登陆注册
14813900000024

第24章

RATHER less than a month after our arrival in Moscow I was sitting upstairs in my Grandmamma's house and doing some writing at a large table. Opposite to me sat the drawing master, who was giving a few finishing touches to the head of a turbaned Turk, executed in black pencil. Woloda, with out-stretched neck, was standing behind the drawing master and looking over his shoulder.

The head was Woloda's first production in pencil and to-day--Grandmamma's name-day--the masterpiece was to be presented to her.

"Aren't you going to put a little more shadow there? " said Woloda to the master as he raised himself on tiptoe and pointed to the Turk's neck.

"No, it is not necessary," the master replied as he put pencil and drawing-pen into a japanned folding box. "It is just right now, and you need not do anything more to it. As for you, Nicolinka " he added, rising and glancing askew at the Turk, "won't you tell us your great secret at last? What are you going to give your Grandmamma? I think another head would be your best gift. But good-bye, gentlemen," and taking his hat and cardboard he departed.

I too had thought that another head than the one at which I had been working would be a better gift; so, when we were told that Grandmamma's name-day was soon to come round and that we must each of us have a present ready for her, I had taken it into my head to write some verses in honour of the occasion, and had forthwith composed two rhymed couplets, hoping that the rest would soon materialise. I really do not know how the idea--one so peculiar for a child--came to occur to me, but I know that I liked it vastly, and answered all questions on the subject of my gift by declaring that I should soon have something ready for Grandmamma, but was not going to say what it was.

Contrary to my expectation, I found that, after the first two couplets executed in the initial heat of enthusiasm, even my most strenuous efforts refused to produce another one. I began to read different poems in our books, but neither Dimitrieff nor Derzhavin could help me. On the contrary, they only confirmed my sense of incompetence. Knowing, however, that Karl Ivanitch was fond of writing verses, I stole softly upstairs to burrow among his papers, and found, among a number of German verses, some in the Russian language which seemed to have come from his own pen.

To L Remember near Remember far, Remember me.

To-day be faithful, and for ever--Aye, still beyond the grave--remember That I have well loved thee.

"KARL MAYER."

These verses (which were written in a fine, round hand on thin letter-paper) pleased me with the touching sentiment with which they seemed to be inspired. I learnt them by heart, and decided to take them as a model. The thing was much easier now. By the time the name-day had arrived I had completed a twelve-couplet congratulatory ode, and sat down to the table in our school-room to copy them out on vellum.

Two sheets were soon spoiled--not because I found it necessary to alter anything (the verses seemed to me perfect), but because, after the third line, the tail-end of each successive one would go curving upward and making it plain to all the world that the whole thing had been written with a want of adherence to the horizontal--a thing which I could not bear to see.

The third sheet also came out crooked, but I determined to make it do. In my verses I congratulated Grandmamma, wished her many happy returns, and concluded thus:

Endeavouring you to please and cheer, We love you like our Mother dear."

This seemed to me not bad, yet it offended my car somehow.

"Lo-ve you li-ike our Mo-ther dear," I repeated to myself. "What other rhyme could I use instead of 'dear'? Fear? Steer? Well, it must go at that. At least the verses are better than Karl Ivanitch's."

Accordingly I added the last verse to the rest. Then I went into our bedroom and recited the whole poem aloud with much feeling and gesticulation. The verses were altogether guiltless of metre, but I did not stop to consider that. Yet the last one displeased me more than ever. As I sat on my bed I thought:

"Why on earth did I write 'like our Mother dear'? She is not here, and therefore she need never have been mentioned. True, I love and respect Grandmamma, but she is not quite the same as--Why DID I write that? What did I go and tell a lie for? They may be verses only, yet I needn't quite have done that."

At that moment the tailor arrived with some new clothes for us.

"Well, so be it!" I said in much vexation as I crammed the verses hastily under my pillow and ran down to adorn myself in the new Moscow garments.

They fitted marvellously-both the brown jacket with yellow buttons (a garment made skin-tight and not "to allow room for growth," as in the country) and the black trousers (also close-fitting so that they displayed the figure and lay smoothly over the boots).

"At last I have real trousers on!" I thought as I looked at my legs with the utmost satisfaction. I concealed from every one the fact that the new clothes were horribly tight and uncomfortable, but, on the contrary, said that, if there were a fault, it was that they were not tight enough. For a long while I stood before the looking-glass as I combed my elaborately pomaded head, but, try as I would, I could not reduce the topmost hairs on the crown to order. As soon as ever I left off combing them, they sprang up again and radiated in different directions, thus giving my face a ridiculous expression.

同类推荐
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肉门

    肉门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛语御禅师语录

    佛语御禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲鸣凤记

    六十种曲鸣凤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双槐岁钞

    双槐岁钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寻仙记之羽千寻

    寻仙记之羽千寻

    盘古印、招龙令,上古流传下的神器究竟有何用?天诛心、五仙山、守护神兽的异常预兆又会在这百年后掀起怎样的血雨腥风?修仙问道,斩杀妖魔,爱恨情仇,仙魔两道的恩恩怨怨该如何平息!
  • 胜者为王之锋芒毕露

    胜者为王之锋芒毕露

    如果可以,我愿为你披甲挥戬破四方;如果可以,我不愿挥袖撒泪盼君归。江湖路上,情义重。义字当头,情入怀。--------这一刻,我只为你披甲挥戬破四方。
  • 白骨仙机

    白骨仙机

    仙途九分缘,平凡少年踏上求仙之路,能否求得一份天命,几许仙缘?
  • 预言之重现

    预言之重现

    在一个平常的一天,暮雪收到一条简讯,继而改变了他的一生。
  • 狐殇:天局

    狐殇:天局

    她痛失双亲,再度醒来就已堕入妖籍。面对族人的一腔怒火,她无路可退。重重苦难之后,她想起第一眼就让她觉得此生必定会与之纠缠的男子,可惜了,一切都只是个局,所有人都只是局中一个个无知高傲自唱自己桥段的戏子……死后,她笑问他:“你可算是机关算尽,现下可有悔?……不知你是高估了你自己,还是低估了情……”角色设定等方面可能会对常识带来小小的冲击,不喜勿喷→_→……
  • 白鸟学院

    白鸟学院

    她是伯爵的掌上明珠,聪慧可人,进入魔法学院学习,能力莫测静待发觉,面对一次又一次的机遇与挑战和众多追随者,看萌萌哒的公主殿下如何做吧~小公举们~入坑前注意啦~这部小说不是一对一,而是一个妹子对一大堆男孩子哈哈哈~所以有些玛丽苏?!当然,百分百甜文,宠文。歡迎入坑,謝謝支持~
  • 网游之买仓送大神

    网游之买仓送大神

    妹妹的男友帮忙弄到了个游戏仓,可这怎么是个情侣仓?!买仓送大神,一人两狼闯荡游戏,小狼是抽奖送的宠物,大狼是……混蛋!你手放哪了?!!另外谢谢做封面的贴吧透子@无暖阳光文案废,女主也是游戏里的强人~
  • 一念生死红尘劫

    一念生死红尘劫

    非穿越类的神魔经历。人活着可以沉沦,可以奋斗,那人死了呢?以为是永恒的平静吗?骚年,你还是太天真了。人活着遇到挫折,可以面对,可以逃避,那人死了呢?以为就可以结束了吗?骚年,你还是太天真了。这本书里写的,描述的,你可以不信,但是你不能不防。除非你是一个自虐狂。哈哈哈哈哈人有很多选择,每一个选择都有后果,有好的,也有坏的。人对事物经历的理解本来就是错错对对纠缠。人与人的交流情感本来就是真真假假相伴。来,见识见识,什么才是虐心的文字,骚年们。
  • 快穿论女神变身女神经

    快穿论女神变身女神经

    这是一个高冷女神总裁化身各种抽风女神经的故事!原本她是一只各种高冷的跨国公司总裁,可是,可是在系统“无情粗暴”的调、教下成功变身成为一只可白莲可绿茶可辣妹子可神经可男可女的无敌神经女的故事!一次“意外”,她死了。同样意外的,她又碰到了一个贱贱的系统(系统:信不信本大人将你bia在墙上抠都抠不粗来!),它说它可以让她重新复活,但是,唯一的条件就是虐渣虐渣再虐渣!好吧,这不(?)算难,爽快同意了!然而系统你丫给她说说出现的盘古是怎么回事!(暴走)
  • 全能收藏家

    全能收藏家

    陈远是一个胸无大志的人,理想的生活就是三亩地一头牛老婆孩子热炕头,但是当他在冲着理想的道路上渐渐走远的时候,他才发现他走歪了。