登陆注册
14731800000001

第1章

(SCENE:-Before the royal palace at Troezen. There is a statue of APHRODITE on one side; on the other, a statue of ARTEMIS. There is an altar before each image. The goddess APHRODITE appears alone.)APHRODITEWIDE o'er man my realm extends, and proud the name that I, the goddess Cypris, bear, both in heaven's courts and 'mongst all those who dwell within the limits of the sea and the bounds of Atlas, beholding the sun-god's light; those that respect my power I advance to honour, but bring to ruin all who vaunt themselves at me. For even in the race of gods this feeling finds a home, even pleasure at the honour men pay them. And the truth of this I soon will show; for that son of Theseus, born of the Amazon, Hippolytus, whom holy Pittheus taught, alone of all the dwellers in this land of Troezen, calls me vilest of the deities. Love he scorns, and, as for marriage, will none of it; but Artemis, daughter of Zeus, sister of Phoebus, he doth honour, counting her the chief of goddesses, and ever through the greenwood, attendant on his virgin goddess, he clears the earth of wild beasts with his fleet hounds, enjoying the comradeship of one too high for mortal ken. 'Tis not this I grudge him, no! why should I? But for his sins against me, I will this very day take vengeance on Hippolytus; for long ago I cleared the ground of many obstacles, so it needs but trifling toil. For as he came one day from the home of Pittheus to witness the solemn mystic rites and be initiated therein in Pandion's land, Phaedra, his father's noble wife, caught sight of him, and by my designs she found her heart was seized with wild desire. And ere she came to this Troezenian realm, a temple did she rear to Cypris hard by the rock of Pallas where it o'erlooks this country, for love of the youth in another land; and to win his love in days to come she called after his name the temple she had founded for the goddess. Now, when Theseus left the land of Cecrops, flying the pollution of the blood of Pallas' sons, and with his wife sailed to this shore, content to suffer exile for a year, then began the wretched wife to pine away in silence, moaning 'neath love's cruel scourge, and none of her servants knows what disease afflicts her. But this passion of hers must not fail thus. No, Iwill discover the matter to Theseus, and all shall be laid bare.

Then will the father slay his child, my bitter foe, by curses, for the lord Poseidon granted this boon to Theseus; three wishes of the god to ask, nor ever ask in vain. So Phaedra is to die, an honoured death 'tis true, but still to die; for I will not let her suffering outweigh the payment of such forfeit by my foes as shall satisfy my honour. But lo! I see the son of Theseus coming hither-Hippolytus, fresh from the labours of the chase. I will get me hence. At his back follows a long train of retainers, in joyous cries of revelry uniting and hymns of praise to Artemis, his goddess; for little he recks that Death hath oped his gates for him, and that this is his last look upon the light.

(APHRODITE vanishes. HIPPOLYTUS and his retinue of hunting ATTENDANTS enter, singing. They move to worship at the altar of ARTEMIS.)HIPPOLYTUSCome follow, friends, singing to Artemis, daughter of Zeus, throned in the sky, whose votaries we are.

ATTENDANTS

Lady goddess, awful queen, daughter of Zeus, all hail! hail! of Latona and of Zeus, peerless mid the virgin choir, who hast thy dwelling in heaven's wide mansions at thy noble father's court, in the golden house of Zeus. All hail! most beauteous Artemis, lovelier far than all the daughters of Olympus!

HIPPOLYTUS (speaking)

For thee, O mistress mine, I bring this woven wreath, culled from a virgin meadow, where nor shepherd dares to herd his flock nor ever scythe hath mown, but o'er the mead unshorn the bee doth wing its way in spring; and with the dew from rivers drawn purity that garden tends. Such as know no cunning lore, yet in whose nature self-control, made perfect, hath a home, these may pluck the flowers, but not the wicked world. Accept, I pray, dear mistress, mine this chaplet from my holy hand to crown thy locks of gold; for I, and none other of mortals, have this high guerdon, to be with thee, with thee converse, hearing thy voice, though not thy face beholding. So be it mine to end my life as I began.

LEADER OF THE ATTENDANTS

My prince! we needs must call upon the gods, our lords, so wilt thou listen to a friendly word from me?

HIPPOLYTUS

Why, that will I! else were I proved a fool.

LEADER

Dost know, then, the way of the world?

HIPPOLYTUS

Not I; but wherefore such a question?

LEADER

It hates reserve which careth not for all men's love.

HIPPOLYTUS

And rightly too; reserve in man is ever galling.

LEADER

1

HIPPOLYTUS

The greatest surely; aye, and profit, too, at trifling cost.

LEADER

Dost think the same law holds in heaven as well?

HIPPOLYTUS

I trow it doth, since all our laws we men from heaven draw.

LEADER

Why, then, dost thou neglect to greet an august goddess?

HIPPOLYTUS

Whom speak'st thou of? Keep watch upon thy tongue lest it same mischief cause.

LEADER

Cypris I mean, whose image is stationed o'er thy gate.

HIPPOLYTUS

I greet her from afar, preserving still my chastity.

LEADER

Yet is she an august goddess, far renowned on earth.

HIPPOLYTUS

'Mongst gods as well as men we have our several preferences.

LEADER

I wish thee luck, and wisdom too, so far as thou dost need it.

HIPPOLYTUS

No god, whose worship craves the night, hath charms for me.

LEADER

My son, we should avail us of the gifts that gods confer.

HIPPOLYTUS

Go in, my faithful followers, and make ready food within the house; a well-filled board hath charms after the chase is o'er. Rub down my steeds ye must, that when I have had my fill I may yoke them to the chariot and give them proper exercise. As for thy Queen of Love, a long farewell to her.

同类推荐
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说护国尊者所问大乘经

    佛说护国尊者所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谗书

    谗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秦朝是我后花园

    秦朝是我后花园

    无意之间,他被带到了两千多年前的秦朝。自此他的生活被改变,变得刺激微不足道的物资也能带来意想不到的收获,古代的物品在现代能卖出天价,利用现代的知识在秦朝混出另一番天地,与历史名人把酒畅谈,学习古代武功……有人问我,你如此乱来就不怕历史改变吗,我的回答是这一切在时间轴上都是注定的,在未来,我现在的时间就是历史,在现在,过去的任何时间都是历史,历史是注定的,一切都不会发生变化!
  • 命运之陨

    命运之陨

    一场偶然的车祸让他失去了部分的记忆,是偶然还是命运的安排,他继承了千年之前所罗门王的记忆,一场预谋了千年的战争即将爆发!沉睡了千年的邪神终于降临地球,还是肉体凡胎的他该如何面对这灭世之战?
  • 散星集

    散星集

    你是不是也有过青春叛逆,你是不是也有过敷衍年华。当时,我们都觉得,没有别离,可是,我们却总是活在别离之中……【练笔散文集,不定时更新,永久免费。】
  • 我的绝色美女未婚妻

    我的绝色美女未婚妻

    人生若只如初见,仿佛,这样重要。可是,此一生,与谁初见又有什么关系呢?生是虚妄,践涉无人之境,源自虚空的,终要重回虚空,你看,这些轮回了千年的花种,至今还在无我无他地盛开。
  • 生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静

    《生活的艺术:让内心获得幸福、快乐与宁静》以格言汇集了爱比克泰德一生的思想精华,以精辟而又通俗的语言,向人们传授生活的真谛和幸福的真义。书中处处闪烁着作者独到的智慧,相信这本小册子能让读者在当今这个混沌的环境中找到正确的生活秩序。读者将从中分享一位伟大的哲学家对人生、幸福、待人处世的感悟与教诲。
  • 阎罗王妃

    阎罗王妃

    黑白两道上无人不知晓--阎君这个名讳,无人不恐惧,自己会不会是下一个将死在她枪之下的冤魂。俗话说:有钱能使鬼推磨。传闻,阎君是个心狠手辣、收金买命的无情杀手,只要来人出得起价,要她去杀一名孩童她也肯,将其形容得极其残恶、嗜金如命,而又有传闻说,阎君不过是纯粹为己而活,一个单纯且自私的人罢了。无论是哪一段传闻,都已经无法掩盖阎君在黑白两道上掀起的大风大浪,她的神秘、她的冷酷、她的残忍,都是众之所惧的。因为无知,所以惧怕。
  • 狂宠腹黑妻:倾世帝妃

    狂宠腹黑妻:倾世帝妃

    她,是21世纪最厉害的毒师,杀手。她拥有着一副惊世容貌。在她的世界,没有任何不会的技能。可,唯独在感情上出了差错。被男友设计了6年,最后含恨死在他的手里。他,是启天大陆的主君,阴差阳错的遇见了她,从此陪她走到尽头。若无忧:“爱也罢,恨也罢,统统与我无关。”贺兰子邪:“心已随你走,人,是否能陪伴你左右?”
  • 科技轶闻趣事(科学知识大课堂)

    科技轶闻趣事(科学知识大课堂)

    作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 爱在身边等你

    爱在身边等你

    个平凡的男生,和富豪的女儿荒诞的认识,在经历了宿醉同宿,同进警局,为奖金不菲的斗地主游戏一起奋斗……平凡男生在大学遇到许多不同的女生,在男孩和她们若即若离忽明忽暗的时候。女孩突然的消失让男生发觉:原来,爱一直在身边等着他去发现。他要寻回自己的女孩,这条路必定不会平坦,身份悬殊的他们要怎么走到一起呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)