登陆注册
14815000000056

第56章

"Thou wast betrayed? Nay, thou thyself wast the betrayer! How came it that thou didst not slay Cleopatra when thou wast alone with her?

Speak, thou forsworn!"

"She drugged me," I said again.

"O Harmachis!" answered the pitiless girl, "how low art thou fallen from that Prince whom once I knew!--thou who dost not scorn to be a liar! Yea, thou wast drugged--drugged with a love-philtre! Yea, thou didst sell Egypt and thy cause for the price of a wanton's kiss! Thou Sorrow and thou Shame!" she went on, pointing her finger at me and lifting her eyes to my face, "thou Scorn!--thou Outcast!--and thou Contempt! Deny if it thou canst. Ay, shrink from me--knowing what thou art, well mayst thou shrink! Crawl to Cleopatra's feet, and kiss her sandals till such time as it pleases her to trample thee in thy kindred dirt; but from all honest folk /shrink!/--/shrink!/"

My soul quivered beneath the lash of her bitter scorn and hate, but I had no words to answer.

"How comes it," I said at last in a heavy voice, "that thou, too, art not betrayed, but art still here to taunt me, thou who once didst swear that thou didst love me? Being a woman, hast thou no pity for the frailty of man?"

"My name was not on the lists," she said, dropping her dark eyes.

"Here is an opportunity: betray me also, Harmachis! Ay, it is because I once loved thee--dost thou, indeed, remember it?--that I feel thy fall the more. The shame of one whom we have loved must in some sort become our shame, and must ever cling to us, because we blindly held a thing so base close to our inmost heart. Art thou also, then, a fool?

Wouldst thou, fresh from thy royal wanton's arms, come to me for comfort--to /me/ of all the world?"

"How know I," I said, "that it was not thou who, in thy jealous anger, didst betray our plans? Charmion, long ago Sepa warned me against thee, and of a truth now that I recall----"

"It is like a traitor," she broke in, reddening to her brow, "to think that all are of his family, and hold a common mind! Nay, I betrayed thee not; it was that poor knave, Paulus, whose heart failed him at the last, and who is rightly served. Nor will I stay to hear thoughts so base. Harmachis--royal no more!--Cleopatra, Queen of Egypt, bids me say that thou art free, and that she waits thee in the Alabaster Hall."

And shooting one swift glance through her long lashes she curtsied and was gone.

So once more I came and went about the Court, though but sparingly, for my heart was full of shame and terror, and on every face I feared to see the scorn of those who knew me for what I was. But I saw nothing, for all those who had knowledge of the plot had fled, and Charmion had spoken no word, for her own sake. Also, Cleopatra had put it about that I was innocent. But my guilt lay heavy on me, and made me thin and wore away the beauty of my countenance. And though I was free in name, yet I was ever watched; nor might I stir beyond the palace grounds.

And at length came the day which brought with it Quintus Dellius, that false Roman knight who ever served the rising star. He bore letters to Cleopatra from Marcus Antonius, the Triumvir, who, fresh from the victory of Philippi, was now in Asia wringing gold from the subject kings with which to satisfy the greed of his legionaries.

Well I mind me of the day. Cleopatra, clad in her robes of state, attended by the officers of her Court, among whom I stood, sat in the great hall on her throne of gold, and bade the heralds admit the Ambassador of Antony, the Triumvir. The great doors were thrown wide, and amidst the blare of trumpets and salutes of the Gallic guards the Roman came in, clad in glittering golden armour and a scarlet cloak of silk, and followed by his suite of officers. He was smooth-faced and fair to look upon, and with a supple form; but his mouth was cold, and false were his shifting eyes. And while the heralds called out his name, titles, and offices, he fixed his gaze on Cleopatra--who sat idly on her throne all radiant with beauty--as a man who is amazed.

Then when the heralds had made an end, and he still stood thus, not stirring, Cleopatra spoke in the Latin tongue:

"Greeting to thee, noble Dellius, envoy of the most mighty Antony, whose shadow lies across the world as though Mars himself now towered up above us petty Princes--greeting and welcome to our poor city of Alexandria. Unfold, we pray thee, the purpose of thy coming."

Still the crafty Dellius made no answer, but stood as a man amazed.

同类推荐
热门推荐
  • 破尽九霄

    破尽九霄

    天若不仁我为正道,天若不法我为规则。天亦天外天,人亦人外人,我以步靴为途,耳目为法,以身式教,以力突破这层缠绕在身体里满是规则的天来。
  • 盗梦空间:梦的心理解析

    盗梦空间:梦的心理解析

    梦看似光怪陆离、支离破碎,毫无逻辑和规律,却透露着内心最深处的一些私密信息。美梦、噩梦、重复的梦、连续的梦、前世的梦等等,构成了一个有迹可循的世界,我们可以顺着它的足迹,去打开一扇通往心灵的窗户,探寻内心最真实的声音。梦揭示了我们的现实与理想,触摸我们真实而被掩盖的内心,指引我们重新寻找生活的真正目标。梦也偶尔让人恐惧,一些梦中的画面和事件可能会长时间伴随我们,甚至可能成为人生航行中有意义的灯塔。这不是一本梦的心理学教材,也不是梦的专项理论研究。这是一本让你了解梦境奥秘的书,一本打开心灵之门的书,一本启发内心智慧的书。
  • 瑾样年华

    瑾样年华

    “我遇到过一个女孩,她总是喜欢呆呆的放空眸眼。水波流转间,思绪也越飘越远。齐眉的刘海和鹅蛋形的脸,与挺翘的琼鼻一起,映衬着粉雕玉琢的娇俏容颜。”“你曾有过一个个的巧合与偶然。”“好想吻你急哭的眼角,再陪你吃遍大街小巷。然后避开这城市的喧嚣,和你一起流浪。如果说你给我的第一印象,是单纯天真的马尾姑娘。那么昨夜你笨笨的坚强,至今想起唇角都会微微上扬。偶尔见到蒲公英的飘荡,都幻想你嘟嘴鼓气的模样。这,不是第一次这样...”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无上刀修

    无上刀修

    修仙者修的是逆天争命,在漫漫的旅途中,李辰选择了刀为伴。
  • 灵武神话

    灵武神话

    武者,修身炼体,倚仗绝世宝体,无上神通行走世间;灵师,修神炼气,凭借天地灵气,风雷水火为其所用;灵武大陆,修武易,修灵难,两者皆修更是万里挑一。混沌灵根,被认为最不可能修炼的废灵根,看拥有混沌灵根的卓云将怎样将不可能化为可能,横行于这大陆中。
  • 天生真魔

    天生真魔

    陆逊与夫子论道。夫子问曰:“何谓王道?”陆逊答曰:“若对手不乖,便从其身上碾过。”夫子又问:“何谓霸道?”陆答:“若乖,也碾过。”夫子再问:“何谓仁道?”陆答:“碾过之前,先知会一声。”夫子大笑:“那,何谓天道?”陆亦笑:“任何时候,想碾谁就碾谁。”夫子捧腹,问出最后一个问题:“何谓道?”陆逊指自己:“我。”
  • 错嫁太子妃

    错嫁太子妃

    她是一个宫女,却有着逃不开躲不掉的情债。她不想负太多的人,却不得不负更多的人。皇后作媒,皇上赐婚。爱逝,情灭。她爱他,他却亲手将她推身另一个人的怀抱。他温柔的捧起她的脸,目光灼灼却带着前世今生的苦痛。他说:“你要的,我给不了你。今生我注定欠你的。”说完,一个轻盈且压抑的吻落在他的眉睫……他爱她,视如生命。她却残忍的在别的男人怀里靥笑如花。他娶她,却听她夜夜叫着另一个男人的名字。是死守还是放手?缘起缘灭,回首间已是天长地久……
  • 奇门玄机

    奇门玄机

    妖魔鬼怪还比较容易应付,人却比怪力乱神更加可怕。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)