登陆注册
14730300000144

第144章 CHESS-PLAY.(4)

The king's countenance assumed a lowering and angry expression and his cheeks were suffused with crimson. With the quickness of youth he rose from his chair, and, raised to his full height, he looked with flaming eyes at the procession.

The queen seized his hand and pressed it to her breast.

"Ah," said she, with a low whisper, "protect me, my husband, for fear already overpowers me again! It is my enemy--it is Gardiner--that comes, and I tremble.""You shall no longer tremble before him, Kate!" said the king. "Woe to them, that dare make King Henry's consort tremble! I will speak with Gardiner."And almost roughly pushing aside the queen, the king, utterly heedless in his violent excitement of the pain of his foot, went in a quick pace to meet the advancing troop.

He ordered them by his gesture to halt, and called Gardiner and Douglas to him. "What want you here? And what means this strange array?" asked he, in a rough tone.

The two courtiers stared at him with looks of amazement, and durst not answer him.

"Well!" asked the king, with ever-rising wrath, "will you at length tell me by what right you intrude into my garden with an armed host--specially at the same hour that I am here with my consort? Verily, there is no sufficient excuse for such a gross violation of the reverence which you owe your king and master; and I marvel, my lord master of ceremonies, that you did not seek to prevent this indecorum!"Earl Douglas muttered a few words of apology, which the king did not understand, or did not want to understand.

"The duty of a master of ceremonies is to protect his king from every annoyance, and you, Earl Douglas, offer it to me yourself.

Perchance you want thereby to show that you are weary of your office. Well, then, my lord, I dismiss you from it, and that your presence may not remind me of this morning's transaction, you will leave the court and London! Farewell, my lord!"Earl Douglas, turning pale and trembling, staggered a few steps backward, and gazed at the king with astonishment. He wanted to speak, but Henry, with a commanding wave of the hand, bade him be silent.

"And now for you, my lord bishop!" said the king, and his eyes were turned on Gardiner with an expression so wrathful and contemptuous, that he turned pale and looked down to the ground. "What means this strange train with which the priest of God approaches his royal master to-day? And under what impulse of Christian love are you going to hold to-day a heretic hunt in the garden of your king?""Sire," said Gardiner, completely beside himself, "your majesty well knows why I come; it was at your majesty's command that I with Earl Douglas and the lieutenant of the Tower came, in order to--""Dare not to speak further!" yelled the king, who became still more angry because Gardiner would not understand him and comprehend the altered state of his mind. "How dare you make a pretence of my commands, whilst I, full of just amazement, question you as to the cause of your appearance? That is to say, you want to charge your king with falsehood. You want to excuse yourself by accusing me. Ah, my worthy lord bishop, this time you are thwarted in your plan, and I disavow you and your foolish attempt. No! there is nobody here whom you shall arrest; and, by the holy mother of God, were your eyes not blind, you would have seen that here, where the king is taking an airing with his consort, there could be no one whom these catchpolls had to look for! The presence of the royal majesty is like the presence of God; it dispenses happiness and peace about it;and whoever is touched by his glory, is graced and sanctified thereby.""But, your majesty," screamed Gardiner, whom anger and disappointed hope had made forgetful of all considerations, "you wanted me to arrest the queen; you yourself gave me the order for it; and now when I come to execute your will--now you repudiate me."The king uttered a yell of rage, and with lifted arm moved some steps toward Gardiner.

But suddenly he felt his arm held back. It was Catharine, who had hurried up to the king. "Oh, my husband," said she, in a low whisper, "whatever he may have done, spare him! Still he is a priest of the Lord; and so let his sacred robe protect him, though perchance his deeds condemn him!""Ah, do you plead for him?" cried the king. "Really, my poor wife, you suspect not how little ground you have to pity him, and to beg my mercy for him. [Footnote: The king's own words,--See Leti, vol.

I, p. 133,] But you are right. We will respect his cassock, and think no more of what a haughty and intriguing man is wrapped in it.--But beware, priest, that you do not again remind me of that. My wrath would then inevitably strike you; and I should have as little mercy for you as you say I ought to show to other evil-doers. And in as much as you are a priest, be penetrated with a sense of the gravity of your office and the sacredness of your calling. Your episcopal see is at Winchester, and I think your duties call you thither. We no longer need you, for the noble Archbishop of Canterbury is coming back to us, and will have to fulfil the duties of his office near us and the queen. Farewell!"He turned his back on Gardiner, and, supported on Catharine's arm, returned to his rolling-chair.

"Kate," said he, "just now a lowering cloud stood in your sky, but, thanks to your smile and your innocent face, it has passed harmlessly over. We thinks we still owe you special thanks for this;and we would like to show you that by some office of love. Is there nothing that would give you special delight, Kate?""Oh, yes," said she, with fervor. "Two great desires burn in my heart.""Then name them, Kate; and, by the mother of God, if it is in the power of a king to fulfil them, I will do it."Catharine seized his hand and pressed it to her heart.

同类推荐
热门推荐
  • 长忆浮云曾为客

    长忆浮云曾为客

    闭关千年,她相思才舍,风波却生。弟子惨死,扑朔迷离,究竟谁是凶手。流毒无穷,生灵丧命,她穷思救命、日夜操劳,可否只手匡扶天下?又是谁在幕后操纵?一边是年少帝君的追求,一边是旧日萧郎的缄默,她该如何抉择?当亲近成宿敌、真相再大白,她却命悬一线。往事如烟,浮沉不定——他的过往究竟如何,以至困于缄口,她误会深深。她的凡间,国仇家恨、乱世飘零,谁抚流离。大乱之中,谁可幸存?
  • 邪皇的宠妃

    邪皇的宠妃

    她是世人口中的废材,她是天赋异秉的奇才。当强悍的灵魂注入到平庸的身躯内,她将成为这个大陆的神话。斗强敌,训灵兽,统统不在话下。练神功,谈恋爱,样样手到擒来。且看穿越女子,如何在异域大陆一步一步成就奇迹。
  • 百草繁花

    百草繁花

    清歌伴酒,路还长,何必揪着回忆不放?舍得,舍得,有舍才有得。当暮然回首,那些好的,坏的,伤心的,高兴的又是如此的可爱。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 民间葬尸录

    民间葬尸录

    每一具尸体的背后,都隐藏着一个不为人知的故事!没一个地方,每一个种族,每一个时代!都有着不同的下葬仪式!而我将带领你们相见下葬后的诡异故事,这是葬尸录!【每天两更到五更,绝不断更的说】
  • 龙魔道

    龙魔道

    混沌开,大道生,天地成!是天之所意,是地之所眷,是道之所赋,以混沌为体、阴阳二气为魂,孕生天地人三龙!太古年间,三龙耀世,一场种族大战爆发,强者无数,皆有毁天灭地之能,战止,三龙不知去向,生死未知,成为传说……千万年过去,荒古世界中一个姓林的少年打破传说,得人龙体,行游龙步,修炼“无”之无上逆天功法,诛强敌,败神魔,直闯武道顶峰!
  • 九州须臾录

    九州须臾录

    路过的客人请你暂且停下来,请听我叙九州一段光阴一段事。
  • 重生之我的影帝老公

    重生之我的影帝老公

    “搬砖”专业户王佳佳重生到白富美林幼仪身上,有貌,有钱,有儿子,当然......还有老公。
  • 我的兵王梦

    我的兵王梦

    林峰从小的梦想就是当兵,后来因为某些原因开始了他的军旅生涯,当兵就要当兵王。看看他和他的兄弟们如何给我们创造奇迹!
  • 虚空玉阙

    虚空玉阙

    身入悬崖,本以为就此殒命。偶得传承,反开启别样人生。
  • 至仙主宰

    至仙主宰

    天地为炉,赤血为火,熔炼不灭仙躯岁月为帛,意念为笔,撰写主宰春秋这个世界,我是主宰。