登陆注册
14811400000018

第18章

Jasmine was glad enough to find that he had not discovered her name, and eagerly exchanged banter with him on the conceit of the owner of the arrow. But before she could recover it, Wei, who had heard the talking and laughter, joined them, and took the arrow out of Tu's hand to examine it. Just at that moment a messenger came to summon Tu to his father's presence, and he had no sooner gone than Wei exclaimed:

"But see, here is the name of the mysterious owner of the arrow, and, as I live, it is a girl's name--Jasmine! Who, among the goddesses of heaven can Jasmine be?"

"Oh, I will take the arrow then," said Jasmine. "It must belong to my sister. That is her name."

"I did not know that you had a sister," said Wei.

"Oh yes, I have," answered Jasmine, quite forgetful of the celebrated dictum of Confucius: "Be truthful." "She is just one year younger than I am," she added, thinking it well to be circumstantial.

"Why have you never mentioned her?" asked Wei, with animation. "What is she like? Is she anything like you?"

"She is the very image of me."

"What! In height and features and ways?"

"The very image, so that people have often said that if we changed clothes each might pass for the other."

"What a good-looking girl she must be!" said Wei, laughing. "But, seriously, I have not, as you know, yet set up a household; and if your sister has not received bridal presents, I would beg to be allowed to invite her to enter my lowly habitation. What does my elder brother say to my proposal?"

"I don't know what my sister would feel about it," said Jasmine. "I would never answer for a girl, if I lived to be as old as the God of Longevity."

"Will you find out for me?"

"Certainly I will. But remember, not a word must be mentioned on the subject to my father, or, in fact, to anybody, until I give you leave."

"So long as my elder brother will undertake for me, I will promise anything," said the delighted Wei. "I already feel as though I were nine-tenths of the way to the abode of the phenix. Take this box of precious ointment to your sister as an earnest of my intentions, and I will keep the arrow as a token from her until she demands its return.

I feel inclined to express myself in verse. May I?"

"By all means," said Jasmine, laughing.

Thus encouraged, Wei improvised as follows:

" 'T was sung of old that Lofu had no mate, Though Che was willing; for no word was said.

At last an arrow like a herald came, And now an honoured brother lends his aid."

"Excellent," said Jasmine, laughing. "With such a poetic gift as you possess, you certainly deserve a better fate than befell Lofu."

From this day the idea of marrying Jasmine's sister possessed the soul of Wei. But not a word did he say to Tu on the matter, for he was conscious that, as Tu was the first to pick up the arrow through which he had become acquainted with the existence of Jasmine's sister, his friend might possibly lay a claim to her hand. To Jasmine also the subject was a most absorbing one. She felt that she was becoming most unpleasantly involved in a risky matter, and that, if the time should ever come when she should have to make an explanation, she might in honour be compelled to marry Wei--a prospect which filled her with dismay. The turn events had taken had made her analyse her feelings more than she had ever done before, and the process made her doubly conscious of the depth of her affection for Tu. "A horse," she said to herself, "cannot carry two saddles, and a woman cannot marry more than one man." Wise as this saw was, it did not help her out of her difficulty, and she turned to the chapter of accidents, and determined to trust to time, that old disposer of events, to settle the matter.

But Wei was inclined to be impatient, and Jasmine was obliged to resort to more of those departures from truth which circumstances had forced upon this generally very upright young lady.

"I have consulted my father on the subject," she said to the expectant Wei, "and he insists on your waiting until the autumn examination is over. He has every confidence that you will then take your M.A. degree, and your marriage will, he hopes, put the coping-stone on your happiness and honour."

"That is all very well," said Wei; "but autumn is a long time hence, and how do I know that your sister may not change her mind?"

"Has not your younger brother undertaken to look after your interests, and cannot you trust him to do his best on your behalf?"

"I can trust my elder brother with anything in the world. It is your sister that I am afraid of," said Wei. "But since you will undertake for her--"

"No, no," said Jasmine, laughing, "I did not say that I would undertake for her. A man who answers for a woman deserves to have 'fool' written on his forehead."

"Well, at all events, I will be content to leave the matter in your hands," said Wei.

At last the time of the autumn examination drew near, and Tu and Wei made preparations for their departure to the provincial capital. They were both bitterly disappointed when Jasmine announced that she was not going up that time. This determination was the result of a conference with her father. She had pointed out to the colonel that if she passed and took her M.A. degree she might be called upon to take office at any time, and that then she would be compelled to confess her sex; and as she was by no means disposed to give up the freedom which her doublet and hose conferred upon her, it was agreed between them that she should plead illness and not go up. Her two friends, therefore, went alone, and brilliant success attended their venture.

They both passed with honours, and returned to Mienchu to receive the congratulations of their friends. Jasmine's delight was very genuine, more especially as regarded Tu, and the first evening was spent by the three students in joyous converse and in confident anticipation of the future. As Jasmine took leave of the two new M.A.'s, Wei followed her to the outer door and whispered at parting:

"I am coming to-morrow to make my formal proposal to your sister."

同类推荐
热门推荐
  • 弑帝的腹黑王妃

    弑帝的腹黑王妃

    君玥希,在21世纪被称为索命妖姬的她,杀人无数,冷酷无情,无意间得到了一块紫色的玉佩。就被这块玉佩带到了一个架空的时空。君家有女君玥希,长得倾国倾城,可惜是个傻子。一朝被人推下池塘,含怨而死,之后,21世纪的君玥希便在她身上重生,从此,女主扮猪吃虎,整庶母,虐婊子,混的是风生水起。但也引来了不少桃花。狂傲邪魅如他,在玥希身边折断一只只桃花。“你有完没完”“没完”“娘子,上次你看了我身子,要对我负责”“我才不要负责,那都是你自愿的”
  • TF凯始就这样爱了

    TF凯始就这样爱了

    她与他本是两个世界的人,但是爱神安排两人相遇。他们自认为今生今世非TA不可,一个高冷千金,为他放弃一切,为他出道,为他唱歌。可是他伤她太深,她走了,在韩国她成为了世界顶级的歌手,数年后,她回来了,她要夺回属于她的一切,包括他!可是命运弄人,她的富豪父亲说;你若敢和他在一起,他的未来就会断送在你的手里。就这样女孩为了男孩多年的梦想,狠心离开,男孩恨她,明明说好了要一起走,为什么要松手。后来男孩得知真相,女孩为了他才离开,他又恨自己没用连自己心爱的女人都保护不了,他要变得强大!两年后,在十年演唱会上,他日日思念的女孩回来了。。。。。。。。。
  • 女扮男装之樱灵学院历险记

    女扮男装之樱灵学院历险记

    此坑已弃。不要入坑了啦。。。囡囡不是故意的。。因为我觉得这本书确实有些幼稚。。。囡囡会发一本新书的
  • 反派很忙

    反派很忙

    作为一个反派是坏事做尽,还是亦正亦邪,或是专门和主角作对呢?只有玩出个性的反派才是唯一.
  • 再见,白莲花

    再见,白莲花

    “李蕊!你简直不可理喻!”陈沐把她抱在怀里。其实不过是稍微扭了一下,并没有严重到不能走。她藏在陈沐的肩头,露出小鹿一样的双眼,望着渐渐缩小的人影,在幽暗处扯起嘴角。…………“我会去到我想去的地方,一定……”
  • 传承之魂

    传承之魂

    蓝魂原本只是一个中国学生,却意外地被那十几年不曾见面的母亲办理了出国留学的手续。然而就在旅途之中,火车失事了。面对强悍的敌人,一张神秘的塔罗牌倏然出现,解封了他体内的魂体。从此黑白异能界觊觎这股力量而势必得到它!为此,蓝魂不断逃亡,逼不得已之下,终于与整个异能界为敌!只是当他的能力足够强大之时,却又传来了一个晴天霹雳般的噩耗!
  • 我们迷失在流年里

    我们迷失在流年里

    这是一场惊艳了时光的守护,这是一场温柔了岁月的故事。少年如画,白衣黑发,笑容清雅。他用一生守护了一个人的温暖如初,见证了一个女孩的成长,叙写了一段青春年少,往事如烟。他始终是藏在流年里的如画少年,以永恒为名,与时光做伴。其实,我们每个人都是单翼天使,只有与另一半相遇,才能携手飞翔。他与她都是彼此的信仰,行走在流年里,还好,都没有迷失了自己。这场融入了爱的守护之旅,在初九那天拉开了序幕。守护与成长,温暖与悲伤,都是这场旅行的主旋律。在故事结束时,她回头对他说:“阿初,你知道吗?我爱着的少年,他有着这世上最温暖的笑颜。”他笑着拥她入怀,依旧是初见时的模样。“我的阿久,爱你,早已变为信仰。”
  • 那些年我打过的鬼

    那些年我打过的鬼

    我是一个准大学生,一个在寺庙大暑期工挣学费的准大学生。直到有一天被雷给劈了以后,我变成了一个会打鬼的准大学生。附身在汽车上的吸血鬼王,妖蛇缠身女总裁,博物馆中的千年干尸,深埋工地之下的养尸地,实验室中的女亡灵...佛法一出,统统打到它魂飞魄散。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 谁都向往飞翔

    谁都向往飞翔

    一个是从出生起就开始寻找的人,一个是注定会邂逅的人,青涩朦胧的爱情,不离不弃的友情,我们的青春,飞扬在风里,单薄得像根草一样,可是生活还是要继续,我们也还要成长,希望在那场最美的年华里,谁都可以自由地飞翔。