登陆注册
14727100000012

第12章

CATHERINE [to the soldiers]. Leave us. Quick! do you hear? Five thousand blows of the stick for the soldier who is in the room when I speak next. [The soldiers rush out.] Naryshkin: are you waiting to be knouted? [Naryshkin backs out hastily.]

Catherine and Edstaston are now alone. Catherine has in her hand a sceptre or baton of gold. Wrapped round it is a new pamphlet, in French, entitled L'Homme aux Quarante Ecus. She calmly unrolls this and begins to read it at her ease as if she were quite alone. Several seconds elapse in dead silence. She becomes more and more absorbed in the pamphlet, and more and more amused by it.

CATHERINE [greatly pleased by a passage, and turning over the leaf]]. Ausgezeiehnet!

EDSTASTON. Ahem!

Silence. Catherine reads on.

CATHERINE. Wie komisch!

EDSTASTON. Ahem! ahem!

Silence.

CATHERINE [soliloquizing enthusiastically]. What a wonderful author is Monsieur Voltaire! How lucidly he exposes the folly of this crazy plan for raising the entire revenue of the country from a single tax on land! how he withers it with his irony! how he makes you laugh whilst he is convincing you! how sure one feels that the proposal is killed by his wit and economic penetration: killed never to be mentioned again among educated people!

EDSTASTON. For Heaven's sake, Madam, do you intend to leave me tied up like this while you discuss the blasphemies of that abominable infidel? Agh!! [She has again applied her toe.] Oh!

Oo!

CATHERINE [calmly]. Do I understand you to say that Monsieur Voltaire is a great philanthropist and a great philosopher as well as the wittiest man in Europe?

EDSTASTON. Certainly not. I say that his books ought to be burnt by the common hangman [her toe touches his ribs]. Yagh! Oh don't.

I shall faint. I can't bear it.

CATHERINE. Have you changed your opinion of Monsieur Voltaire?

EDSTASTON. But you can't expect me as a member of the Church of England [she tickles him] --agh! Ow! Oh Lord! he is anything you like. He is a philanthropist, a philosopher, a beauty: he ought to have a statue, damn him! [she tickles him]. No! bless him!

save him victorious, happy and glorious! Oh, let eternal honors crown his name: Voltaire thrice worthy on the rolls of fame!

[Exhausted.] Now will you let me up? And look here! I can see your ankles when you tickle me: it's not ladylike.

CATHERINE [sticking out her toe and admiring it critically]. Is the spectacle so disagreeable?

EDSTASTON. It's agreeable enough; only [with intense expression]

for heaven's sake don't touch me in the ribs.

CATHERINE [putting aside the pamphlet]. Captain Edstaston, why did you refuse to come when I sent for you?

EDSTASTON. Madam, I cannot talk tied up like this.

CATHERINE. Do you still admire me as much as you did this morning?

EDSTASTON. How can I possibly tell when I can't see you? Let me get up and look. I can't see anything now except my toes and yours.

CATHERINE. Do you still intend to write to the London Gazette about me?

EDSTASTON. Not if you will loosen these straps. Quick: loosen me.

I'm fainting.

CATHERINE. I don't think you are [tickling him].

EDSTASTON. Agh! Cat!

CATHERINE. What [she tickles him again].

EDSTASTON [with a shriek]. No: angel, angel!

CATHERINE [tenderly]. Geliebter!

EDSTASTON. I don't know a word of German; but that sounded kind.

[Becoming hysterical.] Little Mother, beautiful little darling angel mother: don't be cruel: untie me. Oh, I beg and implore you. Don't be unkind. I shall go mad.

CATHERINE. You are expected to go mad with love when an Empress deigns to interest herself in you. When an Empress allows you to see her foot you should kiss it. Captain Edstaston, you are a booby.

EDSTASTON [indignantly]. I am nothing of the kind. I have been mentioned in dispatches as a highly intelligent officer. And let me warn your Majesty that I am not so helpless as you think. The English Ambassador is in that ballroom. A shout from me will bring him to my side; and then where will your Majesty be?

CATHERINE. I should like to see the English Ambassador or anyone else pass through that curtain against my orders. It might be a stone wall ten feet thick. Shout your loudest. Sob. Curse.

Scream. Yell [she tickles him unmercifully].

EDSTASTON [frantically]. Ahowyou!!!! Agh! oh! Stop! Oh Lord!

Ya-a-a-ah! [A tumult in the ballroom responds to his cries].

VOICES FROM THE BALLROOM. Stand back. You cannot pass. Hold her back there. The Empress's orders. It is out of the question. No, little darling, not in there. Nobody is allowed in there. You will be sent to Siberia. Don't let her through there, on your life. Drag her back. You will be knouted. It is hopeless, Mademoiselle: you must obey orders. Guard there! Send some men to hold her.

CLAIRE'S VOICE. Let me go. They are torturing Charles in there. IWILL go. How can you all dance as if nothing was happening? Let me go, I tell you. Let--me--go. [She dashes through the curtain, no one dares follow her.]

CATHERINE [rising in wrath]. How dare you?

CLAIRE [recklessly]. Oh, dare your grandmother! Where is my Charles? What are they doing to him?

EDSTASTON [shouting]. Claire, loosen these straps, in Heaven's name. Quick.

CLAIRE [seeing him and throwing herself on her knees at his side]. Oh, how dare they tie you up like that! [To Catherine.]

You wicked wretch! You Russian savage! [She pounces on the straps, and begins unbuckling them.]

CATHERINE [conquering herself with a mighty effort]. Now self-control. Self-control, Catherine. Philosophy. Europe is looking on. [She forces herself to sit down.]

EDSTASTON. Steady, dearest: it is the Empress. Call her your Imperial Majesty. Call her Star of the North, Little Mother, Little Darling: that's what she likes; but get the straps off.

CLAIRE. Keep quiet, dear: I cannot get them off if you move.

CATHERINE [calmly]. Keep quite still, Captain [she tickles him.]

EDSTASTON. Ow! Agh! Ahowyow!

同类推荐
热门推荐
  • 名门娇宠杀手妻:老公请放手

    名门娇宠杀手妻:老公请放手

    许多人的爱情三部曲是“试爱、怀孕、结婚”。但是艾晚想,她非要正某人三观,“结婚、试爱、怀孕”,多么美好的三部曲,艾晚还充斥在自己的美梦中。某天、某时、某人,化身为狼,当被扑到的时候,艾晚严行令止,结果被甩两个红本,某人勾唇看向她:“这可以了吧!”艾晚想想,貌似是那么回事,可是好像又有哪里不对,等反应过来的时候,为时晚矣……—拼尽全力,付出所有,只为让你余生安然渡过。这一生,等你,时光尽头,爱你,绝不放手!
  • 公主,请留步,和我一辈子

    公主,请留步,和我一辈子

    她是一国公主,他是另一国将军,大战在即,总有一方被打的落花流水,她遇见了他,他们之间,将会有怎样的故事?
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 天篆记

    天篆记

    一次神奇的邂逅,岳天被天极门门主收为入门弟子并将掌门之位传于岳天,从此岳天利用自己的智慧和一些未知生物和事件展开了一系列的争斗,并屡屡化险为夷,最终岳天发现了天极门《天篆书》的神秘机密,走上了与命运抗争的道路。。。。。。
  • 豪门霸爱:上校的小娇妻

    豪门霸爱:上校的小娇妻

    她,何未雨,今生今世何德何能竟然遇到了顾莫君,这个愿意舍身一切,拼尽一切东西来护她周全,宠她,疼她,包容她无限多的男人。他,顾莫君,此生只为一个目的,就是将那个叫做何未雨的女人,拥入怀中,好好的去呵护她,保护她,宠她,只要她要的,他都会满足,哪怕是天上的星星,他也会为她摘下来。谁惹他的宝贝不开心,他替她摆平一切,谁惹他的宝贝伤心难过,他帮她剔除病患源头。他,她,永远是一体的,此生此世,永不分离。。。
  • 星宫物语

    星宫物语

    十二星座的男女各有各的爱情故事,有羞涩、大胆、豪放,可是到了古代,又会是怎样的呢?
  • 混血异族:奇葩小帝后

    混血异族:奇葩小帝后

    一次魔族追杀梨九笙本以为会命送黄泉谁哪知老天竟如此眷顾她!天降帅哥不说还是一个武功超强的帅哥!得救了!本以为是个冷血怪谁哪知等待她的第一句话就是:“你不知道救人一命就要以身相许吗?”大哥,你这也太随便了吧!嫁了?想得美!我跑!当第九次逃跑失败后梨九笙彻底撑不住了:“千夜凌!你到底想怎么样!”“娶你。”“……”当第十次逃跑成功后还未等梨九笙快活一天就得到了一个新消息:感情千夜凌那货就是她苦苦寻找的紫印帝国的帝神!梨九笙满脸悲催原路返回:“大哥,你说的话还算数吗?”
  • 超级都市系统

    超级都市系统

    一个高中生叶云,平民区的屌丝,在学校被班霸欺辱。一次意外,他获得了一个来自异大陆超级系统,一个称霸大陆的王者,即将来临………………
  • 神赐印记

    神赐印记

    命运,无法改变;时代潮流,不可逆行。科技发展究竟是进步还是灾难?追求利益,破坏自然,最终时代的产物—神赐印记,附着在人类身上。据说有一个人拥有使绿色重回大地的能力,人们称他为神谕者。他的命运注定不平凡,而他又为何不知去向?神谕者的能力究竟只是传言还是事实,他的出现真的能改变现状吗?待人类发现奥秘之后,又会怎么样发展……
  • 三月和你

    三月和你

    千金女上官奈喜欢上了T市A大的高冷校草徐泽辉,千金小姐放下身段来追求徐泽辉,他却对她的付出和爱视若无闻。直到那次他终于看到了她的心意。而上官奈的父亲却不支持这段恋情,一个双亲均无下落的穷孩子怎能配上自己的宝贝女儿!?正当上官奈被父亲逼的准备放弃这段缘分,徐泽辉背后的父亲终于现身了——E市的首富徐昀锦。这段恋情是该告终?还是继续?