登陆注册
14815000000051

第51章

The last echoes of her rich notes floated down the chamber, and slowly died away; but in my heart they rolled on and on. I have heard among the women-singers at Abouthis voices more perfect than the voice of Cleopatra, but never have I heard one so thrilling or so sweet with passion's honey-notes. And indeed it was not the voice alone, it was the perfumed chamber in which was set all that could move the sense; it was the passion of the thought and words, and the surpassing grace and loveliness of that most royal woman who sang them. For, as she sang, I seemed to think that we twain were indeed floating alone with the night, upon the starlit summer sea. And when she ceased to touch the harp, and, rising, suddenly stretched out her arms towards me, and with the last low notes of song yet quivering upon her lips, let fall the wonder of her eyes upon my eyes, she almost drew me to her. But I remembered, and would not.

"Hast thou, then, no word of thanks for my poor singing, Harmachis?" she said at length.

"Yea, O Queen," I answered, speaking very low, for my voice was choked; "but thy songs are not good for the sons of men to hear--of a truth they overwhelm me!"

"Nay, Harmachis; there is no fear for thee," she said laughing softly, "seeing that I know how far thy thoughts are set from woman's beauty and the common weakness of thy sex. With cold iron we may safely toy."

I thought within myself that coldest iron can be brought to whitest heat if the fire be fierce enough. But I said nothing, and, though my hand trembled, I once more grasped the dagger's hilt, and, wild with fear at my own weakness, set myself to find a means to slay her while yet my sense remained.

"Come hither, Harmachis," she went on, in her softest voice. "Come, sit by me, and we will talk together; for I have much to tell thee," and she made place for me at her side upon the silken seat.

And I, thinking that I might so more swiftly strike, rose and seated myself some little way from her on the couch, while, flinging back her head, she gazed on me with her slumbrous eyes.

Now was my occasion, for her throat and breast were bare, and, with a mighty effort, once again I lifted my hand to clutch the dagger-hilt.

But, more quick than thought, she caught my fingers with her own and gently held them.

"Why lookest thou so wildly, Harmachis?" she said. "Art sick?"

"Ay, sick indeed!" I gasped.

"Then lean thou on the cushions and rest thee," she answered, still holding my hand, from which the strength had fled. "The fit will surely pass. Too long hast thou laboured with thy stars. How soft is the night air that flows from yonder casement heavy with the breath of lilies! Hark to the whisper of the sea lapping against the rocks, that, though it is faint, yet, being so strong, doth almost drown the quick cool fall of yonder fountain. List to Philomel; how sweet from a full heart of love she sings her message to her dear! Indeed it is a lovely night, and most beautiful is Nature's music, sung with a hundred voices from wind and trees and birds and ocean's wrinkled lips, and yet sung all to tune. Listen, Harmachis: I have guessed something concerning thee. Thou, too, art of a royal race; no humble blood pours in those veins of thine. Surely such a shoot could spring but from the stock of Princes? What! gazest thou at the leafmark on my breast? It was pricked there in honour of great Osiris, whom with thee I worship. See!"

"Let me hence," I groaned, striving to rise; but all my strength had gone.

"Nay, not yet awhile. Thou wouldst not leave me yet? thou /canst/ not leave me yet. Harmachis, hast thou never loved?"

"Nay, nay, O Queen! What have I to do with love? Let me hence!--I am faint--I am fordone!"

"Never to have loved--'tis strange! Never to have known some woman-heart beat all in tune to thine--never to have seen the eyes of thy adored aswim with passion's tears, as she sighed her vows upon thy breast!--Never to have loved!--never to have lost thyself in the mystery of another's soul; nor to have learned how Nature can overcome our naked loneliness, and with the golden web of love of twain weave one identity! Why, it is never to have lived, Harmachis!"

And ever as she murmured she drew nearer to me, till at last, with a long, sweet sigh, she flung one arm about my neck, and gazed upon me with blue, unfathomable eyes, and smiled her dark, slow smile, that, like an opening flower, revealed beauty within beauty hidden. Nearer she bent her queenly form, and still more near--now her perfumed breath played upon my hair, and now her lips met mine.

And woe is me! In that kiss, more deadly and more strong than the embrace of Death, were forgotten Isis, my heavenly Hope, Oaths, Honour, Country, Friends, all things--all things save that Cleopatra clasped me in her arms, and called me Love and Lord.

"Now pledge me," she sighed; "pledge me one cup of wine in token of thy love."

I took the draught, and I drank deep; then too late I knew that it was drugged.

I fell upon the couch, and, though my senses still were with me, I could neither speak nor rise.

But Cleopatra, bending over me, drew the dagger from my robe.

"/I've won!/" she cried, shaking back her long hair. "I've won, and for the stake of Egypt, why, 'twas a game worth playing! With this dagger, then, thou wouldst have slain me, O my royal Rival, whose myrmidons even now are gathered at my palace gate? Art still awake?

Now what hinders me that I should not plunge it to /thy/ heart?"

I heard and feebly pointed to my breast, for I was fain to die. She drew herself to the full of her imperial height, and the great knife glittered in her hand. Down it came till its edge pricked my flesh.

"Nay," she cried again, and cast it from her, "too well I like thee.

It were pity to slay such a man! I give thee thy life. Live on, lost Pharaoh! Live on, poor fallen Prince, blasted by a woman's wit! Live on, Harmachis--to adorn my triumph!"

Then sight left me; and in my ears I only heard the song of the nightingale, the murmur of the sea, and the music of Cleopatra's laugh of victory. And as I sank away, the sound of that low laugh still followed me into the land of sleep, and still it follows me through life to death.

同类推荐
  • 圭塘欵乃集

    圭塘欵乃集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚瑜伽降三世成就极深密门

    金刚瑜伽降三世成就极深密门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五代史补

    五代史补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奔跑着欢笑着哭泣着

    奔跑着欢笑着哭泣着

    每个人的人生都有一段让自己刻苦的回忆,每个人的人生都有过美好,有过伤痕,,,,
  • 金枕劫

    金枕劫

    红烛古佛卧檀香,朝歌夜弦舞轻扬。青丝玉簪珠帘卷,梵音深藏忆黄粱。他说,公主请自重。她说,这里的一切都是我的,包括你!所以,我想看就看,想动就动!他说,九年来我始终做着同一个梦,一个被腰斩的梦。她说,那一天,你从我身边擦肩而过,我就记得了这颗红痣,就在耳垂这里,像是一滴血。他说,对不起,忘了我,活下去。她说,没关系,我爱你,生生世世,永远都那么爱你。什么样的佛门因果,什么样的宿世纠缠,一只沉默了千年的金枕,究竟是劫还是缘?如果还能加标签,会有情有独钟,豪门世家,都市情缘,虐恋情深,前世今生,灵异神怪。见惯了腥风血雨,大风大浪的小天使们可以留步这里,听一个娓娓道来的好故事。
  • 乙肝科学保健指南

    乙肝科学保健指南

    慢性肝炎很常见,诊断不困难。然而,慢性乙型肝炎很少在发生后即能作出早期诊断,多数病人就诊时难以说明何时开始有病;就诊时,甚至多次门诊后医生也未必能正确说明病情程度;有的病人病因不明或治疗无效,辗转求医尚无结果。肝炎患者在日常保健和治疗中应该注意些什么呢?本书主要从不同的季节,介绍了一些科学的保健方法,可以让你避免感染,为了我们的健康我们一起来看看这本书吧。
  • 遂风载愿

    遂风载愿

    祭我曾经的开心与难过。愿我今后的喜欢与讨厌。都能在远方,乘着微风流过。
  • 哈佛教授的心理咨询课

    哈佛教授的心理咨询课

    本书是哈佛大学多位著名的心理专家针对人们在成长过程中常见的心理问题而开展的咨询课,能为每个身处逆境的人打开另一扇窗户,找到希望和阳光。对于每个人来说,学生时期都是奠定人生基础和储存成长所需养料的重要时期,而处于这个时期的人却很容易被自我击败。人们在确立是非标准和重新自我定位的时候,对于从前所接受的理论和观念会重新审视,这个时候学会自我调试是非常重要的。由于学生时代是自信与困惑并存的时期,针对很多人在心态上出现的盲点和误区,本书给予指向标一样的牵引。例如对于青少年的学习问题、交友问题、早恋问题、追星问题等,给予良性的、循循善诱的开导。
  • 灵幻异界

    灵幻异界

    第一次写书,不喜勿喷,谢谢!!!前几章有点啰嗦,毕竟要挖坑。后期慢慢填。有啥想法随意提。大家帮我提点一下,我努力改正
  • 一本盗

    一本盗

    作品简介:书名与内容无关,请谨慎阅读……
  • 神武帝君

    神武帝君

    重生废材,不甘屈居人后,不甘任人欺辱,不甘就此蝼蚁一生,因而重踏修行之路,神挡杀神,佛阻弑佛!
  • 我的味可滋

    我的味可滋

    如果你喜欢的人是个大明星怎么办?她原打算着一个人默默喜欢却不知何时被他抽丝剥茧地一点一点发觉当一切埋藏的感情被揭开她才发现原来简简单单爱他就好PS:论追星的正确打开方式^_^又名《简单爱》
  • 贵族之宠儿

    贵族之宠儿

    一个外表文静,心底可爱,但又想装成大小姐,时而管不住自己的心情,不顾大小姐的形象。一个家庭富有,水晶董事会会员,大小姐脾气非常重,待人不善。这两个性格天差地别的女孩竟阴差阳错地走到了一起,在她们身上,会发生什么事情呢?在这个学院里,家里没几个千万,百万的,进来也只有被孤立的分。在这学院里,连服装都是根据家境来分配,这让别人一进来就能看出你家到底有没有钱了。在贵族的眼里,只有强者才能生存,这是个弱肉强食的地方。弱肉强食,这个词,已经麻木了。贵族的眼里,穷人穿肚兜,普通人穿烂衣服,而这些贵族呢?就往身上挂金丝银线。这,就是贵族。