登陆注册
14815000000096

第96章

Now I, Harmachis, must make speed with my task, setting down that which is permitted as shortly as may be, and leaving much untold. For of this I am warned, that Doom draws on and my days are wellnigh sped.

After the drawing forth of Antony from the Timonium came that time of heavy quiet which heralds the rising of the desert wind. Antony and Cleopatra once again gave themselves up to luxury, and night by night feasted in splendour at the palace. They sent ambassadors to C?sar; but C?sar would have none of them; and, this hope being gone, they turned their minds to the defence of Alexandria. Men were gathered, ships were built, and a great force was made ready against the coming of C?sar.

And now, aided by Charmion, I began my last work of hate and vengeance. I wormed myself deep into the secrets of the palace, counselling all things for evil. I bade Cleopatra keep Antony gay, lest he should brood upon his sorrows: and thus she sapped his strength and energy with luxury and wine. I gave him of my draughts--draughts that sank his soul in dreams of happiness and power, leaving him to wake to a heavier misery. Soon, without my healing medicine he could not sleep, and thus, being ever at his side, I bound his weakened will to mine, till at last he would do little if I said not "It is well." Cleopatra, also grown very superstitious, leaned much upon me; for I prophesied falsely to her in secret.

Moreover, I wove other webs. My fame was great throughout Egypt, for during the long years that I had dwelt in Tápé it had spread through all the land. Therefore many men of note came to me, both for their health's sake and because it was known that I had the ear of Antony and the Queen; and, in these days of doubt and trouble, they were fain to learn the truth. All these men I worked upon with doubtful words, sapping their loyalty; and I caused many to fall away, and yet none could bear an evil report of what I had said. Also, Cleopatra sent me to Memphis, there to move the Priests and Governors that they should gather men in Upper Egypt for the defence of Alexandria. And I went and spoke to the priests with such a double meaning and with so much wisdom that they knew me to be one of the initiated in the deeper mysteries. But how I, Olympus the physician, came thus to be initiated none might say. And afterwards they sought me secretly, and I gave them the holy sign of brotherhood; and thereunder bade them not to ask who I might be, but send no aid to Cleopatra. Rather, I said, must they make peace with C?sar, for by C?sar's grace only could the worship of the Gods endure in Khem. So, having taken counsel of the Holy Apis, they promised in public to give help to Cleopatra, but in secret sent an embassy to C?sar.

Thus, then, it came to pass that Egypt gave but little aid to its hated Macedonian Queen. Thence from Memphis I came once more to Alexandria, and, having made favourable report, continued my secret work. And, indeed, the Alexandrians could not easily be stirred, for, as they say in the marketplace, "The ass looks at its burden and is blind to its master." Cleopatra had oppressed them so long that the Roman was like a welcome friend.

Thus the time passed on, and every night found Cleopatra with fewer friends than that which had gone before, for in evil days friends fly like swallows before the frost. Yet she would not give up Antony, whom she loved; though to my knowledge C?sar, by his freedman, Thyreus, made promise to her of her dominions for herself and for her children if she would but slay Antony, or even betray him bound. But to this her woman's heart--for still she had a heart--would not consent, and, moreover, we counselled her against it, for of necessity we must hold him to her, lest, Antony escaping or being slain, Cleopatra might ride out the storm and yet be Queen of Egypt. And this grieved me, because Antony, though weak, was still a brave man, and a great; and, moreover, in my own heart I read the lesson of his woes. For were we not akin in wretchedness? Had not the same woman robbed us of Empire, Friends, and Honour? But pity has no place in politics, nor could it turn my feet from the path of vengeance it was ordained that I should tread. C?sar drew nigh; Pelusium fell; the end was at hand. It was Charmion who brought the tidings to the Queen and Antony, as they slept in the heat of the day, and I came with her.

"Awake!" she cried. "Awake! This is no time for sleep! Seleucus hath surrendered Pelusium to C?sar, who marches straight on Alexandria!"

With a great oath, Antony sprang up and clutched Cleopatra by the arm.

"Thou hast betrayed me--by the Gods I swear it! Now thou shalt pay the price!" And snatching up his sword he drew it.

"Stay thy hand, Antony!" she cried. "It is false--I know naught of this!" And she sprang upon him, and clung about his neck, weeping. "I know naught, my Lord. Take thou the wife of Seleucus and his little children, whom I hold in guard, and avenge thyself. O Antony, Antony! why dost thou doubt me?"

Then Antony threw down his sword upon the marble, and, casting himself upon the couch, hid his face, and groaned in bitterness of spirit.

But Charmion smiled, for it was she who had sent secretly to Seleucus, her friend, counselling him to surrender forthwith, saying that no fight would be made at Alexandria. And that very night Cleopatra took all her great store of pearls and emeralds--those that remained of the treasure of Menkau-ra--all her wealth of gold, ebony, ivory, and cinnamon, treasure without price, and placed it in the mausoleum of granite which, after our Egyptian fashion, she had built upon the hill that is by the Temple of the Holy Isis. These riches she piled up upon a bed of flax, that, when she fired it, all might perish in the flame and escape the greed of money-loving Octavianus. And she slept henceforth in this tomb, away from Antony; but in the daytime she still saw him at the palace.

同类推荐
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华下逢杨侍御

    华下逢杨侍御

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大鱼事经

    佛说大鱼事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古今医鉴

    古今医鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Youth

    Youth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖婚蜜爱:BOSS的呆萌小甜妻

    暖婚蜜爱:BOSS的呆萌小甜妻

    男追女隔层山,女追男隔层纱;反追俊男能否投怀?看她如何施展魔力神功,光明正大,登堂入室……成功降服腹黑男?再好友的婚礼上,苏安好对新郎的弟弟许如初一见钟情。于是便有了下面的一幕:苏安好用饿狼般的眼神盯着好友手中的新娘捧花。接到捧花后一把将花塞到了许如初的怀里。成功收买婆家人,名正言顺登堂入室。岂料半路杀出来个前女友?几年前突然的消失,而如今又再次出现。这是一场巧合?还是一场巨大的阴谋?而面对另一个近乎完美的男孩子,爱与被爱之间,她又会如何选择?她的守护,能否换取一片真心?
  • 洛瑶

    洛瑶

    在中国现代,有一个神秘的小镇,但是,请记住,我们的故事将要穿越与这小镇神秘相连的另一个世界中发生,女主冰雪聪明,偶尔腹黑,男主神秘强大,当然是个腹黑的主......这个小镇,到底有什么不同呢,女主身为言灵者却必须女扮男装,这其中有什么缘故呢,伴随三生三世三生石,一言灵者为谋展开今生今世的跨世恋情当男主的三世记忆被解,女主的记忆被封时,当男主在寻找她的过程中发现自己对一名男子有了十分奇特的感觉,这一切的一切到底是怎么回事呢?快快点击阅读吧!!!
  • 界灵异记

    界灵异记

    自古英雄多悲情,异陆重生显诡能;情义交织男儿梦,春宵一刻与谁眠;灵能霸显天下惊,万魂护航鏖群魔;天下雄唱为谁起,江湖斗酒徒形只!灵与情,世与道,他,北堂镧雪,一代诡儿,在这场离奇的异界鏖战之中,尽显独我雄风...
  • 折君共臣

    折君共臣

    先皇未下完的一盘棋,谋划苍生,生杀予夺,步步为营。这一路走来,献血染满双手,为的,是这个国家的太平盛世,还是你我的世外?没遇见你之前,我活的茫然,遇见你之后,我开始在意生死,在意你。其实不必流芳千古,不要什么锦衣加身。我要你。
  • 女妖仙缘

    女妖仙缘

    什么!搞错了?天妖苏小玄,为修炼家族至宝《步天诀》,决定附身在一个人类身上。谁知阴差阳错,附身在了月家废柴小姐月玄青上。修为极差,天赋不佳,地位低下,又被亲姐姐恨之入骨。放弃?绝不!废柴也可变成天才!苏小玄要杀出一条血路,大道通天!
  • 期待与你的下一个夏天

    期待与你的下一个夏天

    无心恋良辰,食梦,牡丹江上大雨倾了城……无心恋良辰:而如今,他终于等到那朵他苦心孤诣栽培已久的花绽开,遗憾的是,她开在了别人的掌心。从此,他再非赏花人。牡丹江上大雨倾了城:他用一生来爱她,而她却不知道。
  • 诛邪之战

    诛邪之战

    身为孤儿的凌绝,被命运选招成为应劫之人,被大陆巅峰强者发现之后收其为徒,从此踏上了修仙的旅途。被封印的暗黑界,在不久的将来将会重现于世,邪恶之主--邪神将再次降临在大陆之上,带给人们来自灵魂深处的恐慌。看凌绝是如何一步步走上强者之路,最终傲立在世界之巅!等级:修士期、筑基期,炼体期,炼魂期、元婴期、分神期、大乘期、蜕变期。谁也不知道在蜕变之上是否有更高的境界,虽然自古以来蜕变期的数不胜数,但没有人能够突破这一个境界,传说只要突破这一境界,就能统治世界。种族:精灵族、矮人族、龙族几大种族。
  • 玄魂七源

    玄魂七源

    一个宗门破碎的流浪少年,亲叔叔给的一本武技,奇异的七式,令他走向复仇之路,可是,真的那么简单吗·····
  • 黑夜有眼

    黑夜有眼

    自古善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。恶事必遭遣,善事自有福。别以为黑夜会助你掩盖所做的恶事,我们会在黑夜里,清晰地看见你做所的一切。蛛丝马迹,难逃天眼。嘘!我们听见了你心虚的声音。若要束手就擒,一切还来得及!
  • 草本天南星

    草本天南星

    20岁的年纪,再大的爱恨情仇不过是过家家一样的喜怒哀乐。可那件事之后,一切的嬉笑怒骂都被涂上一层厚重的灰色。她是南星,一棵顽强的草本植物,一味有毒的中草药。她把一切的罪责归因于自己,她如救世主般的去承担,如恶魔般的去报复。她曾身比金贵,奈何命比草微。她在最后一首歌里写道,我们活在命运的捉弄里。