登陆注册
14730300000047

第47章 "LE ROI S'ENNUIT."(2)

The king, who was an extraordinary eater, silently beckoned his suite to take their places at the table, after he had seated himself in his gilded chair. With grave and solemn air he then received from the hands of the master of ceremonies the ivory tablet on which was the bill of fare for the day. The king's dinner was a solemn and important affair. A multitude of post-wagons and couriers were ever on the way to bring from the remotest ends of the earth dainties for the royal table. The bill of fare, therefore, to-day, as ever, exhibited the choicest and rarest dishes; and always when the king found one of his favorite ones written down he made an assenting and approving motion of the head, which always lighted up the face of the master of ceremonies like a sunbeam. There were birds' nests brought from the East Indies by a fast-sailing vessel, built specially for the purpose. There were hens from Calcutta and truffles from Languedoc, which the poet-king, Francis the First of France, had the day before sent to his royal brother as a special token of affection. There was the sparkling wine of Champagne, and the fiery wine of the Island of Cyprus, which the Republic of Venice had sent to the king as a mark of respect. There were the heavy wines of the Rhine, which looked like liquid gold, and diffused the fragrance of a whole bouquet of flowers, and with which the Protestant princes of Northern Germany hoped to fuddle the king, whom they would have gladly placed at the head of their league.

There, too, were the monstrous, gigantic partridge pastries, which the Duke of Burgundy had sent, and the glorious fruits of the south, from the Spanish coast, with which the Emperor Charles the Fifth supplied the King of England's table. For it was well known that, in order to make the King of England propitious, it was necessary first to satiate him; that his palate must first be tickled, in order to gain his head or his heart.

But to-day all these things seemed insufficient to give the king the blissful pleasure which, at other times, was wont to be with him when he sat at table. He heard John Heywood's jests and biting epigrams with a melancholy smile, and a cloud was on his brow.

To be in cheerful humor, the king absolutely needed the presence of ladies. He needed them as the hunter needs the roe to enjoy the pleasure of the chase--that pleasure which consists in killing the defenceless and in declaring war against the innocent and peaceful.

The crafty courtier, Earl Douglas, readily divined Henry's dissatisfaction, and understood the secret meaning of his frowns and sighs. He hoped much from them, and was firmly resolved to draw some advantage therefrom, to the benefit of his daughter, and the harm of the queen.

"Your majesty," said he, "I am just on the point of turning traitor, and accusing my king of an injustice."The king turned his flashing eyes upon him, and put his hand, sparkling with jewelled rings, to the golden goblet filled with Rhenish wine.

"Of an injustice--me--your king?" asked he, with stammering tongue.

"Yes, of an injustice, inasmuch as you are for me God's visible representative on earth. I would blame God if He withdrew from us for a day the brightness of the sun, the gorgeousness and perfume of His flowers, for since we children of men are accustomed to enjoy these glories, we have in a certain measure gained a right to them.

So I accuse you because you have withdrawn from us the embodied flowers and the incarnate suns; because you have been so cruel, sire, as to send the queen to Epping Forest.""Not so; the queen wanted to ride," said Henry, peevishly. "The spring weather attracted her, and since I, alas! do not possess God's exalted attribute of ubiquity, I was, no doubt, obliged to come to the resolution of being deprived of her presence. There is no horse capable of carrying the King of England.""There is Pegasus, however, and in masterly manner you know how to manage him. But how, your majesty! the queen wanted to ride, though she was deprived of your presence thereby? She wanted to ride, though this pleasure-ride was at the same time a separation from you? Oh how cold and selfish are women's hearts! Were I a woman, Iwould never depart from your side, I would covert no greater happiness than to be near you, and to listen to that high and exalted wisdom which pours from your inspired lips. Were I a woman--""Earl, I opine that your wish is perfectly fulfilled," said John Heywood seriously. "You make in all respects the impression of an old woman!"All laughed. But the king did not laugh; he remained serious and looked gloomily before him.

"It is true," muttered he, "she seemed excited with joy about this excursion, and in her eyes shone a fire I have seldom seen there.

There must be some peculiar circumstance connected with this ride.

Who accompanied the queen?"

"Princess Elizabeth," said John Heywood, who had heard everything, and saw clearly the arrow that the earl had shot at the queen.

"Princess Elizabeth, her true and dear friend, who never leaves her side. Besides, her maids of honor, who, like the dragon in the fable, keep watch over the beautiful princess.""Who else is in the queen's company?" inquired Henry, sullenly.

同类推荐
热门推荐
  • 屠神帝尊

    屠神帝尊

    文掌古今,武贯苍穹,八荒六合,唯我不败!尹风羽重生之后开启了另类的征程。在他之前没有天子,在他之后无人敢称天子!执掌封神榜,头顶东皇塔,手握噬神枪,身穿仙金甲!这是一段不一样的装逼人生!少年!当年我装逼打脸的时候,你……只是一只蝌蚪!!屠神帝尊书友群:欢迎加入屠神卫书友群,群号码:491764908
  • 王俊凯不要抛弃我

    王俊凯不要抛弃我

    剧情不算太虐心,大家可以放心!曾经的我们难道在也回不去了吗,当初的你为什么要一声不吭的就走...
  • EXO之后青春

    EXO之后青春

    韶雪晗:我们其实都很爱彼此,只是错过了时机,辗转到了后青春,却也只是路过。鹿晗:你到底爱不爱我?我不知道,但是我还是活在回忆里,等你,等你爱我。韶雪晗:错过不是错了,而是过了。鹿晗:就让我们彼此埋葬在时光里吧。
  • 网游之倾世舞姬

    网游之倾世舞姬

    魂穿未来,她意外选了个废柴职业。拉了韧带、强了体能,技能也千锤百炼死而后已了。本该是部励志史,为毛她演绎成了逗比进化论?本故事纯属虚构,如有雷同,自备马鞭。
  • 史上最强无敌系统

    史上最强无敌系统

    一个地球骚年,无意中带着史上最强无敌系统穿越到玄幻世界,升级?只需要杀杀人,打打怪,没事泡泡妞,从此一朝化龙,主宰异界!!!
  • 开辟新纪

    开辟新纪

    一介小妖,胸怀大志。开辟世界,谁奈我何!至踏尊重,万骨铺垫!普天下之士,撰历史之名。永世无悔!
  • 再续苍穹

    再续苍穹

    萧炎,炎帝,斗气大陆的巅峰强者,离开了斗气大陆,才发现斗帝只是一个基本角色,一些成就归零,看我萧炎活出威风,活出自己,走向成功,走向这世界的巅峰。
  • 见鬼之阴魂摆渡人

    见鬼之阴魂摆渡人

    荒坟中贪食婴儿尸的食婴鬼……医院停尸房啃骨头的半尸人……十八里棺材铺纯金棺椁中沉睡何人……一夜漫水的水库里,暗影沉浮……王墓荫尸、地宫青灯、黄泉路上森森身影。我叫李果,是一名阴魂摆渡人,摆渡那些因为自身原因或是他因,依然逗留在人间不入地府冥界的“人”,这,是我的故事……
  • 男主和他弟是真爱

    男主和他弟是真爱

    因吐槽萝莉文而悲惨穿越,还莫名被掰弯,这个世界还是不是纯洁的了!
  • 提高孩子学习成绩的心理咨询指导计划

    提高孩子学习成绩的心理咨询指导计划

    帮助家长解读孩子心理的权威读本,提高孩子学习成绩的实用指导计划。深入孩子的内心世界,帮孩子走出心理误区,提升孩子的学习成绩。本书为家长提出了有针对性并切实可行的心理咨询指导计划,有助于家长帮孩子解决学习中遇到的实际问题,提高孩子的学习成绩。