登陆注册
14813900000009

第9章

"Ask Mamma to let us go hunting too," Katenka whispered to me, as she caught me by the sleeve just when the elders of the family were making a move towards the dining-room.

"Very well. I will try."

Grisha likewise took a seat in the dining-room, but at a little table apart from the rest. He never lifted his eyes from his plate, but kept on sighing and making horrible grimaces, as he muttered to himself: "What a pity! It has flown away! The dove is flying to heaven! The stone lies on the tomb!" and so forth.

Ever since the morning Mamma had been absent-minded, and Grisha's presence, words, and actions seemed to make her more so.

"By the way, there is something I forgot to ask you," she said, as she handed Papa a plate of soup, "What is it?"

"That you will have those dreadful dogs of yours tied up, They nearly worried poor Grisha to death when he entered the courtyard, and I am sure they will bite the children some day."

No sooner did Grisha hear himself mentioned that he turned towards our table and showed us his torn clothes. Then, as he went on with his meal, he said: "He would have let them tear me in pieces, but God would not allow it! What a sin to let the dogs loose--a great sin! But do not beat him, master; do not beat him!

It is for God to forgive! It is past now!"

"What does he say?" said Papa, looking at him gravely and sternly. "I cannot understand him at all."

"I think he is saying," replied Mamma, "that one of the huntsmen set the dogs on him, but that God would not allow him to be torn in pieces, Therefore he begs you not to punish the man."

"Oh, is that it? " said Papa, "How does he know that I intended to punish the huntsman? You know, I am pot very fond of fellows like this," he added in French, "and this one offends me particularly. Should it ever happen that--"

"Oh, don't say so," interrupted Mamma, as if frightened by some thought. "How can you know what he is?"

"I think I have plenty of opportunities for doing so, since no lack of them come to see you--all of them the same sort, and probably all with the same story."

I could see that Mamma's opinion differed from his, but that she did not mean to quarrel about it.

"Please hand me the cakes," she said to him, "Are they good to-day or not?"

"Yes, I AM angry," he went on as he took the cakes and put them where Mamma could not reach them, "very angry at seeing supposedly reasonable and educated people let themselves be deceived," and he struck the table with his fork.

"I asked you to hand me the cakes," she repeated with outstretched hand.

"And it is a good thing," Papa continued as he put the hand aside, "that the police run such vagabonds in. All they are good for is to play upon the nerves of certain people who are already not over-strong in that respect," and he smiled, observing that Mamma did not like the conversation at all. However, he handed her the cakes.

"All that I have to say," she replied, "is that one can hardly believe that a man who, though sixty years of age, goes barefooted winter and summer, and always wears chains of two pounds' weight, and never accepts the offers made to him to live a quiet, comfortable life--it is difficult to believe that such a man should act thus out of laziness." Pausing a moment, she added with a sigh: "As to predictions, je suis payee pour y croire, I told you, I think, that Grisha prophesied the very day and hour of poor Papa's death?"

"Oh, what HAVE you gone and done?" said Papa, laughing and putting his hand to his cheek (whenever he did this I used to look for something particularly comical from him). "Why did you call my attention to his feet? I looked at them, and now can eat nothing more."

Luncheon was over now, and Lubotshka and Katenka were winking at us, fidgeting about in their chairs, and showing great restlessness. The winking, of course, signified, "Why don't you ask whether we too may go to the hunt?" I nudged Woloda, and Woloda nudged me back, until at last I took heart of grace, and began (at first shyly, but gradually with more assurance) to ask if it would matter much if the girls too were allowed to enjoy the sport. Thereupon a consultation was held among the elder folks, and eventually leave was granted--Mamma, to make things still more delightful, saying that she would come too,

同类推荐
热门推荐
  • 沙弥十戒威仪录要

    沙弥十戒威仪录要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无限鬼

    无限鬼

    一个力可批天猪脚和一个无所不知的笔者,两人是兄弟,还是仇敌,作为作者的他能否将所知道的一切告知世人,主角是否选择战争解决还是和平,两人之间的挣扎,到底谁将是最后的主角,是原主角,还是后面进入的作者。
  • 上古传说之庶女修仙

    上古传说之庶女修仙

    一场失败的逃离,一条生命的离开,南忆歆发誓绝不再做软弱可欺的侯府庶女!为了进入仙门,她精心策划;为了飞升成仙,她步步为营;她抛弃了一切她能够抛弃的。待得飞升成仙,南忆歆却发现了一个有关上古众神的惊天秘密……
  • EXO之异能女孩

    EXO之异能女孩

    外部行星EXOPLANET诞生,银霜遭追杀,被姐姐杀死,后分化为两个能量体,一个飞往地球,另一个又分为12个个体,植入12蓝水晶体里,后诞生为12花美男,被派找回公主。故事从这里开始。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 青春那年我们一起

    青春那年我们一起

    喜欢一个人是多么甜美的事。爱上另一个她才会是最好的归宿人生若是没有一段甜美的爱情,那就不叫人生。在我们人生中不可能没有坎坎坷坷。既然有坎坎坷坷,就应该就应该勇往直前,不负众望。
  • 乱世特种兵王

    乱世特种兵王

    无烈酒,不兄弟!无兄弟,不出征!没有永远的战争,只有永远的战友。没有永恒的帝国,只有永恒的历史。
  • 魂绕梦牵

    魂绕梦牵

    还记得......身体瞬间被束缚进一个有力的怀抱,未尽的语声淹没在满是爱意的吻里面。微凉的舌滑入嘴中,贪婪的索取这属于她的气息,用力的探索过每一个角落。这一瞬间的躁动,使彼此忘记了周围的一切。他的清香,她的柔软。
  • 旧爱总裁别乱来

    旧爱总裁别乱来

    “苏沫,你不过是苏家不要的养女,你以为你嫁给我就能永远荣华富贵吗?”婚礼后他撂下这一句狠话,决然离去。她低低一笑,流泪了整整一个晚上。……一个人的心有多大,苏沫不知道。她只知道她想要一个家,一个爱着自己的家人。可是这一切命中注定仿佛与她无缘。六岁,她父母双亡,被人收养。从此她只是小她两岁“妹妹”的跟班。替她做作业,替她挨罚,替她做永远不愿意做的事……养父母的冷漠与漠视并不能让她有什么委屈,毕竟她不是苏家人,可是直到有一天真相揭开,她才知道自己真正不受欢迎的原因竟然是因为她被诅咒的出生。十八岁,她发现自己爱上了那总是含笑的邻家的大哥哥江霄天,可是他的笑容总是因美丽娇气的妹妹而存在。她把爱恋深埋心底……五年后,她耀眼归来,身边的小小男孩机灵可爱。再相遇,他看着她手挽整个A市最炙手可热的钻石级王老五,犹如陌生人。“沫沫……”他喃喃念出深藏五年的名字。她嫣然回头一笑:“先生认错人了。”再不回头。片段:“苏沫,苏晴就靠你救她了!”他说,冷漠的薄唇吐出她最害怕的一句话:“那孩子我不期待他的出生,打掉!”“苏沫,我们离婚吧。”他深夜归来,胡渣拉渣,眼中的决绝却是认真的。她终于死心,颤抖签下离婚协议,一走五六年。********亲们要支持朵朵哦!点下面的“放入书架”哦!!!!
  • 无上穿越

    无上穿越

    穿越现在大家还在穿越着,可方一阳对穿越已经习惯了,因为他又一次穿越了,一个对穿越有着小怨念而习惯穿越者的故事……
  • 神屿

    神屿

    当他醒来时,就伴随着天地异象,更是有人间不该存在的神物出世,生来自然非凡。修为突飞猛进的他,却驻足在了一道关卡之上,是天生被咒,还是另有他因呢?似乎总有莫名的因素在牵引着他……