登陆注册
14722800000014

第14章 THE MOONLIT ROAD.(4)

Forgive, I pray you, this inconsequent digression by what was once a woman. You who consult us in this imperfect way--you do not understand. You ask foolish questions about things unknown and things forbidden. Much that we know and could impart in our speech is meaningless in yours. We must communicate with you through a stammering intelligence in that small fraction of our language that you yourselves can speak. You think that we are of another world. No, we have knowledge of no world but yours, though for us it holds no sunlight, no warmth, no music, no laughter, no song of birds, nor any companionship. O God! what a thing it is to be a ghost, cowering and shivering in an altered world, a prey to apprehension and despair!

No, I did not die of fright: the Thing turned and went away. I heard it go down the stairs, hurriedly, I thought, as if itself in sudden fear. Then I rose to call for help. Hardly had my shaking hand found the door-knob when--merciful heaven!--I heard it returning. Its footfalls as it remounted the stairs were rapid, heavy and loud; they shook the house. Ifled to an angle of the wall and crouched upon the floor. I tried to pray. I tried to call the name of my dear husband. Then I heard the door thrown open.

There was an interval of unconsciousness, and when I revived I felt a strangling clutch upon my throat--felt my arms feebly beating against something that bore me backward--felt my tongue thrusting itself from between my teeth! And then I passed into this life.

No, I have no knowledge of what it was. The sum of what we knew at death is the measure of what we know afterward of all that went before. Of this exist-ence we know many things, but no new light falls upon any page of that; in memory is written all of it that we can read. Here are no heights of truth over-looking the confused landscape of that dubitable domain. We still dwell in the Valley of the Shadow, lurk in its desolate places, peering from brambles and thickets at its mad, malign inhabitants. How should we have new knowledge of that fading past?

What I am about to relate happened on a night.

We know when it is night, for then you retire to your houses and we can venture from our places of con-cealment to move unafraid about our old homes, to look in at the windows, even to enter and gaze upon your faces as you sleep. I had lingered long near the dwelling where I had been so cruelly changed to what I am, as we do while any that we love or hate re-main. Vainly I had sought some method of manifes-tation, some way to make my continued existence and my great love and poignant pity understood by my husband and son. Always if they slept they would wake, or if in my desperation I dared ap-proach them when they were awake, would turn toward me the terrible eyes of the living, frightening me by the glances that I sought from the purpose that I held.

On this night I had searched for them without success, fearing to find them; they were nowhere in the house, nor about the moonlit dawn. For, al-though the sun is lost to us for ever, the moon, full-orbed or slender, remains to us. Sometimes it shines by night, sometimes by day, but always it rises and sets, as in that other life.

I left the lawn and moved in the white light and silence along the road, aimless and sorrowing. Sud-denly I heard the voice of my poor husband in exclamations of astonishment, with that of my son in reassurance and dissuasion; and there by the shadow of a group of trees they stood--near, so near! Their faces were toward me, the eyes of the elder man fixed upon mine. He saw me--at last, at last, he saw me! In the consciousness of that, my terror fled as a cruel dream. The death-spell was broken: Love had conquered Law! Mad with exulta-tion I shouted--I must have shouted,' He sees, he sees: he will understand!' Then, controlling myself, I moved forward, smiling and consciously beautiful, to offer myself to his arms, to comfort him with en-dearments, and, with my son's hand in mine, to speak words that should restore the broken bonds between the living and the dead.

Alas! alas! his face went white with fear, his eyes were as those of a hunted animal. He backed away from me, as I advanced, and at last turned and fled into the wood--whither, it is not given to me to know.

To my poor boy, left doubly desolate, I have never been able to impart a sense of my presence. Soon he, too, must pass to this Life Invisible and be lost to me for ever.

同类推荐
  • 江氏伤科学

    江氏伤科学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鞞婆沙论

    鞞婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说孙多耶致经

    佛说孙多耶致经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赏誉

    赏誉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Under the Red Robe

    Under the Red Robe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 意外的来信

    意外的来信

    意外的来信,将一份期盼已久的爱情送到傲娇与情感脆弱的女主身边。婚姻抑或又许多不甘心,遇到美好的人,则又是一种另类幸福。此故事为讲述一位三高女的现实爱情。
  • 千年绝恋:倾城王妃

    千年绝恋:倾城王妃

    无言,二十一世纪的一位光荣的国际警察。在最后的任务中不行被最好的朋友兼闺蜜背叛,死于一场阴谋当中。以为死了却重生在一个陌生陌生的异世。初来这异世就被狼群包围住了。醒来时竟然被一个犹如妖孽的男子压于身下践踏.....
  • 诛圣剑主

    诛圣剑主

    一个平凡的铁匠铺少年,不小心看了一眼家中世代相传的传家秘典,不料却让传家秘典瞬间化为飞灰。少年无意间却又发现自己竟然已经掌握了传家秘典中的内容,但冥冥中又被传家秘典所指引……少年宁鸿,执剑出世;称雄八域,逆转乾坤……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 鬼仙王妃:王爷不惧内

    鬼仙王妃:王爷不惧内

    “唉,听说了吗?皇上下旨让陌王爷娶丞相府二小姐为妻。”“这就叫做恶人自有恶人磨。”实际上是……“你到底娶不娶我!你不娶我,我就去上吊自杀说你玷污我清白!”“那皇上哪里……”“没事。他敢不答应,我叫百鬼轮流去拜访他!”陌大王爷……“唉,听说陌王爷是个惧内的。”“何止,不但不给娶妻纳妾,就连吃什么都得由王妃决定。”实际上……“我要吃红烧排骨!”段玉倾怒吼道。陌大王爷面无表情道,“你生病了要吃清淡的。”段玉倾火冒三丈,一骨碌坐在地上哀嚎,拿起手绢擦根本就不存在的眼泪,“我怎么那么命苦啊!都说一日夫妻百日恩,现在居然连一盘红烧排骨都不给吃。我怎么那么命苦,烟绿,拿白绫来,我不活了。”陌大王爷……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 明知作戏:执拗青春已沧桑

    明知作戏:执拗青春已沧桑

    当一艘船沉入海底,当一个人成了谜......有人问起你曾经并肩而行的ta现在如何,你能否给出答案?其实,回归平静自己一个人的时候,你有想起过那些曾经,又是如何回忆当时的你们呢?
  • 网王:男神求联系

    网王:男神求联系

    宍户夏子总是神经大条,横冲直撞的她却有着许多人的保护,所以表现得似乎没有什么烦恼。作为一个成功的理科女,又没有什么艺术细胞,所以她做事总是直接又简单。对于她而言,活就要活得潇洒,做自己喜欢做的事,说自己喜欢说的话。以及和自己喜欢的一切在一起。她会一直努力,她要证明她是一个值得被喜欢,值得喜欢他的女孩子。虽然她有点蠢。*男神的联系方式很难拿,一切看努力咯ww*(这是一本披着网王皮的言情,作者不懂网球不懂篮球,基本上是网王背景上的原创,剧情都没有,慎入坑。)
  • 梦的终焉

    梦的终焉

    一切的一切,都是自己在骗自己。其实,如果这些都是梦该多好。
  • 巫蛊道事

    巫蛊道事

    三苗之国,巫蛊之乱,连续千年打压,巫将如何延续。一个身负血海深仇从苗疆走出的少年,一段惨痛的回忆,一位深藏黑暗的流浪人。茅山术,阴阳道,密宗驱魔法,巫蛊道,一切是偶然还是早有预谋。