登陆注册
14727400000061

第61章

She led me through a long corridor to a room where two pillars held lamps in the shape of torches. The place was dark but for their glow, and it was as warm as a hothouse from invisible stoves. I felt soft carpets underfoot, and on the walls hung some tapestry or rug of an amazingly intricate geometrical pattern, but with every strand as rich as jewels. There, between the pillars, she turned and faced me. Her furs were thrown back, and the black mantilla had slipped down to her shoulders.

'I have heard of you,' she said. 'You are called Richard Hanau, the American. Why have you come to this land?'

'To have a share in the campaign,' I said. 'I'm an engineer, and Ithought I could help out with some business like Mesopotamia.'

'You are on Germany's side?' she asked.

'Why, yes,' I replied. 'We Americans are supposed to be nootrals, and that means we're free to choose any side we fancy. I'm for the Kaiser.'

Her cool eyes searched me, but not in suspicion. I could see she wasn't troubling with the question whether I was speaking the truth. She was sizing me up as a man. I cannot describe that calm appraising look. There was no sex in it, nothing even of that implicit sympathy with which one human being explores the existence of another. I was a chattel, a thing infinitely removed from intimacy. Even so I have myself looked at a horse which I thought of buying, scanning his shoulders and hocks and paces. Even so must the old lords of Constantinople have looked at the slaves which the chances of war brought to their markets, assessing their usefulness for some task or other with no thought of a humanity common to purchased and purchaser. And yet - not quite. This woman's eyes were weighing me, not for any special duty, but for my essential qualities. I felt that I was under the scrutiny of one who was a connoisseur in human nature.

I see I have written that I knew nothing about women. But every man has in his bones a consciousness of sex. I was shy and perturbed, but horribly fascinated. This slim woman, poised exquisitely like some statue between the pillared lights, with her fair cloud of hair, her long delicate face, and her pale bright eyes, had the glamour of a wild dream. I hated her instinctively, hated her intensely, but I longed to arouse her interest. To be valued coldly by those eyes was an offence to my manhood, and I felt antagonism rising within me. I am a strong fellow, well set up, and rather above the average height, and my irritation stiffened me from heel to crown. I flung my head back and gave her cool glance for cool glance, pride against pride.

Once, I remember, a doctor on board ship who dabbled in hypnotism told me that I was the most unsympathetic person he had ever struck. He said I was about as good a mesmeric subject as Table Mountain. Suddenly I began to realize that this woman was trying to cast some spell over me. The eyes grew large and luminous, and I was conscious for just an instant of some will battling to subject mine. I was aware, too, in the same moment of a strange scent which recalled that wild hour in Kuprasso's garden-house. It passed quickly, and for a second her eyes drooped. I seemed to read in them failure, and yet a kind of satisfaction, too, as if they had found more in me than they expected.

'What life have you led?' the soft voice was saying.

I was able to answer quite naturally, rather to my surprise. 'Ihave been a mining engineer up and down the world.'

'You have faced danger many times?'

'I have faced danger.'

'You have fought with men in battles?'

'I have fought in battles.'

Her bosom rose and fell in a kind of sigh. A smile - a very beautiful thing - flitted over her face. She gave me her hand.

'The horses are at the door now,' she said, 'and your servant is with them. One of my people will guide you to the city.'

She turned away and passed out of the circle of light into the darkness beyond ...

Peter and I jogged home in the rain with one of Sandy's skin-clad Companions loping at our side. We did not speak a word, for my thoughts were running like hounds on the track of the past hours. I had seen the mysterious Hilda von Einem, I had spoken to her, I had held her hand. She had insulted me with the subtlest of insults and yet I was not angry. Suddenly the game I was playing became invested with a tremendous solemnity. My old antagonists, Stumm and Rasta and the whole German Empire, seemed to shrink into the background, leaving only the slim woman with her inscrutable smile and devouring eyes. 'Mad and bad,' Blenkiron had called her, 'but principally bad.' I did not think they were the proper terms, for they belonged to the narrow world of our common experience. This was something beyond and above it, as a cyclone or an earthquake is outside the decent routine of nature. Mad and bad she might be, but she was also great.

Before we arrived our guide had plucked my knee and spoken some words which he had obviously got by heart. 'The Master says,' ran the message, 'expect him at midnight.'

同类推荐
  • 书法秘诀

    书法秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗昙五法行经

    阿毗昙五法行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西升经集注

    西升经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读书分年日程

    读书分年日程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明高僧传

    明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 统御者

    统御者

    独霸天下,逍遥异世?不不不,我只想仗势欺人,以多欺少,拥有统御者系统的南往装逼道。
  • The Inn of Tranquility and Others

    The Inn of Tranquility and Others

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校园协奏曲:爱上吸血男爵

    校园协奏曲:爱上吸血男爵

    她,是权倾帝国高的首任女会长;她,是狩魔手记的隔代传承者;她,同时也是一个小酒馆里的女仆担当。直到,她遇上了他。他,一个不愿自甘堕落的吸血男爵。在约德伯法典面前,他问她:“你还会爱我吗?”她沉默了。他却是笑了,眼中有泪,渐渐地泛起血色。笨蛋,爱,不要轻言出口。爱上了,便是永恒。
  • 无情杀手小姐

    无情杀手小姐

    杀手生涯,何处何从??
  • 冷君赖上:倾世魅妃

    冷君赖上:倾世魅妃

    她是不能修炼的冷家废物,痴傻无能,被人欺负死亡。空间神器认主,神兽赶着来跟她契约,距离太远,不能通信?她有手机。"小兮儿,救命之恩当以身相许""没事,我不介意你付钱""可是我都是你的人了阿""……"
  • 未闻鬼之言

    未闻鬼之言

    一个离家出走的叛逆高中生与鬼的故事。“我有个梦想——我想和鬼聊聊天。”她的眼睛里不一样的风景。这个夜晚你还害怕吗?
  • 十五载青春后的远方

    十五载青春后的远方

    青春是一场远行,回不去了;青春是一次相逢,忘不掉了;青春是一种伤痛,来不及了;青春是一场赌注,赢不了了;青春是一次邂逅,错不过了;青春是一场葬礼,逃不掉了……《十五载青春后的远方》:一个人的远行,偶然的邂逅,两个年龄段人的世界观,在成长中得到与失去,纵年少不再,愿初心不改。
  • 喂,我在这里等你

    喂,我在这里等你

    她忙乱中躲员工伸来的手,脚又绊倒了电梯缝隙,一下子正扑到了站在一群员工正中间的凌君澈身上。凌君澈被扑的倒退一步,低头看着黑色西装上黄色的污渍,眉头一皱,冷气逼人!一场意外,让原本是世界的他们相遇。缘分真是一种奇妙的东西,这或许就是命中注定吧!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 大院子女

    大院子女

    某军区大院绿树成萨,阳光灿烂。革命的热望,铁马金戈的梦想,嘹亮的军号声,每天都唤醒着将门子女的热血。副司令员之子章卫平、副参谋长之子乔念朝、后勤部长之女方玮及马非拉等大院子女,在青春期的躁动中,或挣脱父辈的绑缚去中越边境参加“世界革命”,或在荒凉的生命绝境中锤炼“革命的理想”,或在灵与肉、情与爱撕扯的悲苦中无望地沉浮。在情的困扰、性的诱惑、理想的追求中,提升为从单纯到复杂、从无知到成熟、从迷惘到坚定的人生轨迹。小说揭示了大院生活钱为人知的神秘,透视了大院文化的深层化的内涵。