登陆注册
14813900000046

第46章

Mamma was no longer with us, but our life went on as usual. We went to bed and got up at the same times and in the same rooms; breakfast, luncheon, and supper continued to be at their usual hours; everything remained standing in its accustomed place; nothing in the house or in our mode of life was altered: only, she was not there.

Yet it seemed to me as though such a, misfortune ought to have changed everything. Our old mode of life appeared like an insult to her memory. It recalled too vividly her presence.

The day before the funeral I felt as though I should like to rest a little after luncheon, and accordingly went to Natalia Savishna's room with the intention of installing myself comfortably under the warm, soft down of the quilt on her bed.

When I entered I found Natalia herself lying on the bed and apparently asleep, but, on hearing my footsteps, she raised herself up, removed the handkerchief which had been protecting her face from the flies, and, adjusting her cap, sat forward on the edge of the bed. Since it frequently happened that I came to lie down in her room, she guessed my errand at once, and said:

"So you have come to rest here a little, have you? Lie down, then, my dearest."

"Oh, but what is the matter with you, Natalia Savishna?" I exclaimed as I forced her back again. "I did not come for that.

No, you are tired yourself, so you LIE down."

"I am quite rested now, darling," she said (though I knew that it was many a night since she had closed her eyes). "Yes, I am indeed, and have no wish to sleep again," she added with a deep sigh.

I felt as though I wanted to speak to her of our misfortune, since I knew her sincerity and love, and thought that it would be a consolation to me to weep with her.

"Natalia Savishna," I said after a pause, as I seated myself upon the bed, "who would ever have thought of this? "

The old woman looked at me with astonishment, for she did not quite understand my question.

"Yes, who would ever have thought of it?" I repeated.

"Ah, my darling," she said with a glance of tender compassion, "it is not only 'Who would ever have thought of it?' but 'Who, even now, would ever believe it?' I am old, and my bones should long ago have gone to rest rather than that I should have lived to see the old master, your Grandpapa, of blessed memory, and Prince Nicola Michaelovitch, and his two brothers, and your sister Amenka all buried before me, though all younger than myself--and now my darling, to my never-ending sorrow, gone home before me! Yet it has been God's will. He took her away because she was worthy to be taken, and because He has need of the good ones."

This simple thought seemed to me a consolation, and I pressed closer to Natalia, She laid her hands upon my head as she looked upward with eyes expressive of a deep, but resigned, sorrow. In her soul was a sure and certain hope that God would not long separate her from the one upon whom the whole strength of her love had for many years been concentrated.

"Yes, my dear," she went on, "it is a long time now since I used to nurse and fondle her, and she used to call me Natasha.

She used to come jumping upon me, and caressing and kissing me, and say, 'MY Nashik, MY darling, MY ducky,' and I used to answer jokingly, 'Well, my love, I don't believe that you DO love me.

You will be a grown-up young lady soon, and going away to be married, and will leave your Nashik forgotten.' Then she would grow thoughtful and say, 'I think I had better not marry if my Nashik cannot go with me, for I mean never to leave her.' Yet, alas! She has left me now! Who was there in the world she did not love? Yes, my dearest, it must never be POSSIBLE for you to forget your Mamma. She was not a being of earth--she was an angel from Heaven. When her soul has entered the heavenly kingdom she will continue to love you and to be proud of you even there."

"But why do you say 'when her soul has entered the heavenly kingdom'?" I asked. "I believe it is there now."

"No, my dearest," replied Natalia as she lowered her voice and pressed herself yet closer to me, "her soul is still here," and she pointed upwards. She spoke in a whisper, but with such an intensity of conviction that I too involuntarily raised my eyes and looked at the ceiling, as though expecting to see something there. 'Before the souls of the just enter Paradise they have to undergo forty trials for forty days, and during that time they hover around their earthly home." [A Russian popular legend.]

She went on speaking for some time in this strain--speaking with the same simplicity and conviction as though she were relating common things which she herself had witnessed, and to doubt which could never enter into any one's head. I listened almost breathlessly, and though I did not understand all she said, I never for a moment doubted her word.

"Yes, my darling, she is here now, and perhaps looking at us and listening to what we are saying," concluded Natalia. Raising her head, she remained silent for a while. At length she wiped away the tears which were streaming from her eyes, looked me straight in the face, and said in a voice trembling with emotion:

"Ah, it is through many trials that God is leading me to Him.

Why, indeed, am I still here? Whom have I to live for? Whom have I to love?"

"Do you not love US, then?" I asked sadly, and half-choking with my tears.

"Yes, God knows that I love you, my darling; but to love any one as I loved HER--that I cannot do."

She could say no more, but turned her head aside and wept bitterly. As for me, I no longer thought of going to sleep, but sat silently with her and mingled my tears with hers.

Presently Foka entered the room, but, on seeing our emotion and not wishing to disturb us, stopped short at the door.

"Do you want anything, my good Foka?" asked Natalia as she wiped away her tears.

"If you please, half-a-pound of currants, four pounds of sugar, and three pounds of rice for the kutia." [Cakes partaken of by the mourners at a Russian funeral.]

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 综漫之校园大乱斗

    综漫之校园大乱斗

    嘛,是一部融合了作者喜欢的动漫人物的综漫小说。就是描写一大群2次元的笨蛋在校园欢快的日常的故事。另外,推荐大家玩玩三国志11MOD华夏萌战录,很有爱的说。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 该如何抉择

    该如何抉择

    长相相似,却各有特色的好朋友好闺蜜,原本都有各自所要追求的幸福,两人也各自在为自己的目标努力着,却因为一场意外的车祸全部都便了样···最好的闺蜜在车祸中永远的离开了她,她却顶着闺蜜的身份存活了下来。闺蜜男友所诉说的事情···她的男友早就藏于内心的背叛···母亲看到她时眼眸里的怨···弟弟看到她那没有一丝掩藏的恨意···父亲欲言又止才透露出来的惊天秘密···面对这一切的一切,她该何去何从···
  • 逆天而行:王妃不在服务区

    逆天而行:王妃不在服务区

    风琴,二十一世纪的不世神医却因为功高盖主,在一次实验进行时被族长嫉恨布下埋伏,饮恨于九泉之下。异世穿越。父母的死,是否另有隐情?自幼便定下的一桩婚事却不想成为那些人对她步步紧逼的主要原因!为天所不容,精湛的医术在世人眼里竟无端成了巫术?!更加是莫名其妙地是被人群攻而起定下了“魔女”之称,从此人人喊打!莫怕、莫愤。天不仁,吾自当毁天!为你开辟另一无忧之地,让你永世无忧……那一夜,面对众人的群攻而起,而他却悄然出现在身后相拥着浑身散发着危险气息的风琴,温润的声音平淡而蕴含着那丝从不彰显地不可一世的猖獗。
  • 王俊凯,我们爱过!

    王俊凯,我们爱过!

    此书很好看,进来吧,多投票哦,我就这样任性咋滴,不给你们介绍要看进去看
  • 后宫武曌传

    后宫武曌传

    武则天,一代女皇,耳熟能详却生疏,时势造了英雄,还是英雄造就了时代?一位唐朝女子自述一生,从女人的视角、心思看一个朝代的没落,又看着一个朝代的升起。
  • 致命魔法

    致命魔法

    十一岁的生日那天唐敬轩的世界发生了翻天覆地的变化,黑乌鸦信使带来神秘的来信,邀请唐敬轩去一个他一生和所有读者都难以忘记的,不可思议的地方——卡鲁蒂亚魔法学院。在魔法学院唐敬轩认识了世界有十五种魔法组成分别是:七大元素“水、火、冰、雷、风、土、木”和八大能量“光明、黑暗、空间。召唤、幽灵、占卜、诅咒、幻术。哈利在学校不仅找到了他这一辈子的真朋友,还学会了许多的空间魔法并且和他的两个朋友打败了冰雪女王凯瑟灵并找到了学院杯中的月亮石,而这块月亮石它与唐敬轩的命运息息相关......
  • 跨世邪王妃

    跨世邪王妃

    人家穿越都是大小姐什么的为什么她一朝穿越就成了青楼女子?公子哥儿,我可是卖艺不卖身的。她一袭红袍狂傲嚣张,面对四国追杀不畏不惧,蓦然回首只见见白衣纤纤生的一副绝好皮囊的他。“公子无双陌上如玉。”她道。果真,邪教公子陌上如玉一见邪王误终身。
  • 微微一笑很倾城钟爱一生

    微微一笑很倾城钟爱一生

    微微跟肖奈刚结婚不久,就迎来了新的生命。可微微对此却很忧愁。