登陆注册
14724300000054

第54章 MARTYRDOM(2)

I was taken prisoner to-night at Beaugency; but, luckily, there is nothing against me.""All is discovered," said Christophe; "you are fortunate to be saved from the fray.""We have three thousand men at this moment in the forests of the Vendomois, all determined men, who mean to abduct the king and the queen-mother during their journey. Happily La Renaudie was cleverer than I; he managed to escape. You had only just left us when the Guise men surprised us--""But I don't know La Renaudie."

"Pooh! my brother has told me all about it," said the captain.

Hearing that, Christophe sat down upon his bench and made no further answer to the pretended captain, for he knew enough of the police to be aware how necessary it was to act with prudence in a prison. In the middle of the night he saw the pale light of a lantern in the corridor, after hearing the ponderous locks of the iron door which closed the cellar groan as they were turned. The provost himself had come to fetch Christophe. This attention to a prisoner who had been left in his dark dungeon for hours without food, struck the poor lad as singular. One of the provost's men bound his hands with a rope and held him by the end of it until they reached one of the lower halls of the chateau of Louis XII., which was evidently the antechamber to the apartments of some important personage. The provost and his men bade him sit upon a bench, and the man then bound his feet as he had before bound his hands. On a sign from Monsieur de Montresor the man left the room.

"Now listen to me, my friend," said the provost-marshal, toying with the collar of the Order; for, late as the hour was, he was in full uniform.

This little circumstance gave the young man several thoughts; he saw that all was not over; on the contrary, it was evidently neither to hang nor yet to condemn him that he was brought here.

"My friend, you may spare yourself cruel torture by telling me all you know of the understanding between Monsieur le Prince de Conde and Queen Catherine. Not only will no harm be done to you, but you shall enter the service of Monseigneur the lieutenant-general of the kingdom, who likes intelligent men and on whom your honest face has produced a good impression. The queen-mother is about to be sent back to Florence, and Monsieur de Conde will no doubt be brought to trial.

Therefore, believe me, humble folks ought to attach themselves to the great men who are in power. Tell me all; and you will find your profit in it.""Alas, monsieur," replied Christophe; "I have nothing to tell. I told all I know to Messieurs de Guise in the queen's chamber. Chaudieu persuaded me to put those papers under the eyes of the queen-mother;assuring me that they concerned the peace of the kingdom.""You have never seen the Prince de Conde?"

"Never."

Thereupon Monsieur de Montresor left Christophe and went into the adjoining room; but the youth was not left long alone. The door through which he had been brought opened and gave entrance to several men, who did not close it. Sounds that were far from reassuring were heard from the courtyard; men were bringing wood and machinery, evidently intended for the punishment of the Reformer's messenger.

Christophe's anxiety soon had matter for reflection in the preparations which were made in the hall before his eyes.

Two coarse and ill-dressed serving-men obeyed the orders of a stout, squat, vigorous man, who cast upon Christophe, as he entered, the glance of a cannibal upon his victim; he looked him over and /estimated/ him,--measuring, like a connoisseur, the strength of his nerves, their power and their endurance. The man was the executioner of Blois. Coming and going, his assistants brought in a mattress, several mallets and wooden wedges, also planks and other articles, the use of which was not plain, nor their look comforting to the poor boy concerned in these preparations, whose blood now curdled in his veins from a vague but most terrible apprehension. Two personages entered the hall at the moment when Monsieur de Montresor reappeared.

"Hey, nothing ready!" cried the provost-marshal, to whom the new-comers bowed with great respect. "Don't you know," he said, addressing the stout man and his two assistants, "that Monseigneur the cardinal thinks you already at work? Doctor," added the provost, turning to one of the new-comers, "this is the man"; and he pointed to Christophe.

The doctor went straight to the prisoner, unbound his hands, and struck him on the breast and back. Science now continued, in a serious manner, the truculent examination of the executioner's eye. During this time a servant in the livery of the house of Guise brought in several arm-chairs, a table, and writing-materials.

"Begin the /proces verbal/," said Monsieur de Montresor, motioning to the table the second personage, who was dressed in black, and was evidently a clerk. Then the provost went up to Christophe, and said to him in a very gentle way: "My friend, the chancellor, having learned that you refuse to answer me in a satisfactory manner, decrees that you be put to the question, ordinary and extraordinary.""Is he in good health, and can he bear it?" said the clerk to the doctor.

"Yes," replied the latter, who was one of the physicians of the house of Lorraine.

"In that case, retire to the next room; we will send for you whenever we require your advice."The physician left the hall.

同类推荐
热门推荐
  • 爱你情深已入骨

    爱你情深已入骨

    她用了十年时间爱他入骨,十年时间却只换来他一次次的欺凌和羞辱。新婚之夜,沈墨深她耳边残忍地说,“唐苏宛,你永远也抵不过蔚然半分。”他从未对她有半点怜悯,为了最爱的女人处处给她羞辱,甚至亲手杀死了自己的孩子。终于,冰冷的婚姻磨光了她所有的希望,她带着多年前尘封的秘密一起跳进大海,杳无音讯。再相见时,她巧然挽着另一个男人,嫣然一笑,“先生,我们认识吗?”他却抱着一个粉雕玉琢的小娃娃,霸道的将她拥进怀里,“不认识,我们不过一起生了个儿子而已……”
  • 写给女人

    写给女人

    《写给女人》是卡耐基夫人的成名之作。当你静下心来细细品读,就会惊喜地发现,这是一本充满着深刻哲理和人生情趣的不可多得的好书。女人读了,会从中受到激励,感受到做个好女人的幸福;男人读了,会从中得到慰藉,心头洋溢着对女人的融融爱意。
  • 穿越之一体二魄

    穿越之一体二魄

    相府嫡女,嫁与皇子,一朝为后,夫君却爱上了庶女姐姐,冷宫里,将刀丢向庶女姐姐,喝进毒酒。相府,嫡女重生,却不想与另一个灵魂进了一个身体。想冒充嫡女?做梦!看我归来,气死你!一半的项链,命中注定的恋情,前世今生,不可思议的羁绊······
  • 灾厄噬神

    灾厄噬神

    “灾之火”是故事的主角,一人生而百万亡,他的出生就如同灾难。虽得上天眷顾,获绝世心脏——吞噬,但又因本能吞噬了大量尸气、死气、煞气等迫使心脏爆裂。追:绝世女神,鞍前马后,横扫众强。尸骨千万里,只为博红颜。
  • 穿越网王之花蕊如雪

    穿越网王之花蕊如雪

    我不知道我为什么会在这儿不过能遇见你们遇见你不枉青春一回是梦吗可又这么真实……樱花像雪一样飘下来在我们之间落到泥土里我又突然看不清你的模样,即使穿越时空我也要再见到你
  • 夜幕与其的难阴谋

    夜幕与其的难阴谋

    千叶公主的酸甜苦辣,充满了独特的回忆......腹黑的赵沐白,安静的林宇其,张齐南的阴谋,颜允媚抢占的心,夏慧心的死党之力,令正擎的一万瓦电灯泡...一个个人物,纯洁得天真,天真得纯洁,而黑暗的阴谋,独具一心......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 皇者之位

    皇者之位

    一代神仙下凡,游历人间,当重返神界之时,已成皇者之位。
  • 归藏令

    归藏令

    世人皆知盘古开天劈地,却鲜有人知归藏,传说归藏现世,天翻地覆,生灵涂炭。地球遗孤冷血少年关岚,冥冥中自有天定,有缘得见归藏,从此踏上了通天之路。
  • 神兵战纪

    神兵战纪

    仙神陨落,神兵出世,在这个弱肉强食的世界里,一位少年开始了他的修仙序幕。ps_新书群,欢迎大家加入。群号:221723747