登陆注册
14816900000100

第100章

In the great world, when he went to the Prince de Wissembourg's, to the Prefecture, to Comte Popinot's, and the like, he held his hat in his hand in an airy manner taught him by Valerie, and he inserted the thumb of the other hand in the armhole of his waistcoat with a knowing air, and a simpering face and expression. This new grace of attitude was due to the satirical inventiveness of Valerie, who, under pretence of rejuvenating her mayor, had given him an added touch of the ridiculous.

"I begged you to come, my dear kind Monsieur Crevel," said the Baroness in a husky voice, "on a matter of the greatest importance--"

"I can guess what it is, madame," said Crevel, with a knowing air, "but what you would ask is impossible.--Oh, I am not a brutal father, a man--to use Napoleon's words--set hard and fast on sheer avarice.

Listen to me, fair lady. If my children were ruining themselves for their own benefit, I would help them out of the scrape; but as for backing your husband, madame? It is like trying to fill the vat of the Danaides! Their house is mortgaged for three hundred thousand francs for an incorrigible father! Why, they have nothing left, poor wretches! And they have no fun for their money. All they have to live upon is what Victorin may make in Court. He must wag his tongue more, must monsieur your son! And he was to have been a Minister, that learned youth! Our hope and pride. A pretty pilot, who runs aground like a land-lubber; for if he had borrowed to enable him to get on, if he had run into debt for feasting Deputies, winning votes, and increasing his influence, I should be the first to say, 'Here is my purse--dip your hand in, my friend!' But when it comes of paying for papa's folly--folly I warned you of!--Ah! his father has deprived him of every chance of power.--It is I who shall be Minister!"

"Alas, my dear Crevel, it has nothing to do with the children, poor devoted souls!--If your heart is closed to Victorin and Celestine, I shall love them so much that perhaps I may soften the bitterness of their souls caused by your anger. You are punishing your children for a good action!"

"Yes, for a good action badly done! That is half a crime," said Crevel, much pleased with his epigram.

"Doing good, my dear Crevel, does not mean sparing money out of a purse that is bursting with it; it means enduring privations to be generous, suffering for liberality! It is being prepared for ingratitude! Heaven does not see the charity that costs us nothing--"

"Saints, madame, may if they please go to the workhouse; they know that it is for them the door of heaven. For my part, I am worldly-minded; I fear God, but yet more I fear the hell of poverty. To be destitute is the last depth of misfortune in society as now constituted. I am a man of my time; I respect money."

"And you are right," said Adeline, "from the worldly point of view."

She was a thousand miles from her point, and she felt herself on a gridiron, like Saint Laurence, as she thought of her uncle, for she could see him blowing his brains out.

She looked down; then she raised her eyes to gaze at Crevel with angelic sweetness--not with the inviting suggestiveness which was part of Valerie's wit. Three years ago she could have bewitched Crevel by that beautiful look.

"I have known the time," said she, "when you were more generous--you used to talk of three hundred thousand francs like a grand gentleman--"

Crevel looked at Madame Hulot; he beheld her like a lily in the last of its bloom, vague sensations rose within him, but he felt such respect for this saintly creature that he spurned all suspicions and buried them in the most profligate corner of his heart.

"I, madame, am still the same; but a retired merchant, if he is a grand gentleman, plays, and must play, the part with method and economy; he carries his ideas of order into everything. He opens an account for his little amusements, and devotes certain profits to that head of expenditure; but as to touching his capital! it would be folly. My children will have their fortune intact, mine and my wife's; but I do not suppose that they wish their father to be dull, a monk and a mummy! My life is a very jolly one; I float gaily down the stream. I fulfil all the duties imposed on me by law, by my affections, and by family ties, just as I always used to be punctual in paying my bills when they fell due. If only my children conduct themselves in their domestic life as I do, I shall be satisfied; and for the present, so long as my follies--for I have committed follies--are no loss to any one but the gulls--excuse me, you do not perhaps understand the slang word--they will have nothing to blame me for, and will find a tidy little sum still left when I die. Your children cannot say as much of their father, who is ruining his son and my daughter by his pranks--"

The Baroness was getting further from her object as he went on.

"You are very unkind about my husband, my dear Crevel--and yet, if you had found his wife obliging, you would have been his best friend----"

She shot a burning glance at Crevel; but, like Dubois, who gave the Regent three kicks, she affected too much, and the rakish perfumer's thoughts jumped at such profligate suggestions, that he said to himself, "Does she want to turn the tables on Hulot?--Does she think me more attractive as a Mayor than as a National Guardsman? Women are strange creatures!"

And he assumed the position of his second manner, looking at the Baroness with his /Regency/ leer.

"I could almost fancy," she went on, "that you want to visit on him your resentment against the virtue that resisted you--in a woman whom you loved well enough--to--to buy her," she added in a low voice.

"In a divine woman," Crevel replied, with a meaning smile at the Baroness, who looked down while tears rose to her eyes. "For you have swallowed not a few bitter pills!--in these three years--hey, my beauty?"

同类推荐
  • 澄空民间中医学精髓论

    澄空民间中医学精髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 余墨偶谈

    余墨偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续名医类案

    续名医类案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拳变馀闻

    拳变馀闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古瓶山牧道者究心录

    古瓶山牧道者究心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    弗洛伊德6:诙谐及其与潜意识的关系

    此卷包括三篇论文。《诙谐及其与潜意识的关系》发表于1905年,该文深入探讨了诙谐的技巧、目的、动机、心理起因及其与梦、潜意识的关系。《精神分析中潜意识的注释》发表于1912年,该文简明扼要地揭示了潜意识的含义及其在精神分析中的地位和意义。《论潜意识》发表于1915年,是弗洛伊德关于潜意识的一篇重要论文,也是他论述心理学基本理论方面的代表性文章之一。
  • 系统来了:炮灰女配要逆袭

    系统来了:炮灰女配要逆袭

    抱歉,因为洛病樱那个作者号的QQ被盗了,所以开了一个新号。楚陌雅死了,死后的她遇见了系统小菁。从此节操是路人,她在快穿的路上一去不复返。
  • 小指一勾,儿子立正跟妈走

    小指一勾,儿子立正跟妈走

    ——粑粑!——哎!——麻麻怎么就跟了你了?——因为我帅呀!——长得帅可以刷卡吗?——不能!——那怎么跟你这个二缺回家?——长的帅,有卡刷,二缺就是吉祥一家!——麻麻!——哎!——男人都像酒吗?——对啊!——那粑粑是啥酒啊?——二锅头呀!——奥,明白了,二过头呀!——咿呀!麻麻小心!粑粑鼻孔冒烟找你算账去了~“陆喜儿!你什么意思?!”“没什么意思,说你高大勇猛呢。”“我教宝宝唱歌呢,你掺和个什么劲?!”某女停下来,认真地想了想,从嘴唇里蹦出五个字:“因为你卖萌!”陆喜儿,十八岁,有对象有宝宝的未婚人士!十八年没走过好运,却在成人礼生日那天收到快递,打开是一个大眼睛眨个不停萌不拉吉的宝宝。张嘴儿一声:“妈!”就把她给吓昏了过去。我擦,陆喜儿仰天长啸,陆建国你个死了没人埋的,二婚小后妈生的孩子给她带?!!还有还有,这个皮笑肉不笑的抖S腹黑帝男人是怎么回事?她不过路过顺手救了他他就赖上她,抢了她的地盘她的娃还要她当尼玛的总裁夫人?!!不行!她是麻麻她要反击,小指一勾,儿子立正跟妈走!
  • 幽冥转主

    幽冥转主

    他来自地低深处,那难以捉摸的地界,他难以轮回,满身幽怨,却可以操控命运的轮盘,瞻仰人类的丑陋,同时也会感叹人类的美好。究竟是什么,让他排除了那恐怖的幽怨,让死神同意他的轮回呢?
  • 济南纪政

    济南纪政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红妆起,梨千落

    红妆起,梨千落

    遇见萧墨漓之前,噬心只是噬心,遇见萧墨漓之后,噬心只是顾寒落,本是门中首席女杀手,令人闻风丧胆,在他面前,却再也无法出手……最后他说,他在利用她?呵呵,“我是绝灵杀手,没想到最后一次出手,竟是对我自己!”
  • 温暖的门边

    温暖的门边

    这部散文集记录了作者对生活方方面面的观察与思考,涵盖了日常生活中丰富而常见的诸多的小小图景,并以小见大,衍生出不同层面上的思想火花的碰撞,或多或少,给人带来种种有益的启迪与思考。面对喧嚣躁动的都市生活,她用自己的眼光审视着世态人情的演绎与嬗变,有质疑,有批评,有认同,也有感动与欢喜。
  • 永恒龙脉

    永恒龙脉

    少年林幽,受寒魂噬体,饱受折磨,只为存活,无意间却陷入种种争斗的漩涡,为为求自身之道,为结心中之惑,最终却陷入一场更大的争斗之中,强者主宰一切,神灵蔑视苍生,三尊藐视一切,正邪争;佛魔斗;道佛争;神妖斗,而苍生在他们眼中,不过是一颗颗棋子罢了,他们才是主宰一切之人,生命在他们眼中,不过只是刍狗罢了·····················
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 最伟大的励志故事全集

    最伟大的励志故事全集

    我们和主人公一道,经历成功的喜悦,面对机遇的挑战。也许你会点点头,因为你赞赏主人公超凡的胆识,过人的毅力,神奇的智慧;也许你会拍拍腿,因为你叹息主人公的一时不慎,满盘皆输的下场。合上书,闭上眼,刚才的那些男女老少从脑海中一个一个闪过,其中的道理也汇集到了你的心中。借鉴别人的经验,吸取别人的教训,都能让我们事半功倍,得心应手。所以。从故事中获得人生的道理和智慧,实在是件再聪明不过的事了。本书所选的都是一些小巧简练的小故事,力图以小见大,滴水藏海。希望您在茶余饭后,休憩之时,轻松的阅读,有一份新鲜的感觉、愉悦的享受,不知不觉当中,也为自己点燃了一盏心灵的明灯。