登陆注册
14724300000104

第104章 SCHEMES AGAINST SCHEMES(9)

"Madame," he said aloud, "what are your proofs?""They are unanswerable, monsieur; they come from my daughter Marguerite. Alarmed herself at the possibilities of such a combination, her love for the throne of the Valois has proved stronger, this time, than all her other loves. She asks, as the price of her revelations that nothing shall be done to La Mole; but the scoundrel seems to me a dangerous villain whom we had better be rid of, as well as the Comte de Coconnas, your brother d'Alencon's right hand. As for the Prince de Conde, he consents to everything, provided I am thrown into the sea; perhaps that is the wedding present he gives me in return for the pretty wife I gave him! All this is a serious matter, monsieur. You talk of horoscopes! I know of the prediction which gives the throne of the Valois to the Bourbons, and if we do not take care it will be fulfilled. Do not be angry with your sister; she has behaved well in this affair. My son," continued the queen, after a pause, giving a tone of tenderness to her words, "evil persons on the side of the Guises are trying to sow dissensions between you and me;and yet we are the only ones in the kingdom whose interests are absolutely identical. You blame me, I know, for the Saint-Bartholomew;you accuse me of having forced you into it. Catholicism, monsieur, must be the bond between France, Spain, and Italy, three countries which can, by skilful management, secretly planned, be united in course of time, under the house of Valois. Do not deprive yourself of such chances by loosing the cord which binds the three kingdoms in the bonds of a common faith. Why should not the Valois and the Medici carry out for their own glory the scheme of Charles the Fifth, whose head failed him? Let us fling off that race of Jeanne la Folle. The Medici, masters of Florence and of Rome, will force Italy to support your interests; they will guarantee you advantages by treaties of commerce and alliance which shall recognize your fiefs in Piedmont, the Milanais, and Naples, where you have rights. These, monsieur, are the reasons of the war to the death which we make against the Huguenots. Why do you force me to repeat these things? Charlemagne was wrong in advancing toward the north. France is a body whose heart is on the Gulf of Lyons, and its two arms over Spain and Italy.

Therefore, she must rule the Mediterranean, that basket into which are poured all the riches of the Orient, now turned to the profit of those seigneurs of Venice, in the very teeth of Philip II. If the friendship of the Medici and your rights justify you in hoping for Italy, force, alliances, or a possible inheritance may give you Spain. Warn the house of Austria as to this,--that ambitious house to which the Guelphs sold Italy, and which is even now hankering after Spain.

Though your wife is of that house, humble it! Clasp it so closely that you will smother it! /There/ are the enemies of your kingdom; thence comes help to the Reformers. Do not listen to those who find their profit in causing us to disagree, and who torment your life by making you believe I am your secret enemy. Have /I/ prevented you from having heirs? Why has your mistress given you a son, and your wife a daughter? Why have you not to-day three legitimate heirs to root out the hopes of these seditious persons? Is it I, monsieur, who am responsible for such failures? If you had an heir, would the Duc d'Alencon be now conspiring?"As she ended these words, Catherine fixed upon her son the magnetic glance of a bird of prey upon its victim. The daughter of the Medici became magnificent; her real self shone upon her face, which, like that of a gambler over the green table, glittered with vast cupidities. Charles IX. saw no longer the mother of one man, but (as was said of her) the mother of armies and of empires,--/mater castrorum/. Catherine had now spread wide the wings of her genius, and boldly flown to the heights of the Medici and Valois policy, tracing once more the mighty plans which terrified in earlier days her husband Henri II., and which, transmitted by the genius of the Medici to Richelieu, remain in writing among the papers of the house of Bourbon.

But Charles IX., hearing the unusual persuasions his mother was using, thought that there must be some necessity for them, and he began to ask himself what could be her motive. He dropped his eyes; he hesitated; his distrust was not lessened by her studied phrases.

Catherine was amazed at the depths of suspicion she now beheld in her son's heart.

"Well, monsieur," she said, "do you not understand me? What are we, you and I, in comparison with the eternity of royal crowns? Do you suppose me to have other designs than those that ought to actuate all royal persons who inhabit the sphere where empires are ruled?""Madame, I will follow you to your cabinet; we must act--""Act!" cried Catherine; "let our enemies alone; let /them/ act; take them red-handed, and law and justice will deliver you from their assaults. For God's sake, monsieur, show them good-will."The queen withdrew; the king remained alone for a few moments, for he was utterly overwhelmed.

"On which side is the trap?" thought he. "Which of the two--she or they--deceive me? What is my best policy? /Deus, discerne causam meam/!" he muttered with tears in his eyes. "Life is a burden to me! Iprefer death, natural or violent, to these perpetual torments!" he cried presently, bringing down his hammer upon the anvil with such force that the vaults of the palace trembled.

"My God!" he said, as he went outside and looked up at the sky, "thou for whose holy religion I struggle, give me the light of thy countenance that I may penetrate the secrets of my mother's heart while I question the Ruggieri."

同类推荐
  • 山水情尼部

    山水情尼部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说罗摩伽经卷上

    佛说罗摩伽经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Novel Notes

    Novel Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 容斋四笔

    容斋四笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女配反转记

    女配反转记

    这是一个意外死亡的大学生,为了生存不得不穿越到各个小说中的故事。
  • 剑意傲天

    剑意傲天

    天生天才却沦落废才,妻子被抓协灵狐闯上仙界,持上仙所化灵剑带万千修者愿望以剑决打破仙界法则,用铮铮傲骨折服三界众生,看莫闻剑傲笑苍穹!!莫闻溪新人作家热血修真小说,剑意傲天!
  • 寻情记:他邪魅狷狂

    寻情记:他邪魅狷狂

    她丢失了爱人,穿越到异世寻情。奈何这穿越路上被人设计,一波三折。她先是穿越到女尊国的废太女身上,身材变形,境况凄凉,而且名声也极其不好。之后又被逼陷入权利争斗,想逃没逃得掉。他自命不凡,虽位高权重,但是这一生也只不过是想要与心爱的女人相伴到老,但却被爱人无情的利用,直到遇到了她。其实,姻缘谱上早有设定,只不过被人横插一杠,故而才会这么纠结。
  • 桃花不见

    桃花不见

    "她是玉荒仙狐,他是人界的王爷。他前世救了一只狐狸,他们今世注定相遇。她爱上了人界的王爷,却不知他爱她,却只是看中了她的琉璃心……他是魔界之主,却甘愿站在守护者的位置上,看她笑靥如花。……“呵呵呵,我得到了什么?想我白初颜一生骄傲,第一次爱上了一个人,他却不爱我,想的只是如何让我自愿献上我的心。第二次爱上一个人,却让我要护着的天下人,呵呵,魂飞魄散……”"
  • 嫡女重生之鸾凤归巢

    嫡女重生之鸾凤归巢

    夏予珏身着凤袍看着眼前的君王,云墨,我曾负你一生,今世来偿还。前世的云楼以义正言辞的态度,淡淡的将夏予珏剖腹取子,只为了“救”她的好妹妹。而到头来,不过是一场笑话,云楼,你既从未爱过我,我也不会再为你深陷。你折磨我至此,这一世,我夏予珏绝不会放过你和夏予笙,你如何待我,我必加倍偿还。云墨,待我雪耻前世之辱,往后执子之手,与子偕老,可好?ps:作者承诺绝不抄袭,各位可以放心看,予辰绝不会弃坑的~
  • 天棺地冢

    天棺地冢

    从山村中走出的少年郎,机缘巧合,踏入修仙之途。却不曾想有一天,天荒秽,地衰老。万界始乱,沉浮间,少年郎一点点紧握住自己的命运,向着那一丝光明,缓缓走去。
  • 洛水琉璃

    洛水琉璃

    这是一个倒霉作者穿越到了自己书里被男主虐的故事。这位作者穿越到了自己书里的一个配角身上,还好死不死的绑定了一个系统。你不会以为这个系统是金手指吧?呵呵,你真是太天真了!这个系统才是作者倒霉的根源。按照穿越定律,穿越者都会有一系列的好运,可是因为有了这个系统,可怜的作者不得不一次又一次的去作死。没错!就是作死。难道去攻略男主妹妹不是作死?
  • 邪魅孤星:逃不开的千缘结

    邪魅孤星:逃不开的千缘结

    时间交错,你的出现到底是意外还是阴谋?似曾相识的感觉却被你一次次否认,你说你爱别人又为何一次次护我?你说我会恨你,可我对你爱也不能恨也不能。在你出现的那一刻,我的命运注定被你改写,一生都要变强,可你却消失眼前……(作者懒,周更(」゜ロ゜)」)
  • 鬼拍肩之孽世情缘

    鬼拍肩之孽世情缘

    俗话说:人吓人,吓死人!本故事讲述一所大学校园的四学生们的好奇与贪玩,玩了一款名为“鬼拍肩”的游戏,其中一个同学硬生生地被吓死,随之而来发生了一系列的灵异事件!
  • 弑斗乾坤

    弑斗乾坤

    变幻莫测的各级灵符,毁天灭地的奇异灵兽,神乎其技的绝世功法,携带着开天辟地的上古五神器??????这里无奇不有,这里是一个强者如云的修真世界。这本书,讲述了一个同时拥有‘圣、魔天书’的少年,开始了他梦幻般的修真之旅。新人新书,保证每天两更。