登陆注册
14731100000020

第20章 ERATO DOROTHEA(1)

Like as the traveller, who, when the sun is approaching its setting, Fixes his eyes on it once again ere quickly it vanish, Then on the sides of the rocks, and on all the darkening bushes, Sees its hovering image; whatever direction he look in That hastes before, and flickers and gleams in radiant colors,--So before Hermann's eyes moved the beautiful shape of the maiden Softly, and seeming to follow the path that led into the cornfield.

But he aroused from his wildering dream and turned himself slowly Towards where the village lay and was wildered again; for again came Moving to meet him the lofty form of the glorious maiden.

Fixedly gazed he upon her; herself it was and no phantom.

Bearing in either hand a larger jar and a smaller, Each by the handle, with busy step she came on to the fountain.

Joyfully then he hastened to meet her; the sight of her gave him Courage and strength; and thus the astonished girl he accosted:

"Do I then find thee, brave-hearted maiden, so soon again busy, Rendering aid unto others, and happy in bringing them comfort?

Say why thou comest alone to this well which lies at such a distance, When all the rest are content with the water they find in the village?

This has peculiar virtues, 'tis true; and the taste is delicious.

Thou to that mother wouldst bring it, I trow, whom thy faithfulness rescued."Straightway with cordial greeting the kindly maiden made answer:

"Here has my walk to the spring already been amply rewarded, Since I have found the good friend who bestowed so abundantly on us;For a pleasure not less than the gifts is the sight of the giver.

Come, I pray thee, and see for thyself who has tasted thy bounty;Come, and the quiet thanks receive of all it has solaced.

But that thou straightway the reason mayst know for which I am hither Come to draw, where pure and unfailing the water is flowing, This I must tell thee,--that all the water we have in the village Has by improvident people been troubled with horses and oxen Wading direct through the source which brings the inhabitants water.

And furthermore they have also made foul with their washings and rinsings All the troughs of the village, and all the fountains have sullied;For but one thought is in all, and that how to satisfy quickest Self and the need of the moment, regardless of what may come after."Thus she spoke, and the broad stone steps meanwhile had descended With her companion beside her, and on the low wall of the fountain Both sat them down. She bent herself over to draw, and he also Took in his hand the jar that remained, and bent himself over, And in the blue of the heavens, they, seeing their image reflected, Friendly greetings and nods exchanged in the quivering mirror.

"Give me to drink," the youth thereupon in his gladness petitioned, And she handed the pitcher. Familiarly sat they and rested, Both leaning over their jars, till she presently asked her companion:

"Tell me, why I find thee here, and without thy horses and wagon, Far from the place where I met thee at first? how camest thou hither?"Thoughtful he bent his eyes on the ground, then quietly raised them Up to her face, and, meeting with frankness the gaze of the maiden, Felt himself solaced and stilled. But then impossible was it, That he of love should speak; her eye told not of affection, Only of clear understanding, requiring intelligent answer.

And he composed himself quickly, and cordially said to the maiden:

Hearken to me, my child, and let me reply to thy question.

'Twas for thy sake that hither I came; why seek to conceal it?

Know I live happy at home with both my affectionate parents, Faithfully giving my aid their house and estates in directing, Being an only son, and because our affairs are extensive.

Mine is the charge of the farm; my father bears rule in the household;While the presiding spirit of all is the diligent mother.

But thine experience doubtless has taught thee how grievously servants, Now through deceit, and now through their carelessness, harass the mistress, Forcing her ever to change and replace one fault with another.

Long for that reason my mother has wished for a maid in the household, Who not with hand alone, but with heart, too, will lend her assistance, Taking the daughter's place, whom, alas! she was early deprived of.

How when to-day by the wagon I saw thee, so ready and cheerful, Witnessed the strength of thine arms, and thy limbs of such healthful proportion, When thy intelligent speech I heard, I was smitten with wonder.

Hastening homeward, I there to my parents and neighbors the stranger Praised as she well deserved. But I now am come hither to tell thee What is their wish as mine.--Forgive me my stammering language.""Hesitate not," she, answering, said, "to tell me what follows.

Thou dost not give me offence; I have listened with gratitude to thee:

Speak it out honestly therefore; the sound of it will not alarm me.

Thou wouldst engage me as servant to wait on thy father and mother, And to look after the welt-ordered house of which ye are the owners;And thou thinkest in me to find them a capable servant, One who is skilled in her work, and not of a rude disposition.

Short thy proposal has been, and short shall be also my answer.

Yes, I will go with thee home, and the call of fate I will follow.

Here my duty is done: I have brought the newly made mother Back to her kindred again, who are all in her safety rejoicing.

Most of our people already are gathered; the others will follow.

All think a few days more will certainly see them returning Unto their homes; for such is the exile's constant delusion.

But by no easy hope do I suffer myself to be cheated During these sorrowful days which promise yet more days of sorrow.

All the bands of the world have been loosed, and what shall unite them, Saving alone the need, the need supreme, that is on us?

If in a good man's house I can earn my living by service, Under the eye of an excellent mistress, I gladly will do it;Since of doubtful repute, must be always a wandering maiden.

同类推荐
热门推荐
  • 让高贵与高贵相遇

    让高贵与高贵相遇

    本书分五辑,共收录作者《墓碑后面的字》、《信任开花》等85篇散文。
  • 封印之书九尾狐

    封印之书九尾狐

    五年前的桃花山,是否还存在呢?狐狸泪珠是否还在你手中呢?呵呵……五年了,上天啊,我虽是妖,可就真的……不配拥有爱情吗?总感觉就像安排好的一样,要在我爱上他的时候,让我们分开,我知道人妖殊途……可是…能否真正的让我爱一回呢?桃花山中的封印之书,我真的,只能属于书中吗……
  • 武道之最强教师

    武道之最强教师

    这里有驾驭神龙遨游天际的宗师这里有掌控法则君临天下的法师这里有执剑问道剑开天门的剑师这是武道独尊的时代,唯有武学宗师才能拥有无上的荣誉文无第一,武无第二于是乎有了各种武道学院及武道大赛而他身为天道宗的大弟子,却意外的担任麒麟学院的实习教师教导着专坑自己的学生泡着充满妩媚诱惑的教师败尽各方前来挑战的天才,成就武道宗师之列
  • 盛世婚宠:心尖宝贝,休想逃!

    盛世婚宠:心尖宝贝,休想逃!

    撞破未婚夫与亲妹妹的私情,她选择了优雅转身,投入另一个更为优秀卓绝的男人怀里……未婚夫却厚颜无耻,不肯放手,与人联手陷害于她,而这个口口声声说她是他的心尖宝贝的男人,却不相信她,被伤的体无完肤的她,带着一身伤痕与仇恨,远走异国。凤凰涅槃,浴火重生。四年后,她脱胎换骨,华丽逆袭,所有的人她一个都不会放过,特别……是他!
  • 遗失的圣典

    遗失的圣典

    遗失了数百年的《圣典》重现于世,从此世间又将无太平。
  • 天界之纨绔传奇

    天界之纨绔传奇

    青玄,天界统治者青帝独子,因应青帝之天劫而生,天生真灵不全,天道劫力缠身,修炼之道断绝,各种灵丹妙药、神功仙法虽取之不尽,然收效甚微,且看青玄如何破开重重桎梏,创造属于自己的纨绔传奇。
  • 仙道本源

    仙道本源

    仙道乃情道。情至深处,无畏生死。无畏生死,生便是死,死即是生。且看仙道本源,带你走进万象缤纷的修仙世界。
  • 史上最强山贼

    史上最强山贼

    这是一款三国末期的游戏,你可以选择成为侠客,或者成为领主。侠客者独行天下,领主者戎马生涯。本书述说的只是关于山贼的领主故事。-----------------一款游戏背景为公元262年中原三国鼎立的武侠、战争网游—《烽火》。游戏中玩家可以自由选择包括三国以外的其他例如鲜卑、匈奴、天竺、大月氏、乌孙、高丽等国度,而每个国度都有自己独特的职业。西汉末年至三国末期的名将、文官都化作英魂流浪在野外,只要击杀这些英魂就能获得英雄令将其召唤。同时各种隐世的秘族也可以组建各种强力的兵团。现实中的权势者划分州郡想要称王称霸,可是狼牙之下,天下谁可抵挡,没有我的同意谁敢称王。因为这是属于山贼的时代。
  • 千年约定之心永恒

    千年约定之心永恒

    初次见面:“大胆,还不快参见十皇子!”站在宇文玄一旁的太监的声音从阿南的头顶传来。“噢噢。臣女参见十皇子。”那时,阿南还不傻的,但是很呆(可能是早产的缘故)这时的天下,没有战争,百姓早出晚归,怡然自乐。天下太平。二次见面:阿南正要与拥吻大地时,宇文玄使着轻功将阿南下降的身子接住。过后又拿阿南腰间别着的玉佩作为谢礼。那时,阿南很冰冷的。宇文玄亦是如此。再次见面:阿南刺杀‘纵横’西缪大陆已久的明影月。同时,明影月将十四公主掠走。宇文玄冰冷的眸子底下,掩盖着对阿南的好奇。这时的天下,已出现弊端,暗流涌动。后来再见:阿南因为种种原因易了容,逃亡在外,前往月崖岛。而宇文玄此行的目的地与月崖岛同路。这时的天下四分五裂,各国之间无信任可言。---“阿狼。”“嗯?”站在身旁的男人应了一声。“答应我,永远陪在我身边,好吗?”“好。”这时,阿南仰起头笑对阿狼。---“走吧,我说过,会陪你看尽这世间繁华。”“嗯,好!”阿南应得痛快。如果可以这样人生若只如初见,阿南或许会笑着面对这些可爱的人的。
  • 活神仙

    活神仙

    佛祖云:凡所有相皆是虚妄,若见众相非相,即见如来。在现实的世界里,我们肉眼所见到的、耳朵所听到的、舌头所品尝的、心里所感受的喜怒哀乐忧思愁以及人世间一切的生老病死、悲欢离合都似那梦中泡影,虚幻而已,然大千世界,芸芸众生,能悟此道,修成正果者寥寥无几人,皆是被世间的声、色、味、触、法所迷惑,在这五相之中,色相尤其让人沉迷,正所谓“爱江山,更爱美人”,此之谓人之常情也!