Yesterday, later by five hours than now, Twelve hundred threescore years and six had fill'd The circuit of their course, since here the way Was broken. Thitherward I straight dispatch Certain of these my scouts, who shall espy If any on the surface bask. With them Go ye: for ye shall find them nothing fell. Come Alichino forth," with that he cried, "And Calcabrina, and Cagnazzo thou! The troop of ten let Barbariccia lead. With Libicocco Draghinazzo haste, Fang'd Ciriatto, Grafflacane fierce, And Farfarello, and mad Rubicant. Search ye around the bubbling tar. For these, In safety lead them, where the other crag Uninterrupted traverses the dens." I then: "O master! what a sight is there! Ah! without escort, journey we alone, Which, if thou know the way, I covet not. Unless thy prudence fail thee, dost not mark How they do gnarl upon us, and their scowl Threatens us present tortures?" He replied: "I charge thee fear not: let them, as they will, Gnarl on: 't is but in token of their spite Against the souls, who mourn in torment steep'd." To leftward o'er the pier they turn'd; but each Had first between his teeth prest close the tongue, Toward their leader for a signal looking, Which he with sound obscene triumphant gave.
同类推荐
热门推荐
娶妻无德:踢爆高冷王爷的蛋蛋
现代,一个海贼大姐头死了,古代,一个生在宰相家,却因为未婚先孕而受尽欺凌的可怜女子复活了,斗恶奴,打贱婢,杀姨娘,统帅绿林三军踩皇城!这是一个只能用一个“帅”字贯穿一生的女人带着她的魂淡萌宝打家劫舍,亡命天涯的故事太阳的芳香:巴尔蒙特诗选
本书是俄罗斯白银时代诗人巴尔蒙特的诗歌精选。在诗歌创作中,巴尔蒙特不懈地追求音乐感,在诗句结构、音韵节奏、语言锤炼等方面锐意创新,从而为推动俄罗斯诗歌的进展作出了贡献。巴尔蒙特的许多诗篇,抒发了两个世纪之交社会动荡时期知识分子的彷徨与苦闷,他们有理想,有抱负,有良知,但是无力改变社会现实,只能发出孤独的哀叹。译者根据巴尔蒙特的诗歌主题编选这本诗选,共分为八辑。本书是“诗歌俄罗斯”系列的第四本。冷颜知己,自家红颜绝色人
“哥哥,你的公主掉了……”“掉了吗,我的公主不就在我身边?”慕柳萧第一百零一次被这个自己拐骗回来的哥哥嘟住嘴,拐回来那时还有些兴奋,到后来才发现,他是个人精啊!本文一对一,不喜勿喷。每周不定期更文,请小伙伴们要多加等待(@ーεー@)么么爱你呦~么么哒!不过这个图嘞,暂时还没有。