登陆注册
14727300000016

第16章

As I persisted in telling him to kill the bird, he at last bent his lips near me and said in a half-whisper, as if fearful of being overheard: "I can kill nothing here. If I shot at the bird, the daughter of the Didi would catch the dart in her hand and throw it back and hit me here," touching his breast just over his heart.

I laughed again, saying to myself, with some amusement, that Kua-ko was not such a bad companion after all--that he was not without imagination. But in spite of my laughter his words roused my interest and suggested the idea that the voice I was curious about had been heard by the Indians and was as great a mystery to them as to me; since, not being like that of any creature known to them, it would be attributed by their superstitious minds to one of the numerous demons or semi-human monsters inhabiting every forest, stream, and mountain; and fear of it would drive them from the wood. In this case, judging from my companion's words, they had varied the form of the superstition somewhat, inventing a daughter of a water-spirit to be afraid of. My thought was that if their keen, practiced eyes had never been able to see this flitting woodland creature with a musical soul, it was not likely that I would succeed in my quest.

I began to question him, but he now appeared less inclined to talk and more frightened than ever, and each time I attempted to speak he imposed silence, with a quick gesture of alarm, while he continued to stare about him with dilated eyes. All at once he sprang to his feet as if overcome with terror and started running at full speed. His fear infected me, and, springing up, Ifollowed as fast as I could, but he was far ahead of me, running for dear life; and before I had gone forty yards my feet were caught in a creeper trailing along the surface, and I measured my length on the ground. The sudden, violent shock almost took away my senses for a moment, but when I jumped up and stared round to see no unspeakable monster--Curupita or other--rushing on to slay and devour me there and then, I began to feel ashamed of my cowardice; and in the end I turned and walked back to the spot Ihad just quitted and sat down once more. I even tried to hum a tune, just to prove to myself that I had completely recovered from the panic caught from the miserable Indian; but it is never possible in such cases to get back one's serenity immediately, and a vague suspicion continued to trouble me for a time. After sitting there for half an hour or so, listening to distant bird-sounds, I began to recover my old confidence, and even to feel inclined to penetrate further into the wood. All at once, making me almost jump, so sudden it was, so much nearer and louder than I had ever heard it before, the mysterious melody began. Unmistakably it was uttered by the same being heard on former occasions; but today it was different in character. The utterance was far more rapid, with fewer silent intervals, and it had none of the usual tenderness in it, nor ever once sunk to that low, whisper-like talking which had seemed to me as if the spirit of the wind had breathed its low sighs in syllables and speech. Now it was not only loud, rapid, and continuous, but, while still musical, there was an incisiveness in it, a sharp ring as of resentment, which made it strike painfully on the sense.

The impression of an intelligent unhuman being addressing me in anger took so firm a hold on my mind that the old fear returned, and, rising, I began to walk rapidly away, intending to escape from the wood. The voice continued violently rating me, as it seemed to my mind, moving with me, which caused me to accelerate my steps; and very soon I would have broken into a run, when its character began to change again. There were pauses now, intervals of silence, long or short, and after each one the voice came to my ear with a more subdued and dulcet sound--more of that melting, flute-like quality it had possessed at other times; and this softness of tone, coupled with the talking-like form of utterance, gave me the idea of a being no longer incensed, addressing me now in a peaceable spirit, reasoning away my unworthy tremors, and imploring me to remain with it in the wood.

Strange as this voice without a body was, and always productive of a slightly uncomfortable feeling on account of its mystery, it seemed impossible to doubt that it came to me now in a spirit of pure friendliness; and when I had recovered my composure I found a new delight in listening to it--all the greater because of the fear so lately experienced, and of its seeming intelligence. For the third time I reseated myself on the same spot, and at intervals the voice talked to me there for some time and, to my fancy, expressed satisfaction and pleasure at my presence. But later, without losing its friendly tone, it changed again. It seemed to move away and to be thrown back from a considerable distance; and, at long intervals, it would approach me again with a new sound, which I began to interpret as of command, or entreaty. Was it, I asked myself, inviting me to follow? And if I obeyed, to what delightful discoveries or frightful dangers might it lead? My curiosity together with the belief that the being--I called it being, not bird, now--was friendly to me, overcame all timidity, and I rose and walked at random towards the interior of the wood. Very soon I had no doubt left that the being had desired me to follow; for there was now a new note of gladness in its voice, and it continued near me as I walked, at intervals approaching me so closely as to set me staring into the surrounding shadowy places like poor scared Kua-ko.

同类推荐
  • 沈阳纪程

    沈阳纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 牧鉴

    牧鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 载酒园诗话

    载酒园诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皇朝经世文编_3

    皇朝经世文编_3

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游之零动天下

    网游之零动天下

    我曾是一个废物,但是今天我要所有人都在我脚下颤抖!现实与网游的交斥中,一个天大的阴谋笼罩人世,然而,一个名为《破境》的网游横空出世,所有的一切即将揭晓!
  • 《为你醉生梦死何所谓》

    《为你醉生梦死何所谓》

    他是月老院子里生长千年的一棵桃花树,而她仅仅是一株生长百年的野花,连内心自己来历都不清楚的野花,他平静的生活,平静的心,因为她的到来一切都发生了巨大的变化。她被冤枉扁下凡间,他痛苦万分不知她是否知他心,选择跟随她或者忘记她他又该做何选择。
  • 帝临左道

    帝临左道

    人间堂堂光明正道他浅云偏不走,为了证帝走上了旁门,寻到了一处左道,那便是踏上圣人的尸骨、染着神佛的鲜血、身负亿万生灵的怨魂,杀遍天下以之称帝。浅云可一直都期待着有一天,世间再也......无物可屠。
  • 奔雷神剑

    奔雷神剑

    平凡少年,因心爱之人的背叛。误入神龙战宠口中,与不世神剑缔结契约。得仙缘,从此踏上斩青天的道途:“挡我者死”!
  • 掠夺帝国

    掠夺帝国

    一个天才的一次不平凡经历成就了一个帝国。一个帝国的发家史。看吴云如何靠着自己偶然得来的智能生命登上宇宙之巅。看他如何扫尽诸般文明,席卷各方传承成就无上帝业。“谢谢,这些年你陪我走过了花开花落,陪我走过云卷云舒。谢谢,这些年你陪我终结那满天神魔乱舞,陪我终结各方文明并行。”――载自《帝国通史》末卷《帝业功成》
  • 染血人偶

    染血人偶

    一抹血红的彼岸花盛开,地狱的恶魔与天堂的天使双双看上了她;一百年前,吸血鬼来到这里,吸释着她的血液。她成了罪孽深重的玩偶,囚禁在冰冷的城堡之中......复仇女神的箭刺进胸膛,彼岸花在那里盛开,染血人偶,通过一个又一个案件来寻找同体,却不料发生一次一次的命案,时钟敲响,原来是一场美丽的、却又似梦非梦的“梦魇”玩笑么?
  • 许颠君石函记

    许颠君石函记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天轮道回

    天轮道回

    何为天道?是谁赋予天道管理众生之力?何为轮回?又是谁赋予轮回拘束万魂之权?若天要灭我,我便换了你这天!若轮回拘我,我便毁了你这轮回!
  • 时空星主

    时空星主

    断浮生从地球穿越到异世,成了大理皇族,本来想快乐做个纨绔皇子,每天调戏一下良家妇女,欺负一下权贵子弟什么的,可惜命运却让他得到了同样穿越过来的秦始皇的传承,为了拯救万千失足少女,他不得不踏上成为主宰的路......
  • 大周皇朝

    大周皇朝

    八荒之内有四海,四海之内有九州。盘祖立武,斩魔三千。以武开天,身衍洪荒,是为天道。后三圣立教,道玄、儒廷、释林,故而证天道而立玄道、儒道、释道为大道三祖道。百子论道,诸圣衍道,故而大道延三千,大道三千。诸贤行道,道展十万,为褚,十万左道,号小道。(一代宗师王者归来,以大天尊嫡血破境入世……)