登陆注册
14813100000014

第14章

"My ideas are changing so fast that before long my whole method will change! In a short time the difference between the me of today and the me of tomorrow will be the difference between a youth of twenty and a man of thirty. I think and think, and my ideas are ripening; I realise that nature has treated me kindly in giving me the heart and brain that I have. Believe in me, dear sister, for I have need of some one who believes, though I have not given up the hope of being somebody one of these days. I realise now that Cromwell did not even have the merit of being an embryo; and as to my novels, they are not worth a damn; and, what is more, they are no incentive to do better."This letter was dated from Villeparisis, on a certain Tuesday evening, in the year 1822; Honore de Balzac was twenty-three years old; he read his destiny clearly, but he was fated to achieve it only after surmounting the hardest obstacles, by "the sweat of toil," to borrow his own vigorous phrase. While waiting for that desired epoch, when he would be able to be himself and nothing else, he was forced to continue to turn the millstone that ground out the worthless grain. In 1823, his productive power seems to have fallen off, either because he had exhausted the patience of his publishers, or for some other reason.

During that year he published nothing excepting The Last Fairy or the New Wonderful Lamp, brought out by Barba.

After the hopes begotten in 1822 and his amazing effort of rapid production, Balzac once more encountered his old difficulty of placing his stories, and for nearly three years he waged a fruitless fight. In order to disarm his mother and give proof of his good will, he gave lessons to his brother Henri and to young de Berny, the son of a neighbouring family in Villeparisis; he exhausted himself in efforts that for the most part were in vain. Nothing, however, broke down his courage. He succeeded in 1824 in publishing through Buissot Annette and the Criminal, in four volumes, which was a continuation of The Vicar of the Ardennes, and was confiscated by the police, and then through Delongchamps an Impartial History of the Jesuits. Finally Urbain Canel bought his Wann-Chlore in 1825, and that was the last of the novels of his youth.

It is interesting to ask, how much headway Honore de Balzac had made since the days of his vast enthusiasm over Cromwell, in his garret in the Rue Lesdiguieres. Had he drawn any nearer to fame, that "pretty woman whom he did not know," and whose kisses he so eagerly desired during his long nights of labour and of dreams? He has descended into the literary arena with valiant heart, as a soldier willing to serve in the ranks, yet cherishing the legitimate hope of earning promotion. He had not shrunk from the humblest tasks, and yet, after three years of struggle, he found himself back at the starting point. His novels had brought him neither fame nor fortune, and he had not even acquired the leisure that was necessary to him before he could achieve those works which seethed and teemed within his brain, filling it with the nebulous and confused elements of an unborn world. What was he to do?

Honore de Balzac refused to admit defeat, and, with a promptness of decision which belongs rather to men of action than to the contemplative type, he turned his attention to business and commercial enterprises. He had none of the prejudices of men of letters, who refuse to recognise that there are any employments worthy of their faculties outside of literature. Little he cared as to the means, provided he could lay the foundation of his fortunes, and assure his independence. Novels had not brought him material emancipation. Very well then! he would abandon them without regret. Nevertheless, he would preserve the memory of them, and recognise that they had been useful as a literary exercise. In fact, he said to Champfleury, in 1848, "I wrote seven novels, simply as a training. One to break myself in to dialogue;one to learn how to write description; one to learn how to group my characters; one as a study in composition, etc." Although Balzac never publicly acknowledged these works of his youth, they had their share in his intellectual development; and, because of this claim, they should not be wholly set aside from the rest of his gigantic work. In any case, they are by no means destitute of merit.

Relinquishing his career as man of letters, from which he could not make a living, Honore de Balzac flung himself into business with the same activity that he had applied to the production of novels. As early as 1822, he had entertained various business schemes, and he would have accepted the appointment of deputy supervisor of the construction work on the Saint-Martin canal, under his brother-in-law, Surville, if he had been able to give the required security. But he had at his command only five hundred francs, which was an inadequate sum. The attraction of business, which was one of the characteristics of his temperament, enticed him into the most chimerical adventures, although the first business connection which he formed, and which was in the nature of publishing and bookselling, resulted in giving him the financial start which he so ardently desired.

同类推荐
热门推荐
  • 好书就是好老师好妈妈(教养卷)

    好书就是好老师好妈妈(教养卷)

    一本好书和一个好习惯一样,能影响孩子的一生。这里装着30本好书,和30个好习惯。如果每天为孩子讲一个好故事,他就能拥有充实的一个月;如果每个故事能让孩子养成一个好习惯,他就能卓越成长。对好书的精挑细选,对故事的趣味解读,对习惯的专业分析……这无疑是帮助孩子成为一个有教养的人的智慧宝典。
  • 九世苍穹

    九世苍穹

    九世轮回,九段情愫。九世轮回,九段记忆。天道不公,焚天裂地。人道不公,伏尸百万。
  • 若待:需时

    若待:需时

    风溪,可治百病,可让人起死回生。风溪,亦是她的劫。一株风溪,一世蹉跎。“你,可曾对我动过情?”她强忍住泪水。“没有。”他冷冷一句将她推入万劫不复。可为何,他又如此为她担心?笑话。“我已有婚约,且你我两门派势不两立,姑娘,自重。”他总会这样说。“墨云凡,散尽我这一生修为如何?能救你便是好的……”她为救他,魂飞魄散。而他……终是懦弱。
  • 邪神独宠:逆天废材狂妃

    邪神独宠:逆天废材狂妃

    超级特工杀手穿越成为痴傻的萧家五小姐。谁曾想,世人眼中的武道废材,却具备万古罕见的先天武灵之体。控神鼎,修毒经,驭兽铭文,炼丹造器,样样精通。且看她如何扭转命运的棋子,虐渣男,踩白莲,魂武双修,笑傲异界之巅!他,不是说好的纨绔王爷吗?丫的,明明就是人前纨绔人后腹黑的情种,吃人不吐骨头的妖孽,怎么装得跟大尾巴狼一样……本书武道境界:武者,武师,大武师,武王,武皇,武帝,武圣,武宗,武尊,武神。
  • 你的爱,深不可测

    你的爱,深不可测

    -林浮生从来都没有想过,她普通到不能再普通的生活会因为一个人的闯入,而变得面目全非,从四楼教室的窗口延伸到六号街区后的社会,从低着头牵手的青涩到后来满手鲜血的拥抱。-她只听说过一句话叫,年轻的时候你做了一个决定要把生命献给爱情,后来你没死,年轻替你抵了命。-她却没有记得住还有一句话叫,给你抵命的兴许不单单是年轻,还有一生。
  • 倾城佳人:绝世天才

    倾城佳人:绝世天才

    心狠手辣的家人,练就了她坚持不懈的精神,她了结了所有家人,被困11年,火烧别墅,却又再一次意外之中穿越古代,娇蛮大小姐被看做野蛮人,前任拍拍屁股选择地位更高的走人。无意间遇见神秘男人救了他,以身相报也是醉了,可爱小貂蝉直呼:“主人真是对感情一点也不了解!”
  • 庶门闺秀

    庶门闺秀

    生生斩断双腿,被爱人赐毒洒一杯,却意外重生!一朝为后,风华正盛时她却被打断双腿,幽禁冷宫。前世爱人赐下的一杯毒酒,意外使她重生府中。内有嫡母长姐伪善,外有前世渣男纠缠,她如何愿意再继续纯真良善,重蹈覆辙?青稚的外表下是早已古井无波的心,柔驯的眼眉后藏匿着锋利的爪牙。何为天命?何为定数?她统统不信!既已重生,她便誓要让这天下都明白,有她司蔻在,定能扭转这所谓乾坤!【情节虚构,请勿模仿】
  • 凤染君策

    凤染君策

    那年,她是相府三小姐,却无人所知;那年,他是温润若水的离王,却韬光隐晦,敛尽锋芒。她巧布暗阵,费尽心机,只为逃离他;他禅思竭虑,铺下天罗地网,只为囚住她。十里红妆,铺就的凤凰路,她却只是他的皇贵妃,只因,他的心里,皇后的位置,留给了另一个人。无数次,做着人生中最大的豪赌,可是终究,输了一切。他从小就发誓,有朝一日,东云的铁骑必将踏遍四野,这万里江山将由他主宰。为了这个目标,什么都可以不要,什么都可以放弃。而她,却是江山之外的一个意外。对于一个意外,无论是利用还是伤害,他都不会……觉得不忍。可是,为什么当她引剑自刎在他跟前时,他的心却如碎了般疼痛?
  • 谁说你懂说话办事

    谁说你懂说话办事

    说话要有说话的智慧,办事要有办事的技巧。说话与办事的能力不是天生的,而是靠后天学来的。只有那些说话得体、办事得当的人,才能在工作和生活中左右逢源、八面玲珑、顺风顺水。一个人的做人方式会在说话和办事的过程中得到体现,而说话和办事中的细节与态度也能折射出做人的风格。说话不能没有技巧,办事必须讲究门道。说话办事是一门学问,更是一门艺术。只有会说话,才能获得你成事的通行证。
  • 修道路

    修道路

    人道渺渺,仙道茫茫,鬼道乐兮!当人生门,仙道贵生,鬼道贵终;仙道常自吉,鬼道常自凶;高上清灵美,悲歌朗太空;唯愿天道成,不欲人道穷。修道修道!道在何方?天地不仁以万物为刍狗!若大道尚存,吾便战到天地大道为之黯然!