登陆注册
14729700000018

第18章

IN silence and in solitude we went, One first, the other following his steps, As minor friars journeying on their road. The present fray had turn'd my thoughts to muse Upon old Aesop's fable, where he told What fate unto the mouse and frog befell. For language hath not sounds more like in sense, Than are these chances, if the origin And end of each be heedfully compar'd. And as one thought bursts from another forth, So afterward from that another sprang, Which added doubly to my former fear. For thus I reason'd: "These through us have been So foil'd, with loss and mock'ry so complete, As needs must sting them sore. If anger then Be to their evil will conjoin'd, more fell They shall pursue us, than the savage hound Snatches the leveret, panting 'twixt his jaws." Already I perceiv'd my hair stand all On end with terror, and look'd eager back. "Teacher," I thus began, "if speedily Thyself and me thou hide not, much I dread Those evil talons. Even now behind They urge us: quick imagination works So forcibly, that I already feel them.'' He answer'd: "Were I form'd of leaded glass, I should not sooner draw unto myself Thy outward image, than I now imprint That from within. This moment came thy thoughts Presented before mine, with similar act And count'nance similar, so that from both I one design have fram'd. If the right coast Incline so much, that we may thence descend Into the other chasm, we shall escape Secure from this imagined pursuit." He had not spoke his purpose to the end, When I from far beheld them with spread wings Approach to take us. Suddenly my guide Caught me, ev'n as a mother that from sleep Is by the noise arous'd, and near her sees The climbing fires, who snatches up her babe And flies ne'er pausing, careful more of him Than of herself, that but a single vest Clings round her limbs. Down from the jutting beach Supine he cast him, to that pendent rock, Which closes on one part the other chasm. Never ran water with such hurrying pace Adown the tube to turn a landmill's wheel, When nearest it approaches to the spokes, As then along that edge my master ran, Carrying me in his bosom, as a child, Not a companion. Scarcely had his feet Reach'd to the lowest of the bed beneath, When over us the steep they reach'd; but fear In him was none; for that high Providence, Which plac'dthem ministers of the fifth foss, Power of departing thence took from them all. There in the depth we saw a painted tribe, Who pac'd with tardy steps around, and wept, Faint in appearance and o'ercome with toil. Caps had they on, with hoods, that fell low down Before their eyes, in fashion like to those Worn by the monks in Cologne. Their outside Was overlaid with gold, dazzling to view, But leaden all within, and of such weight, That Frederick's compar'd to these were straw. Oh, everlasting wearisome attire! We yet once more with them together turn'd To leftward, on their dismal moan intent. But by the weight oppress'd, so slowly came The fainting people, that our company Was chang'd at every movement of the step. Whence I my guide address'd: "See that thou find Some spirit, whose name may by his deeds be known, And to that end look round thee as thou go'st." Then one, who understood the Tuscan voice, Cried after us aloud: "Hold in your feet, Ye who so swiftly speed through the dusk air. Perchance from me thou shalt obtain thy wish." Whereat my leader, turning, me bespake: "Pause, and then onward at their pace proceed." I staid, and saw two Spirits in whose look Impatient eagerness of mind was mark'd To overtake me; but the load they bare And narrow path retarded their approach. Soon as arriv'd, they with an eye askance Perus'd me, but spake not: then turning each To other thus conferring said: "This one Seems, by the action of his throat, alive. And, be they dead, what privilege allows They walk unmantled by the cumbrous stole?" Then thus to me: "Tuscan, who visitest The college of the mourning hypocrites, Disdain not to instruct us who thou art." "By Arno's pleasant stream," I thus replied, "In the great city I was bred and grew, And wear the body I have ever worn. but who are ye, from whom such mighty grief, As now I witness, courseth down your cheeks? What torment breaks forth in this bitter woe?" "Our bonnets gleaming bright with orange hue," One of them answer'd, "are so leaden gross, That with their weight they make the balances To crack beneath them. Joyous friars we were, Bologna's natives, Catalano I, He Loderingo nam'd, and by thy land Together taken, as men used to take A single and indifferent arbiter, To reconcile their strifes. How there we sped, Gardingo's vicinage can best declare." "O friars!" I began, "your miseries--" But there brake off, for one had caught my eye, Fix'd toa cross with three stakes on the ground: He, when he saw me, writh'd himself, throughout Distorted, ruffling with deep sighs his beard. And Catalano, who thereof was 'ware, Thus spake: "That pierced spirit, whom intent Thou view'st, was he who gave the Pharisees Counsel, that it were fitting for one man To suffer for the people. He doth lie Transverse; nor any passes, but him first Behoves make feeling trial how each weighs. In straits like this along the foss are plac'd The father of his consort, and the rest Partakers in that council, seed of ill And sorrow to the Jews." I noted then, How Virgil gaz'd with wonder upon him, Thus abjectly extended on the cross In banishment eternal. To the friar He next his words address'd: "We pray ye tell, If so be lawful, whether on our right Lies any opening in the rock, whereby We both may issue hence, without constraint On the dark angels, that compell'd they come To lead us from this depth." He thus replied: "Nearer than thou dost hope, there is a rock From the next circle moving, which o'ersteps Each vale of horror, save that here his cope Is shatter'd. By the ruin ye may mount: For on the side it slants, and most the height Rises below." With head bent down awhile My leader stood, then spake: "He warn'd us ill, Who yonder hangs the sinners on his hook." To whom the friar: At Bologna erst I many vices of the devil heard, Among the rest was said, 'He is a liar, And the father of lies!'" When he had spoke, My leader with large strides proceeded on, Somewhat disturb'd with anger in his look. I therefore left the spirits heavy laden, And following, his beloved footsteps mark'd.

同类推荐
  • 佛说宝网经

    佛说宝网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 率庵梵琮禅师语录

    率庵梵琮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新修本草

    新修本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潜夫论笺校正

    潜夫论笺校正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上化道度世仙经

    太上化道度世仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唐朝诡异录

    唐朝诡异录

    我穿越到了唐朝,本以为是个平安的社会,谁知道这特么居然有妖怪啊
  • 君主皇权

    君主皇权

    千年君主重生,为了再登皇权巅峰,展开了一场铁血故事,与臣斗智,与兄斗谋,与敌斗勇,疆场杀敌为国战,再现昨日帝王篇!后宫的恩爱情愁,沙场的热血沸腾,官场的勾心斗角。看我讲述异界皇权历史!
  • 史记自然之神

    史记自然之神

    不知多久以前,恐怖的黑魔法师横空出世,其爪牙黑暗军团遍布大陆。在那个混乱不定的年代,涌现出一批勇于献身的英雄。英雄齐力封印了黑魔法师,但同时也下落不明。历经千年的岁月,不知何故,三大神诋中的自然神位,率先觉醒!在此,历史老师将为你全程揭露,第二代自然之神的成长过程!
  • 王者荣耀之系统风云

    王者荣耀之系统风云

    韩枫,当世的电竞选手,一次偶遇,令他获得了荣耀系统,并穿越到了异界中的王者大陆,而更令他们想不到的是,这小小的系统令他在那边叱咤风云,而这随时都有可能丧命的旅程会让此书的结局变成什么样呢?请敬请期待!
  • 听说长安曾落雪

    听说长安曾落雪

    泯漓点化,为续后缘……长安落雪时分,爱魄为引,灵醒魂觉开口所唤的第一个名字为所爱之人,他薄唇轻启“桃灼。”她哭了,亦笑了。
  • 异次元之觉醒夜之梦

    异次元之觉醒夜之梦

    生死不过只是一个人走过的路程,经历过的事情,哪怕只是前一秒,就已远去死去,活着的是将要进行将要来到的未来。但愿死后唯一完美的世界,是永眠,永远的消失……
  • TFBOYS之唯美四叶草

    TFBOYS之唯美四叶草

    粉丝,偶像,同时中了一种毒,这种毒的名字就叫----爱情;——如果我说我喜欢你,你会喜欢我吗?——戏,要做就要做到底。而且,我希望,这场戏,永远都不要收场……——我根本就不喜欢她,我爱的人,是你!却又几经波折:——对不起,再找一个人,替我好好爱你吧!——恨我吗?——恨。——恨到什么程度?——深入骨髓。——爱我吗?——爱。——爱到什么程度?——深入骨髓。——让我最后再吻你一次,好不好?在“爱情”的“解药”面前,他们能否坚持?在巨大的压力下,他们能否有情人终成眷属?这本书,告诉你答案!
  • 血火叹歌

    血火叹歌

    从萧逸穿越出生的那一刻,世界注定要陷入混乱。伴随着人类的纷争,那些早已消失在历史长河中的远古种族相继出现……没有人知道世界将迎来的是什么,所有人都只能够在历史的长河中随浪而流。萧逸看了看身后的三国诸将,直到最后他才明白,他哪是自以为的世界的主角,他也不过也只是那落入江中的一只小小蝼蚁……
  • 傲风传说

    傲风传说

    上古时期,神州大地一片繁荣。星际掠夺者的闯入打破了原有的平静!敌人超乎想象的强大,先贤们为保护族人而拼死反抗!同时做了最坏的打算,建立了传承之地,把优秀的弟子转移进去!大劫过后,文明消逝!陈风意外闯入传承之地,打开了这段尘封的历史。且看以代练为生的陈风如何克服性格的软弱,如何在异界笑傲江湖,又如何在地球名动天下!
  • 再喜欢又怎样

    再喜欢又怎样

    两个会发光的人站在一起似乎过于耀眼,宫疏函那么优秀一个人喜欢过同样优秀的千染,但他们没有在一起。喜欢一个人六年,她以什么方式拒绝你,你才会慢慢放下她?再喜欢又怎样,人就是很奇怪,做不到互相吸引就是做不到。被拒绝后一年再重逢,回不到当初熟悉的模样,却拾起了当初那份感情。原来错过真的很可怕,宫疏函很庆幸能用时间挽回这段错过,否则身边这个女人就不会是她。好久好久的以后,他拉着她的手走在林荫道上,“余生愿与你共勉。”说好的携手白头,携起你的手,怎么说我也不会放下了。