登陆注册
14815000000044

第44章

"Why, then, we are of an age even to a day," she cried, "for I too have six-and-twenty years, and I too was born on the third day of the first month of Shomou. Well, this may we say: those who begot us need have no shame. For if I be the fairest woman in Egypt, methinks, Harmachis, that there is in Egypt no man more fair and strong than thou, ay, or more learned. Born of the same day, why, 'tis manifest that we were destined to stand together, I, as the Queen, and thou, perchance, Harmachis, as one of the chief pillars of my throne, and thus to work each other's weal."

"Or maybe each other's woe," I answered, looking up; for her sweet speeches stung my ears and brought more colour to my face than I loved that she should see there.

"Nay, never talk of woe. Be seated here by me, Harmachis, and let us talk, not as Queen and subject, but as friend to friend. Thou wast angered with me at the feast to-night because I mocked thee with yonder wreath--was it not so? Nay, it was but a jest. Didst thou know how heavy is the task of monarchs and how wearisome are their hours, thou wouldst not be wroth because I lit my dulness with a jest. Oh, they weary me, those princes and those nobles, and those stiff-necked pompous Romans. To my face they vow themselves my slaves, and behind my back they mock me and proclaim me the servant of their Triumvirate, or their Empire, or their Republic, as the wheel of Fortune turns, and each rises on its round! There is never a man among them--nothing but fools, parasites, and puppets--never a man since with their coward daggers they slew that C?sar whom all the world in arms was not strong enough to tame. And I must play off one against the other, if maybe, by so doing, I can keep Egypt from their grip. And for reward, what?

Why, this is my reward--that all men speak ill of me--and, I know it, my subjects hate me! Yes, I believe that, woman though I am, they would murder me could they find a means!"

She paused, covering her eyes with her hand, and it was well, for her words pierced me so that I shrank upon the seat beside her.

"They think ill of me, I know it; and call me wanton, who have never stepped aside save once, when I loved the greatest man of all the world, and at the touch of love my passion flamed indeed, but burnt a hallowed flame. These ribald Alexandrians swear that I poisoned Ptolemy, my brother--whom the Roman Senate would, most unnaturally, have forced on me, his sister, as a husband! But it is false: he sickened and died of fever. And even so they say that I would slay Arsino?, my sister--who, indeed, would slay me!--but that, too, is false! Though she will have none of me, I love my sister. Yes, they all think ill of me without a cause; even thou dost think ill of me, Harmachis.

"O Harmachis, before thou judgest, remember what a thing is envy!--that foul sickness of the mind which makes the jaundiced eye of pettiness to see all things distraught--to read Evil written on the open face of Good, and find impurity in the whitest virgin's soul!

Think what a thing it is, Harmachis, to be set on high above the gaping crowd of knaves who hate thee for thy fortune and thy wit; who gnash their teeth and shoot the arrows of their lies from the cover of their own obscureness, whence they have no wings to soar; and whose hearts' quest it is to drag down thy nobility to the level of the groundling and the fool!

"Be not, then, swift to think evil of the Great, whose every word and act is searched for error by a million angry eyes, and whose most tiny fault is trumpeted by a thousand throats, till the world shakes with echoes of their sin! Say not: 'It is thus, 'tis certainly thus'--say, rather: 'May it not be otherwise? Have we heard aright? Did she this thing of her own will?' Judge gently, Harmachis, as wert thou I thou wouldst be judged. Remember that a Queen is never free. She is, indeed, but the point and instrument of those forces politic with which the iron books of history are graved. O Harmachis! be thou my friend--my friend and counsellor!--my friend whom I can trust indeed!

--for here, in this crowded Court, I am more utterly alone than any soul that breathes about its corridors. But /thee/ I trust; there is faith written in those quiet eyes, and I am minded to lift thee high, Harmachis. I can no longer bear my solitude of mind--I must find one with whom I may commune and speak that which lies within my heart. I have faults, I know it; but I am not all unworthy of thy faith, for there is good grain among the evil seed. Say, Harmachis, wilt thou take pity on my loneliness and befriend me, who have lovers, courtiers, slaves, dependents, more thick than I can count, but never one single /friend/?" and she leant towards me, touching me lightly, and gazed on me with her wonderful blue eyes.

I was overcome; thinking of the morrow night, shame and sorrow smote me. /I/, her friend!--/I/, whose assassin dagger lay against my breast! I bent my head, and a sob or a groan, I know not which, burst from the agony of my heart.

But Cleopatra, thinking only that I was moved beyond myself by the surprise of her graciousness, smiled sweetly, and said:

"It grows late; to-morrow night when thou bringest the auguries we will speak again, O my friend Harmachis, and thou shalt answer me."

And she gave me her hand to kiss. Scarce knowing what I did, I kissed it, and in another moment she was gone.

But I stood in the chamber, gazing after her like one asleep.

同类推荐
  • The Swiss Twins

    The Swiss Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Crisis Papers

    The Crisis Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 近代词人逸事

    近代词人逸事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 望仙

    望仙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那些年的青春,那些年的爱

    那些年的青春,那些年的爱

    那些年我们一起走过的路,那些年我们爱过的人。我们一起尝遍了,爱的滋味……可最后,却发现这一切的美好时光,都是假的……男主,女主,会怎样做?他们能否在一起?敬请期待哦!
  • 来自异世的女仙

    来自异世的女仙

    她不是特工,不是杀手,为什么要赶上穿越的2B剧?没有宫斗没有宅斗没有美男后宫,只有御剑满天飞的修士,逮着机会就想吃她的妖兽,见着她就想拐回去当肥料的妖灵。
  • 拼爹高手

    拼爹高手

    重生的吴文采,不走寻常路,隐身幕后,打造极品老爹,专治各种拼爹……本书装B、狗血流,带点小温馨,有点小后宫(你要非说种马我也没办法),不喜勿入……
  • 废女难守

    废女难守

    华夏第一杀手:叶蓝雪蝶。因为一个神秘的镯子,穿越到神灵大陆叶蓝家七小姐:叶蓝血蝶身上。原本痴傻的六岁女童突然逆袭。未婚夫退婚?还要娶二姐!没关系,诺,退婚书,想要?三百两黄金拿来,呵呵,祝你们百年好合。爹爹不喜?奶奶不爱!没关系,我们分家吧。说我是废物?没关系,我是废物,你们是猪!看废材怎样涅盘重生,名扬天下!
  • 仙不言

    仙不言

    乡间少年入山采药,却误入险地,得师授艺。十年后归来,一切物是人非。世间动荡,少年如何潇洒世间,快意人生?
  • 禾谱

    禾谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史上第一奶爸

    史上第一奶爸

    逗比简介:倒霉是什么?出门踩狗屎,下雨没带伞,上班忘拿钱包回来看见隔壁老王在敲门?不,你们太天真了!倒霉是一个六七岁的小孩突然叫你爸爸,而你正和中意的相亲对象在约会!正常简介:扑街小写手李四突然得到一个从天而降的二次元认主系统系统,从此以后无论是俊俏的傲娇男主还是艳美的高冷女神(其实只有六岁)统统都叫他爸爸!李四追加简介:从此以后老子左手牵正太右手抱萝莉,太平间里吼一吼,你们哪个不服站起来!
  • 魔石之歌

    魔石之歌

    伴随死神与贵族的契约,人类的黄金时代宣告结束。“死神”卡斯特兰在“贵族”幕恩暗助下发动黑死病战争,整个中心大陆半数以上的国家被卷入其中。病魔带来的痛苦和恐惧持续了十年之久,因而这段纪年被称为“死神的洗礼”。奥尼斯特兰,中心大陆最大的正义国家,团结一切可能的力量与他们共同的敌人抗战。在战争进入相持阶段,国王打破禁忌,使用魔石的力量召唤出赤红陨星,赢得了胜利。原本以为世界就此平静,可七年之后,又一颗足以摧毁整个中心大陆的巨型陨星悄然靠近,而这次,“上帝的礼物”缓缓坠向了奥尼斯特兰的主城。顷刻间,整个世界被末日危机所笼罩,“死神的洗礼”尚未走远,“上帝的惩罚”已然到来……
  • 万古霸君

    万古霸君

    少年从混浊江湖走出,一人,一剑。觉醒于乱世降临之中,一招,一式。用血肉孕剑,以灵魂养剑,带着霸道无比的气势,开拓一片属于自己的天空!
  • 师兄下山

    师兄下山

    避世千年的斗神宫最后一位子弟入世修行。带着师傅破碎虚空前留给他的寻凰玉,寻找天命注定的两个师妹。继而引出一连串啼笑皆非却感人至深的故事……