登陆注册
14815000000003

第3章

In the recesses of the desolate Libyan mountains that lie behind the temple and city of Abydus, the supposed burying place of the holy Osiris, a tomb was recently discovered, among the contents of which were the papyrus rolls whereupon this history is written. The tomb itself is spacious, but otherwise remarkable only for the depth of the shaft which descends vertically from the rock-hewn cave, that once served as the mortuary chapel for the friends and relatives of the departed, to the coffin-chamber beneath. This shaft is no less than eighty-nine feet in depth. The chamber at its foot was found to contain three coffins only, though it is large enough for many more.

Two of these, which in all probability inclosed the bodies of the High Priest, Amenemhat, and of his wife, father and mother of Harmachis, the hero of this history, the shameless Arabs who discovered them there and then broke up.

The Arabs broke the bodies up. With unhallowed hands they tore the holy Amenemhat and the frame of her who had, as it is written, been filled with the spirit of the Hathors--tore them limb from limb, searching for treasure amidst their bones--perhaps, as is their custom, selling the very bones for a few piastres to the last ignorant tourist who came their way, seeking what he might destroy. For in Egypt the unhappy, the living find their bread in the tombs of the great men who were before them.

But as it chanced, some little while afterwards, one who is known to this writer, and a doctor by profession, passed up the Nile to Abydus, and became acquainted with the men who had done this thing. They revealed to him the secret of the place, telling him that one coffin yet remained entombed. It seemed to be the coffin of a poor person, they said, and therefore, being pressed for time, they had left it unviolated. Moved by curiosity to explore the recesses of a tomb as yet unprofaned by tourists, my friend bribed the Arabs to show it to him. What ensued I will give in his own words, exactly as he wrote it to me:

"I slept that night near the Temple of Seti, and started before daybreak on the following morning. With me were a cross-eyed rascal named Ali--Ali Baba I named him--the man from whom I got the ring which I am sending you, and a small but choice assortment of his fellow thieves. Within an hour after sunrise we reached the valley where the tomb is. It is a desolate place, into which the sun pours his scorching heat all the long day through, till the huge brown rocks which are strewn about become so hot that one can scarcely bear to touch them, and the sand scorches the feet. It was already too hot to walk, so we rode on donkeys, some way up the valley--where a vulture floating far in the blue overhead was the only other visitor--till we came to an enormous boulder polished by centuries of action of sun and sand. Here Ali halted, saying that the tomb was under the stone.

Accordingly, we dismounted, and, leaving the donkeys in charge of a fellah boy, went up to the rock. Beneath it was a small hole, barely large enough for a man to creep through. Indeed it had been dug by jackals, for the doorway and some part of the cave were entirely silted up, and it was by means of this jackal hole that the tomb had been discovered. Ali crept in on his hands and knees, and I followed, to find myself in a place cold after the hot outside air, and, in contrast with the light, filled with a dazzling darkness. We lit our candles, and, the select body of thieves having arrived, I made an examination. We were in a cave the size of a large room, and hollowed by hand, the further part of the cave being almost free from drift-dust. On the walls are religious paintings of the usual Ptolemaic character, and among them one of a majestic old man with a long white beard, who is seated in a carved chair holding a wand in his hand.[*]

同类推荐
  • 寿世青编

    寿世青编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙门留别道友

    龙门留别道友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笺纸谱

    笺纸谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄岳委谈

    庄岳委谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今古奇观

    今古奇观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 残王溺宠绝色毒妃

    残王溺宠绝色毒妃

    帝后新婚之日,她目睹着他和自己的亲妹妹夫妻恩爱伉俪情深,她心灰意冷,泪如雨下。一场计谋,她内力尽散,一道赐婚圣旨,她如坠地狱,心如刀绞,她生意已绝……再睁眼时,曾经情深不再,独有那万丈锋芒。这世上,敢惹她沉若羽的人都死无葬身之地了!曾经身负天命的南辰国不败战神王爷傲孤寞宸,一朝廖城落败,双腿残疾,身中无解奇毒。南辰国残王质子温润如玉,人畜无害,赐婚东璃女将孟若羽。世人皆笑谈,废物残王娶得东璃丑颜女将,天赐良缘,可喜可贺!...
  • 仙人的恐怖事件

    仙人的恐怖事件

    一场又一场的无限恐怖之旅,不管是人,还是修炼成的所谓仙,还是无量真佛,所有的一切,在恶灵面前都苍白无力,他们都是挣扎中的蝼蚁。【这是一个大胆的尝试,神仙本来就是天下无敌的,本人却要让他们被鬼虐,无限流,纯恐怖!虽有仙却无修炼!纯恐怖!!】
  • 齐鲁社

    齐鲁社

    山东省最大的交友平台,我们不是黑社会,我们是齐鲁社,我们没有不接的战争,齐鲁社等你。。。。
  • 时光言凉一点零

    时光言凉一点零

    故事以时尚风光的城市上海为背景,讲述了以苏宥鑫为第一视角,经历了友情,爱情乃至社会工作的转变,体现了当代年轻人的真实写照。故事开始苏宥鑫遇见林雅陌,之后又是初恋女友慕涵,直到后来林雅陌在救苏宥鑫致车祸失忆后,却把她自己赌气交给了别人。直至后来,慕涵回到上海找苏宥鑫的那天,正是林雅陌离开的那天,天很灰,却没有下雨。很多年后的聚会,苏宥鑫无意知道了林雅陌的下落,而她却嫁给了与自己同名同姓的人。时光有海,未予言凉。
  • 无耻仙徒

    无耻仙徒

    修为不够,脑子来凑。法宝不利,手段犀利。明是一盆火,暗是一把刀。实在不行,还能夹着尾巴逃跑。
  • 我们未来的远行

    我们未来的远行

    那些年,我们即将分离却又不舍得时光愿时光慢些走吧!
  • 妖士传

    妖士传

    #传奇世界2参赛作品#寰宇之上,凡二十八舍。其天元气,万物之精也。其四方各立,镇守万物。故,得星宿之力,立则万世,破则无极。据传,白衣人参透元神之法,打败修罗王后留下一句预言。当三族平衡被打破,第四种族出现,人类将陷入万年浩劫。唯融合三族之血脉、功法,却又超脱三族之外的人出现,方可结束浩劫,开辟万世和平。
  • 说书人游记

    说书人游记

    最经典的江湖,最纯粹的武侠。心中有热血,时而沸腾,也有湖水,终归平静。这,是我想要的故事。
  • 青龙灵图

    青龙灵图

    家族被灭,物是人非。纵然青龙解封,一切似乎早就变了样子。萧珏又该怎样行走在这寒风瑟瑟,寂寥如无物的世间?
  • 腹黑吸血鬼:拜托总裁大人

    腹黑吸血鬼:拜托总裁大人

    玉小宁只是一个普普通通上班族,只是名字特别就不小心被总裁盯上,结果发现这个行事霸道冷血像一只吸血鬼一样的总裁,真的是一只吸血鬼!回到家爹妈就告诉自己这个吸血鬼是自己的远方表哥?我是人类!怎么会有一个吸血鬼表哥!你有大城堡不住,整天赖在我在骗吃骗喝,还想把我骗上床?爆笑的生活就开始了,全程无虐,傲娇腹黑的吸血鬼总裁,背后还有不为人知道秘密ps:女主不白,霸气起来吸血鬼都怕。