登陆注册
14724000000001

第1章

I had always suspected the geographical authorities did not know what they were talking about when they located the battlefield of Munda in the county of the Bastuli-Poeni, close to the modern Monda, some two leagues north of Marbella.

According to my own surmise, founded on the text of the anonymous author of the /Bellum Hispaniense/, and on certain information culled from the excellent library owned by the Duke of Ossuna, I believed the site of the memorable struggle in which Caesar played double or quits, once and for all, with the champions of the Republic, should be sought in the neighbourhood of Montilla.

Happening to be in Andalusia during the autumn of 1830, I made a somewhat lengthy excursion, with the object of clearing up certain doubts which still oppressed me. A paper which I shall shortly publish will, I trust, remove any hesitation that may still exist in the minds of all honest archaeologists. But before that dissertation of mine finally settles the geographical problem on the solution of which the whole of learned Europe hangs, I desire to relate a little tale. It will do no prejudice to the interesting question of the correct locality of Monda.

I had hired a guide and a couple of horses at Cordova, and had started on my way with no luggage save a few shirts, and Caesar's /Commentaries/. As I wandered, one day, across the higher lands of the Cachena plain, worn with fatigue, parched with thirst, scorched by a burning sun, cursing Caesar and Pompey's sons alike, most heartily, my eye lighted, at some distance from the path I was following, on a little stretch of green sward dotted with reeds and rushes. That betokened the neighbourhood of some spring, and, indeed, as I drew nearer I perceived that what had looked like sward was a marsh, into which a stream, which seemed to issue from a narrow gorge between two high spurs of the Sierra di Cabra, ran and disappeared.

If I rode up that stream, I argued, I was likely to find cooler water, fewer leeches and frogs, and mayhap a little shade among the rocks.

At the mouth of the gorge, my horse neighed, and another horse, invisible to me, neighed back. Before I had advanced a hundred paces, the gorge suddenly widened, and I beheld a sort of natural amphitheatre, thoroughly shaded by the steep cliffs that lay all around it. It was impossible to imagine any more delightful halting place for a traveller. At the foot of the precipitous rocks, the stream bubbled upward and fell into a little basin, lined with sand that was as white as snow. Five or six splendid evergreen oaks, sheltered from the wind, and cooled by the spring, grew beside the pool, and shaded it with their thick foliage. And round about it a close and glossy turf offered the wanderer a better bed than he could have found in any hostelry for ten leagues round.

The honour of discovering this fair spot did not belong to me. A man was resting there already--sleeping, no doubt--before I reached it.

Roused by the neighing of the horses, he had risen to his feet and had moved over to his mount, which had been taking advantage of its master's slumbers to make a hearty feed on the grass that grew around.

He was an active young fellow, of middle height, but powerful in build, and proud and sullen-looking in expression. His complexion, which may once have been fine, had been tanned by the sun till it was darker than his hair. One of his hands grasped his horse's halter. In the other he held a brass blunderbuss.

At the first blush, I confess, the blunderbuss, and the savage looks of the man who bore it, somewhat took me aback. But I had heard so much about robbers, that, never seeing any, I had ceased to believe in their existence. And further, I had seen so many honest farmers arm themselves to the teeth before they went out to market, that the sight of firearms gave me no warrant for doubting the character of any stranger. "And then," quoth I to myself, "what could he do with my shirts and my Elzevir edition of Caesar's /Commentaries/?" So Ibestowed a friendly nod on the man with the blunderbuss, and inquired, with a smile, whether I had disturbed his nap. Without any answer, he looked me over from head to foot. Then, as if the scrutiny had satisfied him, he looked as closely at my guide, who was just coming up. I saw the guide turn pale, and pull up with an air of evident alarm. "An unlucky meeting!" thought I to myself. But prudence instantly counselled me not to let any symptom of anxiety escape me.

So I dismounted. I told the guide to take off the horses' bridles, and kneeling down beside the spring, I laved my head and hands and then drank a long draught, lying flat on my belly, like Gideon's soldiers.

Meanwhile, I watched the stranger, and my own guide. This last seemed to come forward unwillingly. But the other did not appear to have any evil designs upon us. For he had turned his horse loose, and the blunderbuss, which he had been holding horizontally, was now dropped earthward.

Not thinking it necessary to take offence at the scant attention paid me, I stretched myself full length upon the grass, and calmly asked the owner of the blunderbuss whether he had a light about him. At the same time I pulled out my cigar-case. The stranger, still without opening his lips, took out his flint, and lost no time in getting me a light. He was evidently growing tamer, for he sat down opposite to me, though he still grasped his weapon. When I had lighted my cigar, Ichose out the best I had left, and asked him whether he smoked.

"Yes, senor," he replied. These were the first words I had heard him speak, and I noticed that he did not pronounce the letter /s/ in the Andalusian fashion, whence I concluded he was a traveller, like myself, though, maybe, somewhat less of an archaeologist.

The Andalusians aspirate the /s/, and pronounce it like the soft /c/ and the /z/, which Spaniards pronounce like the English /th/.

An Andalusian may always be recognised by the way in which he says /senor/.

"You'll find this a fairly good one," said I, holding out a real Havana regalia.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天残刃

    逆天残刃

    在各种用剑高手,特殊功法高手的世界里面,出现了一位用飞刀的少年。没有强悍的身体,没有特殊的功法,没有显赫的背景。在他的心中,唯有专注,放松,方能一击必杀。
  • 超脱的轮回时空

    超脱的轮回时空

    历史和未来不分先后,幻想和现实没有边界。生命的诞生不是起点,生命的离逝也不是终结,时空或许只是一个无限的循环。在凯尔·莫罕接受训练,在霍格莫茨学习魔法,在休伯利安号上把酒言欢,在加勒比海扬帆起航,在古埃及探索奥秘。。。。。。来吧!一起去看世界的真实。我们的意志超脱一切。
  • 腹黑总裁:重生千金不好惹

    腹黑总裁:重生千金不好惹

    (已完结)在未婚夫、“亲”妹妹、好闺蜜的设计下,她的婚礼变成了葬礼。在死之前,她才得知自己被毁容,父母和妹妹的惨死都是他们一手操控的。最后被他们从17楼高的房间推下。一朝重生,她回到了高中时期。逗太妹虐渣男贱女,重生一世的她做的得心应手。他,夜都最有钱的男人,z国的继承人,也是全球最大军火贩卖组织的幕后大boss,自从就一次见面之后,她就成为了他的解药,被他缠上。本书一个QQ讨论群:565462581,欢迎各位的加入。
  • 天凡战圣

    天凡战圣

    他是一个传奇人物。在实力和天赋的辅佐,一步一步的走向成功之路。为保护亲人,为保护朋友踏上了修仙之路。屠杀正道虚伪狡诈之人,保护魔界正直善良之人且看林天凡,一步步踏上强者之路!天凡战圣,看林天凡,凌驾天圣!!!
  • 蝶恋花从

    蝶恋花从

    一只修行千年的蝴蝶小妖,心地善良一心只为普渡众生。可长相绝美的他因为能力的特殊,惹来了无数灾祸与烦恼。妖界、修仙界的追捕,女妖、仙女、都市丽人的青睐痴迷,他该何去何从……他孤身千年,只因红颜未老心先死。她红颜薄命,只因花谢花飞花满天,红绡香断无人怜。他散功化蝶,只为普渡众生施恩路。她终生未嫁,只为心有所属断心肠。天若有情天亦老,月如无恨月长圆。心有所属人归去,物是人非空断肠。(还有一句没写)
  • 遮圣

    遮圣

    修仙四大境:灵境,神境,仙境,圣境。大道茫茫,圣境之上又会是什么?凡人修仙为长生,而我方浩只遮圣!
  • 在瓦洛兰的那些岁月

    在瓦洛兰的那些岁月

    传说英雄联盟是个巨大地阴谋,这个组织控制着几乎所有的力量,掌控者许许多多不为人知的技术,还有拥有者无数的狂热拥护者!!!
  • 再待花开

    再待花开

    原本相府的三小姐不好好当,偏偏要来“闯荡江湖”,偏偏在出门的第一时间碰上了一个古怪的声音,就这样她从一个好好的小姐变厨师,可她爹非让她修仙,不料她竟是废柴的6灵根,这该怎么办啊,就在这时她竟然被最挑的安容长老收入门下,还被称为不知道是谁的名字“沁儿”这是咋回事……………………
  • 超级搜魂仪

    超级搜魂仪

    楚天乐偶然得到了超级搜魂仪,它可以拼凑出电影,动漫,电视等各个位面的灵魂,使得楚天乐可以提取这些人的各种能力!拼凑《头文字D》里面的藤原拓海,提取他的赛车能力,拼凑《名侦探柯南》里面的柯南,提取他超强的探案能力,拼凑《来自星星的你》里面的都敏俊,提取他瞬间移动,时间静止,泡妹子简直不要太好使;拼凑黄家驹,张国荣,学会唱歌演电影,成为大明星。拼凑杨贵妃,貂蝉,王昭君,西施这四大美女,我绝对只是想看看她们长得什么样子……拼凑风流才子唐伯虎,学会琴棋书画成为国学大师,……啧啧,这下真是要走上人生巅峰啊!
  • 异宠售卖商

    异宠售卖商

    一家专卖珍奇异兽的宠物店。奇葩的契约“假若你对宠物不够用心或者宠物死了,非常可惜,是客人你违反了契约,本店不承担任何的责任”这家宠物店颠覆所有!远古生物、新品种的兔子、神话中的神兽!仙侠电视剧中的各种神奇异兽都出自这家店!“老板求一只泰迪要厉害的,最近我们要拍神剧,谢谢!”一名知名导演求道。