登陆注册
14727400000038

第38章

At last, well after midday, I could see the ship's party returning.

They marched two by two and I was thankful to see that they had no villagers with them. I walked to the road, turned up it, and met the vanguard, carrying my head as high as I knew how.

'Where's your captain?' I asked, and a man jerked his thumb over his shoulder. The others wore thick jerseys and knitted caps, but there was one man at the rear in uniform.

He was a short, broad man with a weather-beaten face and an anxious eye.

'May I have a word with you, Herr Captain?' I said, with what Ihoped was a judicious blend of authority and conciliation.

He nodded to his companion, who walked on.

'Yes?' he asked rather impatiently.

I proffered him my pass. Thank Heaven he had seen the kind of thing before, for his face at once took on that curious look which one person in authority always wears when he is confronted with another. He studied it closely and then raised his eyes.

'Well, Sir?' he said. 'I observe your credentials. What can I do for you?'

'I take it you are bound for Constantinople?' I asked.

'The boats go as far as Rustchuk,' he replied. 'There the stuff is transferred to the railway.'

'And you reach Rustchuk when?'

'In ten days, bar accidents. Let us say twelve to be safe.'

'I want to accompany you,' I said. 'In my profession, Herr Captain, it is necessary sometimes to make journeys by other than the common route. That is now my desire. I have the right to call upon some other branch of our country's service to help me. Hence my request.'

Very plainly he did not like it.

'I must telegraph about it. My instructions are to let no one aboard, not even a man like you. I am sorry, Sir, but I must get authority first before I can fall in with your desire. Besides, my boat is ill-found. You had better wait for the next batch and ask Dreyser to take you. I lost Walter today. He was ill when he came aboard -a disease of the heart - but he would not be persuaded. And last night he died.'

'Was that him you have been burying?' I asked.

'Even so. He was a good man and my wife's cousin, and now Ihave no engineer. Only a fool of a boy from Hamburg. I have just come from wiring to my owners for a fresh man, but even if he comes by the quickest train he will scarcely overtake us before Vienna or even Buda.'

I saw light at last.

'We will go together,' I said, 'and cancel that wire. For behold, Herr Captain, I am an engineer, and will gladly keep an eye on your boilers till we get to Rustchuk.'

He looked at me doubtfully.

'I am speaking truth,' I said. 'Before the war I was an engineer in Damaraland. Mining was my branch, but I had a good general training, and I know enough to run a river-boat. Have no fear. Ipromise you I will earn my passage.'

His face cleared, and he looked what he was, an honest, good-humoured North German seaman.

'Come then in God's name,' he cried, 'and we will make a bargain. I will let the telegraph sleep. I require authority from the Government to take a passenger, but I need none to engage a new engineer.'

He sent one of the hands back to the village to cancel his wire.

In ten minutes I found myself on board, and ten minutes later we were out in mid-stream and our tows were lumbering into line.

Coffee was being made ready in the cabin, and while I waited for it I picked up the captain's binoculars and scanned the place I had left.

I saw some curious things. On the first road I had struck on leaving the cottage there were men on bicycles moving rapidly.

They seemed to wear uniform. On the next parallel road, the one that ran through the village, I could see others. I noticed, too, that several figures appeared to be beating the intervening fields.

Stumm's cordon had got busy at last, and I thanked my stars that not one of the villagers had seen me. I had not got away much too soon, for in another half-hour he would have had me.

同类推荐
热门推荐
  • 他们来自潘多拉

    他们来自潘多拉

    在生日那天,韩枫收到了一份很特殊的生日礼物,他打开礼盒看了一眼,唉!只不过是一只相貌平常样子又不很讨人喜欢的雪白色绒毛小狗,韩枫有些失望了。不过,在相处了一天之后,韩枫忽然发现自己看走眼了,原来这小家伙不是普通的宠物,它是一只很神奇的宝贝。而且渐渐的,更让韩枫惊异的是,这小家伙还不算是单身,它还有好多同伴,有人承诺他,“少年,集齐了它们,你可以环游世界……”ps:星河的科幻小说《星战狂神》正在科幻频道陆续更新中,喜欢的朋友也可以去看看,谢谢你们啦!
  • 冥战

    冥战

    做了20年无神论者,一朝沦落进神棍队伍。流连人间千年的厉鬼;只有两尾的九尾狐;久远王朝太子的残留记忆。一切渐渐揭示出南绍行与那位天神间千丝万缕的联系“纵然是天皇老子,也休想让我替你背黑锅!”浩荡寰宇,他终将踏遍三界归于远古征途。
  • 冰山恶魔:虐宠刁蛮小甜心

    冰山恶魔:虐宠刁蛮小甜心

    她从小寄养在乡下,她以优异的成绩考上了最好的高中,而她也被亲生父母接回了家里,家里有一个面若冰山的哥哥,还有一个阳光正义的弟弟,她爱上他,他讨厌了她,他以整她为乐,她以甜为乐,就这样,一步步坠入深渊,无法自拔…他是哥哥,她是妹妹,他们之间化不可能为可能,彼此守护对方却招来一次次伤害,最终他要娶了别人,她也要离开这个地方…
  • 张子列传

    张子列传

    战国时期,七雄并强,秦楚齐为强国,三晋韩魏赵,还有燕国,各自心有鬼胎。自秦孝公与商鞅变法开始,秦国国力日历昌盛,短短数十年天下从卑秦到惧秦,天下各国都怕秦东出争中原各地故而合纵弱秦。秦惠文王任张仪为相国,张仪邦交为主,伐战为辅,攻破各国合纵,为秦国度过危险时期做出了重大贡献。天下也隐隐有,张仪横强对抗苏秦与犀首公孙衍之合纵之局面。风度翩翩,一张利口,游说天下,辅国安邦。文人谋国,利嘴一张,六国合纵,何惧矣。
  • 花千骨之彧骨文

    花千骨之彧骨文

    谨以此文,献给最爱的东方彧卿。冥河之上,亡魂声响,彼岸花开,此岸忧伤……
  • 关山霸图

    关山霸图

    一场江湖与庙堂之间的权力游戏,一部爱恨情仇交织的武侠传奇,少年怪杰的迷幻身世,家国天下的壮志狂想,兵家奇谋的诡诈神妙,尽在这曲折动人的故事之中、、、、、、(本故事及历史背景纯属虚构,如有雷同,实属巧合。)
  • 青梅竹马,爱你的勇气

    青梅竹马,爱你的勇气

    “小哲,他不会喜欢你吧!”凌溪说。“怎么可能啊,姐!”凌灵说。“凌哲!你给我出来!”袁翰羽喊到。“你干嘛!袁翰羽?”凌灵说。“下来!”袁翰羽说。“不~”凌灵傲娇的说。“你能不能别对我傲娇啊!”袁翰羽得意洋洋的说。“我没有,傻瓜。。”凌灵说。“你个小笨蛋,,,,我喜欢你你都不知道”(后面那一句小声嘀咕。。作者大大:你有本事喊出来啊!袁翰羽:我凭啥要喊出来?!)“。。。。。。。。。(正文看。。)”
  • 虎峰山传奇

    虎峰山传奇

    这部小说由五个故事组成:《黑瞎子沟传奇》、《豹子沟传奇》、《野狼沟传奇》、《兴安野猪王》以及《虎峰山传奇》。描写了抗日战争期间东北抗日联军在白山黑水之间与日本侵略者斗智斗勇的英雄事迹,情节紧凑,引人入胜。
  • 两小天鹅奏魂曲

    两小天鹅奏魂曲

    她,千金大小姐,却是个千古废柴——他,亿金小少爷,竟是个练功好料——废柴遇上好料,会磨出怎么样的火花?——敬请期待
  • 星域战神

    星域战神

    一颗神陨凝结的神晶,一本天地初开诞生的功法,一名天资超绝的绝世天骄,成就一个无尽星域颤抖的传说!绝世天骄柳凡,却因天晶没有觉醒,从天才变成废物,从此销声匿迹。三年后,一场际遇,让昔日天才强势崛起,携势如破竹之势高歌猛进,成就星域至尊!