登陆注册
14732200000003

第3章

"See, Bath Zabbai; they come, they come"! he cried. "It is my father, Odhainat the esarkos,[1] with all the leaders and all the bowmen and spearmen of our fahdh armed and in readiness. This day will we fling off the Roman yoke and become the true and unconquered lords of Palmyra. And I, too, Must join them," he added.

[1] The "head man," or chief of the "fahdh," or family.

But the young girl detained him. "Wait, cousin," she said; "watch and wait. Our fahdh will scarce attempt so brave a deed to-day, with these new Roman soldiers in our gates. That were scarcely wise.

But the boy broke out again. "So; they have seen each other," he said; "both sides are pressing on!""True; and they will meet under this very portico," said Bath Zabbai, and moved both by interest and desire this dark-eyed Syrian girl, to whom fear was never known, standing by her cousin's side, looked down upon the tossing sea of spears and lances and glittering shields and helmets that swayed and surged in the street below.

"So, Odaenathus!" said Rufinus, the tribune, reining in his horse and speaking in harsh and commanding tones, "what meaneth this array of armed followers?""Are the movements of Septimus Odaenathus, the head-man, of such importance to the noble tribune that he must needs question a free merchant of Palmyra as to the number and manner of his servants?" asked Odaemathus haughtily.

"Dog of a Palmyrean; slave of a camel-driver," said the Roman angrily, "trifle not with me. Were you ten times the free merchant you claim, you should not thus reply. Free, forsooth!

None are free but Romans."

"Have a care, O Rufinus," said the Palmyrean boldly, "choose wiser words if you would have peaceful ways. Palmyra brooks no such slander of her foremost men.""And Rome brooks no such men as you, traitor," said Rufinus. "Ay, traitor, I say," he repeated, as Odaenathus started at the word.

"Think not to hide your plots to overthrow the Roman power in your city and hand the rule to the base Sapor of Persia. Every thing is known to our great father the Emperor, and thus doth he reckon with traitors. Macrinus, strike!" and at his word the short Gallic sword in the ready hand of the big German foot-soldier went straight to its mark and Odaenathus, the "head-man" of Palmyra, lay dead in the Street of the Thousand Columns.

So sudden and so unexpected was the blow that the Palmyreans stood as if stunned, unable to comprehend what had happened. But the Roman was swift to act.

"Sound, trumpets! Down, pikes!" he cried, and as the trumpet peal rose loud and clear, fresh legionaries came hurrying through the Damascus arch, and the pilum[1] and spatha of Rome bore back the shields and lances of Palmyra.

[1] The pilum was the Roman pike, and the spatha the short single-edged Roman sword.

But, before the lowered pikes could fully disperse the crowd, the throng parted and through the swaying mob there burst a lithe and flying figure--a brown-skinned maid of twelve with streaming hair, loose robe, and angry, flashing eyes. Right under the lowered pikes she darted and, all flushed and panting, defiantly faced the astonished Rufinus. Close behind her came an equally excited lad who, when he saw the stricken body of his father on the marble street, flung himself weeping upon it. But Bath Zabbai's eyes flashed still more angrily:

"Assassin, murderer!" she cried; "you have slain my kinsman and Odhainat's father. How dare you; how dare you!" she repeated vehemently, and then, flushing with deeper scorn, she added:

"Roman, I hate you! Would that I were a man. Then should all Palmyra know how----""Scourge these children home," broke in the stern Rufinus, "or fetch them by the ears to their nurses and their toys. Let the boys and girls of Palmyra beware how they mingle in the matters of their elders, or in the plots of their fathers. Men of Palmyra, you who to-day have dared to think of rebellion, look on your leader here and know how Rome deals with traitors. But, because the merchant Odaenathus bore a Roman name, and was of Roman rank--ho, soldiers! bear him to his house, and let Palmyra pay such honor as befits his name and station."The struggling children were half led, half carried into the sculptured atrium[1] of the palace of Odaenathus which, embowered in palms and vines and wonderful Eastern plants, stood back from the marble colonnade on the Street of the Thousand Columns. And when in that same atrium the body of the dead merchant lay embalmed and draped for its "long home,"[2] there, kneeling by the stricken form of the murdered father and kinsman, and with uplifted hand, after the vindictive manner of these fierce old days of blood, Odaemathus and Zenobia swore eternal hatred to Rome.

[1] The large central "living-room" of a Roman palace.

[2] The Palmyreans built great tower-tombs, beautiful in architecture and adornment, the ruins of which still stand on the hill slopes overlooking the old city. These they called their "long homes," and you will find the word used in the same sense in Ecclesiastes xii., 5.

Hatred, boys and girls, is a very ugly as it is a very headstrong fault; but as there is a good side even to a bad habit, so there is a hatred which may rise to the heighth of a virtue. Hatred of vice IS virtue; hatred of tyranny is patriotism. It is this which has led the world from slavery to freedom, from ignorance to enlightenment, and inspired the words that have found immortality alike above the ashes of Bradshaw the regicide and of Jefferson the American. Rebellion to tyrants is obedience to God.

But how could a fatherless boy and girl, away off on the edge of an Arabian desert, hope to resist successfully the mighty power of Imperial Rome? The story of their lives will tell.

If there are some people who are patriots, there are others who are poltroons, and such a one was Hairan, the elder brother of young Odhainat, when, succeeding to his dead father's wealth and power, he thought less of Roman tyranny than of Roman gold.

同类推荐
热门推荐
  • 增广贤文

    增广贤文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 懦弱小姐重生之邪魅女王

    懦弱小姐重生之邪魅女王

    她上一世被高家母女下毒而死,上一世的她懦弱胆小,她的父亲是叱咤风云的股票大鳄,拥有亿万财富,十一年前的一场婚礼让她的生活发生了巨大的变化,她的母亲曾是父亲的女仆,她的母亲疯狂的爱上了这个男人,他们结婚了,但是结婚后有许多人都把这个说事,让她的父亲没有面子,因此开始厌恶她,对她置之不理,避开她,从不给她多余的钱,只给她交基本的学费,后来全国首富排第十的高家母女嫁进来后,让她的父亲十分有面子,所以特别宠高家母女,特别是那个和她同龄的高芷柔,父亲对她的厌恶让高家母女对她为所欲为,让她出丑,让她受尽折磨耻笑,受尽了孤独和委屈,这一世重生的她要改变自己要让自己强大,然后慢慢报仇,让她们体验一下生不如死。
  • 感谢我们的对手

    感谢我们的对手

    在人生的漫漫长路上,我们需要对手。因为对手是我们成功的标尺。我们也应当感谢对手,因为是他们的存在给了我们前进的动力,是他们自身的努力,迫使我们更快地成长。由于对手的存在,我们会在人生的道路上拥有更多的激情,会领略到更多美丽的风景,我们的生命也会因此闪耀出更加动人的光辉!我们和对手因为各自的理想和憧憬而相互了解,又因为各自的目标和追求而彼此竞争。对手让我们的人生价值得到极大的提升和飞跃。对手与我们一起被放在生活天平的两端,互相验证着对方生命的价值。一旦失去了对手,天平就会失去平衡,而我们自身生命的重量也失去了凭据和依靠。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 创始道纪

    创始道纪

    他是将门废物,被敌人挑断手脚,被父亲流放禁地整整三年。三年后,他从禁地归来,涅槃重生,誓要搅动风云夺回一切。他是洛天,弑神屠魔,终要逆天!
  • 狩天魔帝

    狩天魔帝

    天不助我,我便逆天而行!道不容我,我便反其道而行!以天为狩,毁天灭地,成绝世魔帝!
  • Apocalypse

    Apocalypse

    傲慢(Pride),妒忌(Envy),暴怒(Wrath),懒惰(Sloth),贪婪(Greed),饕餮(Gluttony),淫欲(Lust)——从古代天主教流传下来的七原罪,它们是罪恶的代名词,它们的背后是七位恶魔。数千年前,他们从襁褓中挣脱而出,在世间肆虐,七位贤者挺身而出,他们拼尽全力终于将恶魔们封印,但他们知道,再过七百年,恶魔们将再度破壳而出,他们将使命与能力封存在血脉之中,当恶魔们苏醒时,他们的血脉会产生共鸣,也许是在一次意外中,也许是不经意间,也许是在情绪波动时,他们的后代会觉醒,并将恶魔们再度封印,这份力量与使命将永远流传下去,他们称自己为Apocalypse——天启。
  • 笑傲龙云

    笑傲龙云

    怀厨神天鼎穿越异世。左手锅铲右手瓢,乾坤美人鼎里舀。世人不识其中味,纵横天地任逍遥。
  • 霸道校草抱紧我

    霸道校草抱紧我

    开学第一天就不小心惹急了校园“大魔王”,不仅成了女生们的公敌,还要忍受着来自“魔王”的请求。“喂!送我回家。”“喂!给我做饭。”“喂!给我洗衣服。”终有一天,某校花发令:“姐我不干了!”某男邪魅一笑“是吗?干和不干,由不得你哦……”于星星你要知道“如果你是天上的一颗星,那么我就是你唯一的蓝天。”
  • 魔主之路

    魔主之路

    魔界魔主却来到仙界成长,一个性乖张的少年如何能够在这个四处敌人的大陆从一位弱者成长为魔界之主,原以为魔主以是终点,却发现之后隐藏了一个惊天大秘