登陆注册
14724300000055

第55章 MARTYRDOM(3)

His first terror having passed, Christophe rallied his courage; the hour of his martyrdom had come. Thenceforth he looked with cold curiosity at the arrangements that were made by the executioner and his men. After hastily preparing a bed, the two assistants got ready certain appliances called /boots/; which consisted of several planks, between which each leg of the victim was placed. The legs thus placed were brought close together. The apparatus used by binders to press their volumes between two boards, which they fasten by cords, will give an exact idea of the manner in which each leg of the prisoner was bound. We can imagine the effect produced by the insertion of wooden wedges, driven in by hammers between the planks of the two bound legs, --the two sets of planks of course not yielding, being themselves bound together by ropes. These wedges were driven in on a line with the knees and the ankles. The choice of these places where there is little flesh, and where, consequently, the wedge could only be forced in by crushing the bones, made this form of torture, called the "question," horribly painful. In the "ordinary question" four wedges were driven in,--two at the knees, two at the ankles; but in the "extraordinary question" the number was increased to eight, provided the doctor certified that the prisoner's vitality was not exhausted.

At the time of which we write the "boots" were also applied in the same manner to the hands and wrists; but, being pressed for time, the cardinal, the lieutenant-general, and the chancellor spared Christophe that additional suffering.

The /proces verbal/ was begun; the provost dictated a few sentences as he walked up and down with a meditative air, asking Christophe his name, baptismal name, age, and profession; then he inquired the name of the person from whom he had received the papers he had given to the queen.

"From the minister Chaudieu," answered Christophe.

"Where did he give them to you?"

"In Paris."

"In giving them to you he must have told you whether the queen-mother would receive you with pleasure?""He told me nothing of that kind," said Christophe. "He merely asked me to give them to Queen Catherine secretly.""You must have seen Chaudieu frequently, or he would not have known that you were going to Blois.""The minister did not know from me that in carrying furs to the queen I was also to ask on my father's behalf for the money the queen-mother owes him; and I did not have time to ask the minister who had told him of it.""But these papers, which were given to you without being sealed or enveloped, contained a treaty between the rebels and Queen Catherine.

You must have seen that they exposed you to the punishment of all those who assist in a rebellion.""Yes."

"The persons who persuaded you to this act of high treason must have promised you rewards and the protection of the queen-mother.""I did it out of attachment to Chaudieu, the only person whom I saw in the matter.""Do you persist in saying you did not see the Prince de Conde?""Yes."

"The Prince de Conde did not tell you that the queen-mother was inclined to enter into his views against the Messieurs de Guise?""I did not see him."

"Take care! one of your accomplices, La Renaudie, has been arrested.

Strong as he is, he was not able to bear the 'question,' which will now be put to you; he confessed at last that both he and the Prince de Conde had an interview with you. If you wish to escape the torture of the question, I exhort you to tell me the simple truth. Perhaps you will thus obtain your full pardon."Christophe answered that he could not state a thing of which he had no knowledge, or give himself accomplices when he had none. Hearing these words, the provost-marshal signed to the executioner and retired himself to the inner room. At that fatal sign Christophe's brows contracted, his forehead worked with nervous convulsion, as he prepared himself to suffer. His hands closed with such violence that the nails entered the flesh without his feeling them. Three men seized him, took him to the camp bed and laid him there, letting his legs hang down. While the executioner fastened him to the rough bedstead with strong cords, the assistants bound his legs into the "boots."Presently the cords were tightened, by means of a wrench, without the pressure causing much pain to the young Reformer. When each leg was thus held as it were in a vice, the executioner grasped his hammer and picked up the wedges, looking alternately at the victim and at the clerk.

"Do you persist in your denial?" asked the clerk.

"I have told the truth," replied Christophe.

"Very well. Go on," said the clerk, closing his eyes.

The cords were tightened with great force. This was perhaps the most painful moment of the torture; the flesh being suddenly compressed, the blood rushed violently toward the breast. The poor boy could not restrain a dreadful cry and seemed about to faint. The doctor was called in. After feeling Christophe's pulse, he told the executioner to wait a quarter of an hour before driving the first wedge in, to let the action of the blood subside and allow the victim to recover his full sensitiveness. The clerk suggested, kindly, that if he could not bear this beginning of sufferings which he could not escape, it would be better to reveal all at once; but Christophe made no reply except to say, "The king's tailor! the king's tailor!""What do you mean by those words?" asked the clerk.

同类推荐
热门推荐
  • 诛罪

    诛罪

    凡尘之中,不论男、女、老、幼;富、贵、贫、贱;在心中都潜藏着七宗原罪,好人不过是能够控制自己,坏人也就是无法自控,但当有一日,你无法控制自己的七罪,那么……凡尘已有近两百万字完本《隐士高人系统》,希望大家多多支持。
  • 柠檬味青春:我的王子殿下

    柠檬味青春:我的王子殿下

    (我们的青春,像柠檬一样,酸与甜不可分割。)他爱她,终将化于炽热阳光下的默默守护。她爱他,甘愿为他唤起心中被封锁的自己。一次年幼时的邂逅,注定了他与她的命运终将交织着。十六岁的重逢,他是玩世不恭的王子,她是别人眼中的灰姑娘。可是那又如何,两人在斗智斗勇中渐生情愫。可就在这时,一场巨大的阴谋席卷而来,友情的背叛,亲情的冷漠……随着一段青春之旅的启航,两人将何去何从?这是一个王子与灰姑娘的故事,也是一个高冷傲娇男孩与坚强乐观女孩的故事。(新人新手,请多多支持。女主自带萌点,并不是高冷哦!)
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    世界名著-威尼斯商人
  • 妖忆
  • 我们都是二

    我们都是二

    穷丑二代和富帅二代拆不开打不散的传奇爱恋故事
  • 帝欲

    帝欲

    她看似血染成妖,阴冷狠绝:“今晚你们承天门三百七十一人,都要死。”可她却是在度人红尘:“命不轻弃,奈何凡世千般苦。受人欺凌,尊严丧尽的苟且,不若死在我的阵中……这样的痛,你永远都不会懂。”
  • 破阵乐

    破阵乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花心总裁的贴身冷秘

    花心总裁的贴身冷秘

    五年前,她对他一见钟情。向来温婉淑女的夏凝芯竟一改形象,对无论他身边有多少爱慕者,她还是不退缩的对他——展桀骜,展开了强烈的追求攻势。当修成正果,如愿以偿的时候,才发现,原来那阵风不会停留——她带着他送给自己的“小”礼物,悄然无声的离开她爱惨了的人;他指责她欺骗了他的感情,玩弄了他的心……五年后,为了父亲最爱的那片土地,她再次归来,身边却多了个小可爱,她成功的成为展氏集团总裁的贴身秘书。他如以往一样,换女人如换衣服,换秘书亦犹如换女人;而她,也抱着随时走人的心情呆在她身边,可是……
  • 棺门

    棺门

    北宋期间曾有一群盗墓贼受雇于朝廷大员,他们行事隐秘,受大权在握者之命挖丘掘岭,扰先人安眠,为大权者谋财,暗中深受朝廷器重。这群人虽不为官,但权势无两,因此便始称官门,官门头领自封称太岁。掌权者将死,忌惮官门之手段便下命屠杀官门众,官门虽毁然太岁犹在。官门从此潜入暗中,仍自延续。官路弯弯,生者莫进!
  • 男神太傲娇

    男神太傲娇

    刘雨檬说,她希望有这么一个人,不嫌弃她的坏脾气,不嫌弃她的坏习惯,不嫌弃她的家境怎样,始终出现在她身边,一不小心就白头到老了。在最美的年华遇见他,是她此生最大的幸运,奈何男神太傲娇!