登陆注册
14815000000102

第102章

On the morrow Cleopatra, having sought leave of C?sar, visited the tomb of Antony, crying that the Gods of Egypt had deserted her. And when she had kissed the coffin and covered it with lotus-flowers she came back, bathed, anointed herself, put on her most splendid robes, and, together with Iras, Charmion, and myself, she supped. Now as she supped her spirit flared up wildly, even as the sky lights up at sunset; and once more she laughed and sparkled as in bygone years, telling us tales of feasts which she and Antony had eaten of. Never, indeed, did I see her look more beauteous than on that last fatal night of vengeance. And thus her mind drew on to that supper at Tarsus when she drank the pearl.

"Strange," she said; "strange that at the last the mind of Antony should have turned back to that night among all the nights and to the saying of Harmachis. Charmion, dost thou remember Harmachis the Egyptian?"

"Surely, O Queen," she answered slowly.

"And who, then, was Harmachis?" I asked; for I would learn if she sorrowed o'er my memory.

"I will tell thee. It is a strange tale, and now that all is done it may well be told. This Harmachis was of the ancient race of the Pharaohs, and, having, indeed, been crowned in secret at Abydus, was sent hither to Alexandria to carry out a great plot that had been formed against the rule of us royal Lagid?. He came and gained entry to the palace as my astrologer, for he was very learned in all magic--much as thou art, Olympus--and a man beautiful to see. Now this was his plot--that he should slay me and be named Pharaoh. In truth it was a strong one, for he had many friends in Egypt, and I had few. And on that very night when he should carry out his purpose, yea, at the very hour, came Charmion yonder, and told the plot to me; saying that she had chanced upon its clue. But, in after days--though I have said little thereon to thee, Charmion--I misdoubted me much of that tale of thine; for, by the Gods! to this hour I believe that thou didst love Harmachis, and because he scorned thee thou didst betray him; and for that cause also hast all thy days remained a maid, which is a thing unnatural. Come, Charmion, tell us; for naught matters now at the end."

Charmion shivered and made answer: "It is true, O Queen; I also was of the plot, and because Harmachis scorned me I betrayed him; and because of my great love for him I have remained unwed." And she glanced up at me and caught my eyes, then let the modest lashes veil her own.

"So! I thought it. Strange are the ways of women! But little cause, methinks, had that Harmachis to thank thee for thy love. What sayest thou, Olympus? Ah, and so thou also wast a traitor, Charmion? How dangerous are the paths which Monarchs tread! Well, I forgive thee, for thou hast served me faithfully since that hour.

"But to my tale. Harmachis I dared not slay, lest his great party should rise in fury and cast me from the throne. And now mark the issue. Though he must murder me, in secret this Harmachis loved me, and something thereof I guessed. I had striven a little to draw him to me, for the sake of his beauty and his wit; and for the love of man Cleopatra never strove in vain. Therefore when, with the dagger in his robe, he came to slay me, I matched my charms against his will, and need I tell you, being man and woman, how I won? Oh, never can I forget the look in the eyes of that fallen prince, that forsworn priest, that discrowned Pharaoh, when, lost in the poppied draught, I saw him sink into a shameful sleep whence he might no more wake with honour! And, thereafter--till, in the end, I wearied of him, and his sad learned mind, for his guilty soul forbade him to be gay--a little I came to care for him, though not to love. But he--he who loved me--clung to me as a drunkard to the cup which ruins him. Deeming that I should wed him, he betrayed to me the secret of the hidden wealth of the pyramid of /Her/--for at the time I much needed treasure--and together we dared the terrors of the tomb and drew it forth, even from dead Pharaoh's breast. See, this emerald was a part thereof!"--and she pointed to the great scarab?us that she had drawn from the holy heart of Menkau-ra.

"And because of what was written in the tomb, and of that Thing which we saw in the tomb--ah, pest upon it! why does its memory haunt me now?--and also because of policy, for I would fain have won the love of the Egyptians, I was minded to marry this Harmachis and declare his place and lineage to the world--ay, and by his aid hold Egypt from the Roman. For Dellius had then come to call me to Antony, and after much thought I determined to send him back with sharp words. But on that very morning, as I tired me for the Court, came Charmion yonder, and I told her this, for I would see how the matter fell upon her mind. Now mark, Olympus, the power of jealousy, that little wedge which yet has strength to rend the tree of Empire, that secret sword which can carve the fate of Kings! This she could in no wise bear--deny it, Charmion, if thou canst, for now it is clear to me!--that the man she loved should be given to me as husband--me, whom /he/ loved! And therefore, with more skill and wit than I can tell, she reasoned with me, showing that I should by no means do this thing, but journey to Antony; and for that, Charmion, I thank thee, now that all is come and gone. And by a very little, her words weighed down my scale of judgment against Harmachis, and I went to Antony. Thus it is through the jealous spleen of yonder fair Charmion and the passion of a man on which I played as on a lyre, that all these things have come to pass. For this cause Octavian sits a King in Alexandria; for this cause Antony is discrowned and dead; and for this cause I, too, must die to-night! Ah!

Charmion! Charmion! thou hast much to answer, for thou hast changed the story of the world; and yet, even now--I would not have it otherwise!"

She paused awhile, covering her eyes with her hand; and, looking, I saw great tears upon the cheek of Charmion.

"And of this Harmachis," I asked; "where is he now, O Queen?"

同类推荐
热门推荐
  • 毒医特工

    毒医特工

    夏雨娴,医药世家的传人,聪明漂亮,个性鲜明,敢爱敢恨;黎志轩,富二代一枚,看似玩世不恭,游戏人间,实则内心细腻,爱上一个人,却不知道如何表达。
  • 赞美的力量

    赞美的力量

    俗话说: “数子十过,不如奖子一长。”孩子真正需要的是赞美,孩子最渴望的也是赞美!因为赞美造就天才!“表扬如阳光,批评如利剑”。给孩子多些肯定、赞许和鼓励,就是多给孩子一些阳光,孩子肯定会心情舒畅地走好每一步。教育孩子要以表扬为主,批评为辅。《赞美的力量》一书告诉你,怎么赞美,何时赞美,怎么批评,何时批评。在这本书里,我们详细提出了各种赞美和批评的方法,相信你一定会从中受到启发。
  • 巫族仙道

    巫族仙道

    上古凶兽,巫族领域,死里逃生,再创巅峰。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    安娜·陀思妥耶夫斯卡娅回忆录

    本书是俄国大文豪陀思妥耶夫斯基夫人安娜的回忆录,这本回忆录文笔朴实幽默,包含着安娜对丈夫的浓浓爱意。喜欢陀思妥耶夫斯基及其作品的读者,可以从书中得到诸多知识与乐趣。
  • 王者荣耀之死亡游戏

    王者荣耀之死亡游戏

    一场钻石上王者的排位赛,改变了一个少年的一生。
  • 你是我蔓延的小思念

    你是我蔓延的小思念

    戚沐是一名插画师,因表姐看上了某位游泳教练,不得不苦命地前去打探军情。上课第一天,她因那位教练火辣的身材而引发了尴尬事件, 之后被其拖去买泳衣、共进午餐,甚至被要求假扮女友。渐渐的,她对阳光幽默的凌嘉禾产生好感,当然,她也同时成为了众多学游泳的妹子们的公敌。正在苦恼,戚沐青梅竹马兼暗恋了八年的黎亦宸突然登门……(此处省去几万字……)总之,八年暗恋已惨死,戚沐正在失意时凌嘉禾趁机表白,可因表姐这层关系,她只能含恨拒绝。躲了几周后,戚沐的表姐出差归来,原来她看上的是另外一位教练。那么,是时候对她进行出处罚!某日,凌嘉禾将某人堵到游泳池一角,温热的呼吸喷洒在她脸上……(此处再次省去几万字……)
  • 人类操控师

    人类操控师

    请注意:本作品含有大量暧昧、调侃术。想体会心痒痒感觉的赶快入坑。懂得自然懂。快上车,没时间解释了!
  • 悲歌血忆

    悲歌血忆

    他是一个悲伤的人,力量的不足让他一次次的失去,终于,绝望把他推向了深渊。“一切的不公平,只是因为当时人力量的不足。我要交换!付出我一切善良,感情,人性,去交换力量,我要用那半个世界,去为她陪葬!”
  • 蟾蜍怒放

    蟾蜍怒放

    本文包含作者的八篇短篇小说,作者笔锋细腻,并没有阐述太多的思想,而是将他所见所闻所想平实的呈现出来,其中内里的情感与批判,都需要读者慢慢体会。