登陆注册
14731100000024

第24章 MELPOMENE HERMANN AND DOROTHEA(2)

Carefully Hermann's strength supported the maid that hung o'er him;But, not knowing the path and the rough-hewn steps that led down it, Missed she her footing, her ankle turned, and she surely had fallen, Had not the dexterous youth his arm outstretched in an instant, And his beloved upheld. She gently sank on his shoulder;Breast was pressed against breast, and cheek against cheek. Thus he stood there Fixed as a marble statue, the force of will keeping him steadfast, Drew her not to him more closely, but braced himself under her pressure.

Thus he the glorious burden felt, the warmth of her bosom, And the perfume of her breath, that over his lips was exhaling;Bore with the heart of a man the majestic form of the woman.

But she with playfulness said, concealing the pain that she suffered:

"That is a sign of misfortune, so timorous persons would tell us, When on approaching a house we stumble not far from the threshold;And for myself, I confess, I could wish for a happier omen.

Let us here linger awhile that thy parents may not have to blame thee, Seeing a limping maid, and thou seem an incompetent landlord."URANIAPROSPECT

Muses, O ye who the course of true love so willingly favor, Ye who thus far on his way the excellent youth have conducted, Even before the betrothal have pressed to his bosom the maiden;Further your aid vouchsafe this charming pair in uniting, Straightway dispersing the clouds which over their happiness lower!

Yet first of all declare what is passing meanwhile at the Lion.

Now for the third time again the mother impatient had entered Where were assembled the men, whom anxious but now she had quitted;Spoke of the gathering storm, and the moonlight's rapid obscuring;Then of her son's late tarrying abroad and the dangers of nightfall;Sharply upbraided her friends that without having speech of the maiden, And without urging his suit, they had parted from Hermann so early.

"Make it not worse than it is," the father replied with displeasure.

"For, as thou seest, we tarry ourselves and are waiting the issue."Calmly, however, from where he was sitting the neighbor made answer:

"Never in hours of disquiet like this do I fail to be grateful Unto my late, blessed father, who every root of impatience Tore from my heart when a child, and left no fibre remaining;So that I learned on the instant to wait as do none of your sages.""Tell us," the pastor returned, "what legerdemain he made use of.""That will I gladly relate, for all may draw from it a lesson;"So made the neighbor reply. "When a boy I once stood of a Sunday Full of impatience, and looking with eagerness out for the carriage Which was to carry us forth to the spring that lies under the lindens.

Still the coach came not. I ran, like a weasel, now hither, now thither, Up stairs and down, and forward and back, 'twixt the door and the window;Even my fingers itched to be moving; I scratched on the tables, Went about pounding and stamping, and hardly could keep me from weeping.

All was observed by the calm-tempered man; but at last when my folly Came to be carried too far, by the arm he quietly took me, Led me away to the window, and spoke in this serious language:

'Seest thou yonder the carpenter's shop that is closed for the Sunday?

He will re-open to-morrow, when plane and saw will be started, And will keep on through the hours of labor from morning till evening.

But consider you this,--a day will be presently coming When that man shall himself be astir and all of his workmens Making a coffin for thee to be quickly and skilfully finished.

Then that house of boards they will busily bring over hither, Which must at last receive alike the impatient and patient, And which is destined soon with close-pressing roof to be covered.'

Straightway I saw the whole thing in my mind as if it were doing;Saw the boards fitting together, and saw the black color preparing, Sat me down patiently then, and in quiet awaited the carriage.

Now when others I see, in seasons of anxious expectance, Running distracted about, I cannot but think of the coffin."Smiling, the pastor replied: "The affecting picture of death stands Not as a dread to the wise, and not as an end to the pious.

Those it presses again into life, and teaches to use it;These by affliction it strengthens in hope to future salvation.

Death becomes life unto both. Thy father was greatly mistaken When to a sensitive boy he death in death thus depicted.

Let us the value of nobly ripe age, point out to the young man, And to the aged the youth, that in the eternal progression Both may rejoice, and life may in life thus find its completion.''

But the door was now opened, and showed the majestical couple.

Filled with amaze were the friends, and amazed the affectionate parents, Seeing the form of the maid so well matched with that of her lover.

Yea, the door seemed too low to allow the tall figures to enter, As they together now appeared coming over the threshold.

Hermann, with hurried words, presented her thus to his parents:

"Here is a maiden," he said; "such a one as ye wish in the household.

Kindly receive her, dear father: she merits it well; and thou, mother, Question her straightway on all that belongs to a housekeeper's duty, That ye may see how well she deserves to ye both to be nearer."Quickly he then drew aside the excellent clergyman, saying:

"Help me, O worthy sir, and speedily out of this trouble;Loosen, I pray thee, this knot, at whose untying I tremble.

Know that 'tis not as a lover that I have brought hither the maiden;But she believes that as servant she comes to the house, and I tremble Lest in displeasure she fly as soon as there's mention of marriage.

But be it straightway decided; for she no longer in error Thus shall be left, and I this suspense no longer can suffer.

同类推荐
  • 政理

    政理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明洞天丹山图咏集

    四明洞天丹山图咏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸经要略文

    诸经要略文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹至药篇

    还丹至药篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 罪孽余生

    罪孽余生

    我本善良,励志除暴安良。一个不经意的救死扶伤,卷入一个黑暗的漩涡!从而失去家庭,亲人,身份!在彷徨中挣扎,在善与恶之间转换中迷失自己。我不知道我的人生轨迹奔向哪里?只能守护那所谓的正义!只有知道我存在的人,评论我的一生!
  • 俏医妃:招惹腹黑王爷

    俏医妃:招惹腹黑王爷

    刚刚穿越就目睹了一场OOXX,然后被敌人掳去,又看光了那个又帅又酷的拽王爷,江心月从来不知道穿越竟然也会犯桃花!自学成才,熟读医书的江心月穿到古代大显身手,不仅混的风生水起,而且俘获不止一个帅哥的心。用我的妙手仁心,换你的巍峨天下!万丈繁华袖底风,为了我,你是否甘心放下?千帆过尽前世梦,为了我,你可曾用心一点?此文前面轻松,后面有虐,其中奉献各种治病方法,不是杜撰,乃严肃医书所查资料,亲们可以边看边学,学以致用,呵呵,若是亲们因此书救人危急,算是我的功德一件。
  • 正道仙途

    正道仙途

    李元福,从一个无家可归的孤儿,慢慢走向正道仙途。传奇的经历,使他一步一步印证着三界中的是是非非。三界之中,虽然看似平静如水,却何尝不是暗藏涌流。亦或看似纷乱复杂,又何尝不是时时处处印证着正道。只有走完这一程,才能真正修得金身正果。
  • 和暖的阳光

    和暖的阳光

    陈清一练达沉稳,在发展经营自己的企业的同时不忘社会担当,在规则林立的官场市场中顶立潮头,负重前行,左右逢源,他怀揣着对国家富强百姓富裕的梦想用自己的关爱、言行影响和引领着周围的人群循着梦想的足迹不断前行。文章有诸如对强拆\小姐\高消费等相关社会现象的深度解读,力求帮你还原事情原本的真相,希望能帮你在透视社会现象中,理解能得到进一步升华.
  • 魔法剑侠

    魔法剑侠

    但愿你喜欢的人也喜欢你。且看少年魔法纵横,行剑天下。
  • 菩萨处胎经

    菩萨处胎经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔仙传

    魔仙传

    少年苏寒,身世扑朔迷离,因一滴充满玄机的鲜血而机遇大变,这滴神秘的鲜血让他获益匪浅,却又遭天下群雄共逐,风起南疆。仙坟现世,惊天小棺出现,尺许小棺,安葬的究竟是什么?竟可镇压圣人,抗衡荒神。古今第一强者仙祖太丘,一缕不灭神念为何青睐苏寒,传大道法印。大云光明教神子,携人族起源母经,傲视四方,神秘魔域传人,魔功盖世,无法无天,妖星妖眸,妖族双秀,年轻一代争雄真极,风起云涌,面对强敌,修为低微的苏寒该当如何?震慑世人亿万年的圣咒,打碎苏寒的元神,元神寂灭,他将如何重生?大世亦乱世,天地变了,祸起真极,无尽浩劫,将要颠覆世间,苏寒将在这场惊世浩劫中扮演什么样的角色?
  • 长言说辞不敌你

    长言说辞不敌你

    我知道你最喜欢的是满天星,喜欢把头发留到很长很长,喜欢喝豆浆从不加糖,还喜欢我。等所有人都走后,我想我才愿意告诉你。喜欢你,是除了足球我一直坚持的事,从来都没有变过。那个时候我希望你还在我的身边。
  • 齐天药尊

    齐天药尊

    民以食为天;病以药为尊。一中医世家天才不慎身故穿越异界,左手握精品丹药,右手握精品药膳,在异世界混得是风生水起。美女,没丹药修炼?让哥亲一个,哥送你几颗!帅哥,没药膳服用?帮哥灭一人,哥送你一锅!
  • 墨日有梦

    墨日有梦

    抓一把风,轻抚指尖的忧伤仰起头,拭去眼角的泪光宽广的天空,无处安放深思过才记清风的方向微笑过才懂得火的颜色自由与放纵,孤独与冷漠——你和我