登陆注册
14815700000010

第10章

"It is quite true that I was very young when I went away."

"You still belong to the army?"

"I am on half-pay, monsieur."

"You have been too long in the French army not to have become a thorough Frenchman, I have no doubt?"

The last words of the sentence were spoken with marked emphasis.

The Corsicans are not particularly flattered at being reminded that they belong to the "Great Nations." They claim to be a people apart, and so well do they justify their claim that it may very well be granted them.

Somewhat nettled, Orso replied: "Do you think, M. le Prefet, that a Corsican must necessarily serve in the French army to become an honourable man?"

"No, indeed," said the prefect, "that is not my idea at all; I am only speaking of certain /customs/ belonging to this country, some of which are not such as a Government official would like to see."

He emphasized the word /customs/, and put on as grave an expression as his features could assume. Soon after he got up and took his leave, bearing with him Miss Lydia's promise that she would go and call on his wife at the prefecture.

When he had departed: "I had to come to Corsica," said Miss Lydia, "to find out what a prefect is like. This one strikes me as rather amiable."

"For my part," said Orso, "I can't say as much. He strikes me as a very queer individual, with his airs of emphasis and mystery."

The colonel was extremely drowsy. Miss Lydia cast a glance in his direction, and, lowering her voice:

"And I," she said, "do not think him so mysterious as you pretend; for I believe I understood him!"

"Then you are clear-sighted indeed, Miss Nevil. If you have seen any wit in what he has just said you must certainly have put it there yourself."

"It is the Marquis de Mascarille, I think, who says that, M. della Rebbia. But would you like me to give you a proof of my clear-sightedness? I am something of a witch, and I can read the thoughts of people I have seen only twice."

"Good heavens! you alarm me. If you really can read my thoughts I don't know whether I should be glad or sorry."

"M. della Rebbia," went on Miss Lydia, with a blush, "we have only known each other for a few days. But at sea, and in savage countries (you will excuse me, I hope)--in savage countries friendships grow more quickly than they do in society . . . so you must not be astonished if I speak to you, as a friend, upon private matters, with which, perhaps, a stranger ought not to interfere."

"Ah, do not say that word, Miss Nevil. I like the other far better."

"Well, then, monsieur, I must tell you that without having tried to find out your secrets, I have learned some of them, and they grieve me. I have heard, monsieur, of the misfortune which has overtaken your family. A great deal has been said to me about the vindictive nature of your fellow-countrymen, and the fashion in which they take their vengeance. Was it not to that the prefect was alluding?"

"Miss Lydia! Can you believe it!" and Orso turned deadly pale.

"No, M. della Rebbia," she said, interrupting him, "I know you to be a most honourable gentleman. You have told me yourself that it was only the common people in your country who still practised the /vendetta/--which you are pleased to describe as a kind of duel."

"Do you, then, believe me capable of ever becoming a murderer?"

"Since I have mentioned the subject at all, Monsieur Orso, you must clearly see that I do not suspect you, and if I have spoken to you at all," she added, dropping her eyes, "it is because I have realized that surrounded, it may be, by barbarous prejudices on your return home, you will be glad to know that there is somebody who esteems you for having the courage to resist them. Come!" said she, rising to her feet, "don't let us talk again of such horrid things, they make my head ache, and besides it's very late. You are not angry with me, are you? Let us say good-night in the English fashion," and she held out her hand.

Orso pressed it, looking grave and deeply moved.

"Mademoiselle," he said, "do you know that there are moments when the instincts of my country wake up within me. Sometimes, when I think of my poor father, horrible thoughts assail me. Thanks to you, I am rid of them forever. Thank you! thank you!"

He would have continued, but Miss Lydia dropped a teaspoon, and the noise woke up the colonel.

"Della Rebbia, we'll start at five o'clock to-morrow morning. Be punctual!"

"Yes, colonel."

同类推荐
  • 六十种曲四贤记

    六十种曲四贤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓱沙王五愿经

    蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一报还一报

    一报还一报

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐东野语

    齐东野语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明宪宗宝训

    明宪宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盼她好之诺言

    盼她好之诺言

    自大傲娇的她,错爱了一生。默默为她的他,只做事不多说。
  • 读史记全集

    读史记全集

    本书以作者的视角,描述了史记中记载的人物、故事等,让读者了解得更真切。本书给我们展开了一个宏大的历史画卷,使读者站在一个高塔之上,俯瞰着奔腾不息的历史长河。该书内容丰富,通俗易懂,笔触生动严谨、平和之中又不乏活泼,就如读小说一样有趣。而且该书以独特、新颖的角度,纠正你对“历史书”的种种偏见。相信本书会给你无尽的启发!
  • 炎黄阁:岁月硝烟

    炎黄阁:岁月硝烟

    一个拥有五行之命、炎黄之令的少年,从懵懂无知到武绝天下,从炎黄阁学生到无上真武帝。坚毅、勇敢、向上。他在他命运的途中,结识上古四神派后裔,戒贪、戒嗔、戒痴,除魔宗,灭妖族。终与爱妻破空而去,成上古炎黄神!
  • 走出走进

    走出走进

    陈文龙趁乱爬上了九米的高墙,用钳子熟练的剪断电网,就好像当年在部队训练时一样,他知道这一走就再也回不了头,其实就算呆在监狱这一辈子也完了,他跳下墙,消失在黑暗中……
  • TFBOYS五更寒

    TFBOYS五更寒

    李殷,我不是你的琳,我是赫连琳琅,一个愿拼将这永生永世,不老不死的生命,也要护你一生周全的跳梁小丑罢了。
  • 幻乾坤

    幻乾坤

    混沌开,欲大道,勘两仪,引四象,成圆极,一贯之,乾坤鉴,掌生死,铸我身。数万年前,世界混乱,四圣兽合力平定动乱,之后,创立宗门,意在监视天下大势,以免惨剧重演。如今男主角恰逢盛世,真的一切如此平淡?怎样的阴谋在诞生,怎样的经历会来临,跟随男主的脚步一起掌控乾坤,成就无上大道。
  • 女皇大人的宠物小精灵

    女皇大人的宠物小精灵

    穿越不可怕,穿越加变身不可怕,穿越加变身还附带人外属性……教练我想删号重练……虽然对宠物小精灵的剧情不熟悉,但上辈子好歹也玩过几款宠物小精灵的游戏,不说和其他穿越者那样横扫联盟,但混得风生水起应该还是可以的。但穿越成了宠物小精灵是闹哪样啊!这种从头到尾只有那么一句台词看上去戏份很多其实各种茶几的极品配角完全没前途啊!想捕捉我的精灵训练家死一边去!我是沙奈朵,超能女皇,我为自己带盐...更正...代言!PS:同人写手联盟帖吧,欢迎各位无节操作者和读者加入~
  • 百家之战

    百家之战

    在万年后的东方大陆,魔法文化被流传进来,和深奥晦涩的百家法术不同,只要信奉神灵,魔力便随着虔诚度值得增长而增加,一时间东方流行起了魔法热,交通所用的飞毯,和魔兽结订契约的同伴,有一方空间的魔法戒指,还有琳琅满目的魔法器械,诸子百家忧心忡忡,决定联合抵御外来文化。
  • 阴婚不散

    阴婚不散

    老公和闺蜜搞在一起,骗我说他不育,要和我离婚。我竟傻傻的以为他是为了不耽误我,才要和我离婚,所以坚决不同意。半夜睡醒,发现身边空空如也,客房传来异样的声响。推开客房的门,目睹老公和闺蜜滚在一起。我撞破他们的奸情,他们联手杀害我。结果我命大不死,还是被当做尸体卖了,给人配冥婚,红绳缚手脚,与一具腐烂的尸体躺在棺材里。漆黑的空间,一只冰凉的手伸进了我的衣服,“娘子,我们洞房吧!”
  • 梼杌闲评

    梼杌闲评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。