登陆注册
14725700000020

第20章 CHAUCER'S LIFE AND WORKS.(3)

There is accordingly no PROOF that Chaucer was a married man before 1374, when he is known to have received a pension for his own and his wife's services. But with this negative result we are asked not to be poor-spirited enough to rest content. At the opening of his "Book of the Duchess," a poem certainly written towards the end of the year 1369, Chaucer makes use of certain expressions, both very pathetic and very definite. The most obvious interpretation of the lines in question seems to be that they contain the confession of a hopeless passion, which has lasted for eight years--a confession which certainly seems to come more appropriately and more naturally from an unmarried than from a married man. "For eight years," he says, or seems to say, "I have loved, and loved in vain--and yet my cure is never the nearer. There is but one physician that can heal me--but all that is ended and done with. Let us pass on into fresh fields; what cannot be obtained must needs be left."It seems impossible to interpret this passage (too long to cite in extenso) as a complaint of married life. Many other poets have indeed complained of their married lives, and Chaucer (if the view to be advanced below be correct) as emphatically as any. But though such occasional exclamations of impatience or regret--more especially when in a comic vein--may receive pardon, or even provoke amusement, yet a serious and sustained poetic version of Sterne's "sum multum fatigatus de uxore mea"would be unbearable in any writer of self-respect, and wholly out of character in Chaucer. Even Byron only indited elegies about his married life after his wife HAD LEFT HIM.

Now, among Chaucer's minor poems is preserved one called the "Complaint of the Death of Pity," which purports to set forth "how pity is dead and buried in a gentle heart," and, after testifying to a hopeless passion, ends with the following declaration, addressed to Pity, as in a "bill" or letter:--This is to say: I will be yours for ever, Though ye me slay by Cruelty, your foe;Yet shall my spirit nevermore dissever >From your service, for any pain or woe, Pity, whom I have sought so long ago!

Thus for your death I may well weep and plain, With heart all sore, and full of busy pain.

If this poem be autobiographical, it would indisputably correspond well enough to a period in Chaucer's life, and to a mood of mind preceding those to which the introduction to the "Book of the Duchess" belongs. If it be not autobiographical--and in truth there is nothing to prove it such, so that an attempt has been actually made to suggest its having been intended to apply to the experiences of another man--then the "Complaint of Pity" has no special value for students of Chaucer, since its poetic beauty, as there can be no harm in observing, is not in itself very great.

To come to an end of this topic, there seems no possibility of escaping from one of the following alternatives. EITHER the Philippa Chaucer of 1366 was Geoffrey Chaucer's wife, whether or not she was Philippa Roet before marriage, and the lament of 1369 had reference to another lady--an assumption to be regretted in the case of a married man, but not out of the range of possibility. OR--and this seems on the whole the most probable view--the Philippa Chaucer of 1366 was a namesake whom Geoffrey married some time after 1369, possibly, (of course only POSSIBLY,) the very lady whom he had loved hopelessly for eight years, and persuaded himself that he had at last relinquished--and who had then relented after all. This last conjecture it is certainly difficult to reconcile with the conclusion at which we arrive on other grounds, that Chaucer's married life was not one of preponderating bliss. That he and his wife were COUSINS is a pleasing thought, but one which is not made more pleasing by the seeming fact that, if they were so related, marriage in their case failed to draw close that hearts' bond which such kinship at times half unconsciously knits.

Married or still a bachelor, Chaucer may fairly be supposed, during part of the years previous to that in which we find him securely established in the king's service, to have enjoyed a measure of independence and leisure open to few men in his rank of life, when once the golden days of youth and early manhood have passed away. Such years are in many men's lives marked by the projection, or even by the partial accomplishment, of literary undertakings on a large scale, and more especially of such as partake of an imitative character. When a juvenile and facile writer's taste is still unsettled, and his own style is as yet unformed, he eagerly tries his hand at the reproduction of the work of others; translates the "Iliad" or "Faust," or suits himself with unsuspecting promptitude to the production of masques, or pastorals, or life dramas--or whatever may be the prevailing fashion in poetry--after the manner of the favourite literary models of the day. A priori, therefore, everything is in favour of the belief hitherto universally entertained, that among Chaucer's earliest poetical productions was the extant English translation of the French "Roman de la Rose." That he made SOME translation of this poem is a fact resting on his own statement in a passage indisputably written by him (in the "Prologue" to the "Legend of Good Women"); nor is the value of this statement reduced by the negative circumstance, that in the extraordinary tag (if it may be called by so irreverent a name) to the extant "Canterbury Tales," the "Romaunt of the Rose" is passed over in silence, or at least not nominally mentioned, among the objectionable works which the poet is there made to retract. And there seems at least no necessity for giving in to the conclusion that Chaucer's translation has been lost, and was not that which has been hitherto accepted as his.

同类推荐
  • 西岩了慧禅师语录

    西岩了慧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海雪堂峤雅集

    海雪堂峤雅集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国宝新编

    国宝新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极真人杂丹药方

    太极真人杂丹药方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西轩客谈

    西轩客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风过无痕,一世清音

    风过无痕,一世清音

    人人都知道传说中的风总冷酷无情,手段残忍。可是却不知道,他的心中住着一个女子。在很久很久以前,他就爱上了他,久到,连他自己都不知道是从什么时候起??
  • 走进科学

    走进科学

    本书内容包括:不可思议的发现、不懈追求的大科学家、妙趣横生话科学、发明让人类享受生活、发现未知的世界、改变世界的理化大发明、科学发现的探索、人类生命科技发明发现等。
  • 封妖紀

    封妖紀

    妖王历洪荒八年,妖修界上古妖王神玉出世,天狐族怀璧其罪举族被灭。人间历秦始皇三十一年,天狐族无能少主云轩遵母之命赴仙修界昆仑虚求取仙道,路遇人间界项羽结伴同行。从此仙途争锋、霸业皇权;诸界称雄,尽在掌中。
  • 百变小樱之樱狼恋

    百变小樱之樱狼恋

    这是我第一次写小说。。不喜欢的话可以喷。如果,读完给点建议的话我会很开心哦。故事的大概内容我就不说啦,慢慢看~~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 砂海

    砂海

    那是一场拥有美好结局的暗恋,致自己的青涩时光和那个清瘦的少年。
  • 魔纹足球

    魔纹足球

    不一样的足球,不一样的世界,不变的是热血。看官好奇吗?没关系,慢慢看。(玄幻足球,独一份!走过路过不要错过!!!)
  • 盛世宠爱:女人,安分点

    盛世宠爱:女人,安分点

    被绑住双手的罗伊然,冷漠的看着眼前如同魔鬼般的莫圣衍,冷声道:“你不是莫圣衍,你究竟是谁?”眼前的这个莫圣衍跟以往完全不一样。他嗜血!无情!冷酷!“他?”莫圣衍知道罗伊然说的是谁,冷笑一声,“他只是回到了属于他的世界里而已。”罗伊然眸子一冷,追问道:“什么意思?”“女人,你没必要知道。”说完,莫圣衍没有丝毫感情的欺身而上,把罗伊然压倒在king号大床上。冰凉的薄唇吻上她的樱唇。没有给她任何反抗的余地,一步一步侵略她的地盘……
  • 骑马与砍杀之领主打天下

    骑马与砍杀之领主打天下

    这本书是一本主角征服骑砍位面的书。将来还会开逆战和其他的位面征服。
  • 我家宿主是精分

    我家宿主是精分

    纪凝,性格怪异,幻想时穿越到小说世界,对无聊的逆袭没什么兴趣,由着性子来,导致多个世界连续文崩。