登陆注册
14813900000005

第5章

"No. Tell me what he says," replied Papa, showing by a movement of his head that he had no desire to have speech with the miller, "Well, it is easy enough to guess what he says. He declares that there is no grinding to be got now, and that his last remaining money has gone to pay for the dam. What good would it do for us to turn him out? As to what you were pleased to say about the mortgage, you yourself are aware that your money there is locked up and cannot be recovered at a moment's notice. I was sending a load of flour to Ivan Afanovitch to-day, and sent him a letter as well, to which he replies that he would have been glad to oblige you, Peter Alexandritch, were it not that the matter is out of his hands now, and that all the circumstances show that it would take you at least two months to withdraw the money. From the hay I understood you to estimate a return of 3000 roubles?"

(Here Jakoff jotted down "3000" on his tablets, and then looked for a moment from the figures to Papa with a peculiar expression on his face.) "Well, surely you see for yourself how little that is? And even then we should lose if we were to sell the stuff now, for you must know that--"

It was clear that he would have had many other arguments to adduce had not Papa interrupted him, "I cannot make any change in my arrangements," said Papa. "Yet if there should REALLY have to be any delay in the recovery of these sums, we could borrow what we wanted from the Chabarovska funds."

"Very well, sir." The expression of Jakoff's face and the way in which he twitched his fingers showed that this order had given him great satisfaction. He was a serf, and a most zealous, devoted one, but, like all good bailiffs, exacting and parsimonious to a degree in the interests of his master. Moreover, he had some queer notions of his own. He was forever endeavouring to increase his master's property at the expense of his mistress's, and to prove that it would be impossible to avoid using the rents from her estates for the benefit of Petrovskoe (my father's village, and the place where we lived). This point he had now gained and was delighted in consequence.

Papa then greeted ourselves, and said that if we stayed much longer in the country we should become lazy boys; that we were growing quite big now, and must set about doing lessons in earnest, "I suppose you know that I am starting for Moscow to-night?" he went on, "and that I am going to take you with me? You will live with Grandmamma, but Mamma and the girls will remain here. You know, too, I am sure, that Mamma's one consolation will be to hear that you are doing your lessons well and pleasing every one around you."

The preparations which had been in progress for some days past had made us expect some unusual event, but this news left us thunderstruck, Woloda turned red, and, with a shaking voice, delivered Mamma's message to Papa.

"So this was what my dream foreboded!" I thought to myself.

"God send that there come nothing worse!" I felt terribly sorry to have to leave Mamma, but at the same rejoiced to think that I should soon be grown up, "If we are going to-day, we shall probably have no lessons to do, and that will be splendid, However, I am sorry for Karl Ivanitch, for he will certainly be dismissed now. That was why that envelope had been prepared for him. I think I would almost rather stay and do lessons here than leave Mamma or hurt poor Karl. He is miserable enough already."

As these thoughts crossed my mind I stood looking sadly at the black ribbons on my shoes, After a few words to Karl Ivanitch about the depression of the barometer and an injunction to Jakoff not to feed the hounds, since a farewell meet was to be held after luncheon, Papa disappointed my hopes by sending us off to lessons--though he also consoled us by promising to take us out hunting later.

On my way upstairs I made a digression to the terrace. Near the door leading on to it Papa's favourite hound, Milka, was lying in the sun and blinking her eyes.

"Miloshka," I cried as I caressed her and kissed her nose, we are going away today. Good-bye. Perhaps we shall never see each other again." I was crying and laughing at the same time.

同类推荐
热门推荐
  • 大学·中庸(中国古代经典集粹)

    大学·中庸(中国古代经典集粹)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 张扬魅力的女人味(女性生活百宝箱)

    张扬魅力的女人味(女性生活百宝箱)

    每个女人都有自己的气质,如同各种各样的花都有各种各样的颜色、各种各样的香、各种各样的味。她们就如同高山平原、大海小溪,各有各的美。她们不仅仅是一幅雅致的画,更是一本耐人寻味、百读不厌的书。
  • 了了和她的情感当铺

    了了和她的情感当铺

    用你们内心深处的故事换一瓶叫做“忘忧”的酒,在圣浮里亚云朵似的沙发里,让了了陪你做一个很长很长的梦……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 啊,爱情多么美好

    啊,爱情多么美好

    因童年的偶遇相识,少年时意外再聚相知,一个身体病疴缠身,但内心坚强,从未进学,却智情无双的少女,深深的印烙进了少年的心,成为他心中的完美。青年时遇到初恋,这是件美妙的事,也是杯苦涩的茶,总是将现在的她与心中想象的她对比,这需要两个心灵上的高度契合……
  • 九天苍穹破

    九天苍穹破

    “皇室?宗门?见了我统统下跪!”“什么?不服气?!”老子手下的小弟个个都是BOSS,立马就推平你!......本文以全新的玄幻风格诠释玄幻真谛,用YY的剧情打造YY的玄幻意境。请大家收藏、推荐、点击、评论一下。本书绝对不会令你失望!本书群号:70788588欢迎加入!
  • 予学

    予学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 网游之举步维艰

    网游之举步维艰

    凌峰是个脑桥游戏高玩,曾在很多游戏里叱咤一方。最近开始迷恋上一款叫做《上古世纪》的网游并准备大干一场。谁知在正如日中天的时候竟然遇见了这一辈子罕见的游戏高手,并被击败。从这一刻开始他的游戏之路便从未顺利过。
  • 龙舌兰之吻

    龙舌兰之吻

    小说叙述四起扑朔迷离的国际犯罪案件,悬疑、嫌犯、动机、线索、困境等等抽丝剥茧,张弛有度,惊心动魄。小说围绕一个资历尚浅年轻的女侦探AFF与警局职业刑侦人员相互倾轧、搅局,节外生枝,生死未卜,到最后彼此和解、携手合作,剥开凶案种种谜团,一举剿灭犯罪集团。她:“你抓我一次不够,还要三次、四次,抓上瘾了不是?!”他:“你骗我一次不够,还要我伤身伤心,欺我诚心不是?!”她:“那……你还敢爱我不?”他:“我对你其实只有一个要求!”她:“说!”他:“我们下次约会,能不能不要去搅合命案。我只想好好看着你。”