登陆注册
14722700000034

第34章

When I reached home I began to cry like a child. There is no man to whom a woman has not been unfaithful, once at least, and who will not know what I suffered.

I said to myself, under the weight of these feverish resolutions which one always feels as if one had the force to carry out, that I must break with my amour at once, and I waited impatiently for daylight in order to set out forthwith to rejoin my father and my sister, of whose love at least I was certain, and certain that that love would never be betrayed.

However, I did not wish to go away without letting Marguerite know why I went. Only a man who really cares no more for his mistress leaves her without writing to her. I made and remade twenty letters in my head. I had had to do with a woman like all other women of the kind. I had been poetizing too much. She had treated me like a school-boy, she had used in deceiving me a trick which was insultingly simple. My self-esteem got the upper hand. I must leave this woman without giving her the satisfaction of knowing that she had made me suffer, and this is what I wrote to her in my most elegant handwriting and with tears of rage and sorrow in my eyes:

"MY DEAR MARGUERITE: I hope that your indisposition yesterday was not serious. I came, at eleven at night, to ask after you, and was told that you had not come in. M. de G. was more fortunate, for he presented himself shortly afterward, and at four in the morning he had not left.

"Forgive me for the few tedious hours that I have given you, and be assured that I shall never forget the happy moments which Iowe to you.

"I should have called to-day to ask after you, but I intend going back to my father's.

"Good-bye, my dear Marguerite. I am not rich enough to love you as I would nor poor enough to love you as you would. Let us then forget, you a name which must be indifferent enough to you, I a happiness which has become impossible.

"I send back your key, which I have never used, and which might be useful to you, if you are often ill as you were yesterday."As you will see, I was unable to end my letter without a touch of impertinent irony, which proved how much in love I still was.

I read and reread this letter ten times over; then the thought of the pain it would give to Marguerite calmed me a little. I tried to persuade myself of the feelings which it professed; and when my servant came to my room at eight o'clock, I gave it to him and told him to take it at once.

"Shall I wait for an answer?" asked Joseph (my servant, like all servants, was called Joseph).

"If they ask whether there is a reply, you will say that you don't know, and wait."I buoyed myself up with the hope that she would reply. Poor, feeble creatures that we are! All the time that my servant was away I was in a state of extreme agitation. At one moment I would recall how Marguerite had given herself to me, and ask myself by what right I wrote her an impertinent letter, when she could reply that it was not M. de G. who supplanted me, but I who had supplanted M. de G.: a mode of reasoning which permits many women to have many lovers. At another moment I would recall her promises, and endeavour to convince myself that my letter was only too gentle, and that there were not expressions forcible enough to punish a woman who laughed at a love like mine. Then Isaid to myself that I should have done better not to have written to her, but to have gone to see her, and that then I should have had the pleasure of seeing the tears that she would shed.

Finally, I asked myself what she would reply to me; already prepared to believe whatever excuse she made.

Joseph returned.

"Well?" I said to him.

"Sir," said he, "madame was not up, and still asleep, but as soon as she rings the letter will be taken to her, and if there is any reply it will be sent."She was asleep!

Twenty times I was on the point of sending to get the letter back, but every time I said to myself: "Perhaps she will have got it already, and it would look as if I have repented of sending it."As the hour at which it seemed likely that she would reply came nearer, I regretted more and more that I had written. The clock struck, ten, eleven, twelve. At twelve I was on the point of keeping the appointment as if nothing had happened. In the end Icould see no way out of the circle of fire which closed upon me.

Then I began to believe, with the superstition which people have when they are waiting, that if I went out for a little while, Ishould find an answer when I got back. I went out under the pretext of going to lunch.

Instead of lunching at the Cafe Foy, at the corner of the Boulevard, as I usually did, I preferred to go to the Palais Royal and so pass through the Rue d'Antin. Every time that I saw a woman at a distance, I fancied it was Nanine bringing me an answer. I passed through the Rue d'Antin without even coming across a commissionaire. I went to Very's in the Palais Royal.

The waiter gave me something to eat, or rather served up to me whatever he liked, for I ate nothing. In spite of myself, my eyes were constantly fixed on the clock. I returned home, certain that I should find a letter from Marguerite.

The porter had received nothing, but I still hoped in my servant.

He had seen no one since I went out.

If Marguerite had been going to answer me she would have answered long before.

Then I began to regret the terms of my letter; I should have said absolutely nothing, and that would undoubtedly have aroused her suspicions, for, finding that I did not keep my appointment, she would have inquired the reason of my absence, and only then Ishould have given it to her. Thus, she would have had to exculpate herself, and what I wanted was for her to exculpate herself. I already realized that I should have believed whatever reasons she had given me, and anything was better than not to see her again.

At last I began to believe that she would come to see me herself;but hour followed hour, and she did not come.

Decidedly Marguerite was not like other women, for there are few who would have received such a letter as I had just written without answering it at all.

同类推荐
  • 武经总要

    武经总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南华真经章句音义

    南华真经章句音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花名宝卷

    花名宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 涅槃经疏

    涅槃经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宣和书谱

    宣和书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 第七棵柳树

    第七棵柳树

    葛家庄的葛老根这个人,很有意思。他交往人,对了心思,就是朋友多话不投机,半句不说。据说,他种烟叶很有两下子,常常装满了烟荷包,到大道上转悠。遇上歇脚的过路人,他就把烟荷包递过去:“尝尝。”别人抽了烟,叫一声:“好烟!”他就把满满一荷包烟倒进人家的烟荷包。假如别人抽一口烟,品品味,说:“烟不错,就是呛劲太大了。”他就一把夺过人家的烟袋,把一锅烟全磕在青石板上,嘟哝一声:“不会抽,别糟踏我的烟!”甩手而去。长了,人们都说:“葛家庄有一根老牛筋。”
  • 致那年即将毕业的我们

    致那年即将毕业的我们

    每到毕业季,眼前就不断的浮现出我们以前的影子。笑也好,哭也罢;第一次的毕业总会多多少少给予我们一些收获,即使爆笑,却也蕴含着淡淡的忧伤。回首望去,让那些只属于那个季节的回忆,至那年即将毕业的我们
  • 狂武破苍穹

    狂武破苍穹

    热血少年,独闯四大圣地,横渡无尽汪洋,苦寻武道极限!激情燃烧的岁月,一路成长,破除宇内魔障!狂霸少年,执刀纵横天下,匹马快意恩仇,笑尽天下英雄,狂霸八荒六合!九州动荡,我主沉浮!天既不存,怒破苍穹!
  • 影中侍者

    影中侍者

    潜伏于阴影之中,随时准备出击。栖身于黑暗之中,弹奏死亡的乐曲。刀尖上的舞者,舞出收割生命的节奏。在我们的眼里,目标永远是一具冰冷的尸体!我们是暗夜里的王者,我们是光明的送葬者!我们将正义踩在脚下。我们是刺客!
  • TFBOYS我们的青春给了你

    TFBOYS我们的青春给了你

    一次次的误会导致他们不能在一起,一次次的阻碍导致他们分开,三只会和自己心爱的女主擦出怎样的火花呢?
  • 我憧憬的未来是你

    我憧憬的未来是你

    她不过是一个新晋的商业文化杂志记者。他没有想到短暂的接触,她竟让他冰冷10多年的心就这么轻而易举地被燃烧发热。木单,你一定是我这辈子的劫,要不然,我怎么会毫无反击之力地就栽在你的手中。白樾无奈一笑,目光有些期待地看着他身前的木单。然而,他近乎告白的话语却并没有让木单有丝毫感动,甚至觉得有些讽刺。她说,白总裁的玩笑话果真够冷。她脸上那疏远的笑意让白樾深刻地明白,如果他想要走近她便还有千千万万艰难的步子。然而,纵使如此,他也不愿意放弃。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 甜心来袭:少爷军团守好心!

    甜心来袭:少爷军团守好心!

    俊逸,那个一心对她好的邻家大哥哥,温柔的好像三月的春风;世勋,那个不善言辞的少年,却用自己笨拙的爱守护着她;宇楠,那个冰山美男子,对她却撒泼卖萌还耍无赖,关键时刻总会给自己收拾烂摊子;丁骁,视她如命的哥哥,捧在手里怕摔了,含在嘴里怕化了,无微不至的照顾着她,关心她,舍不得她受半分委屈;欧阳雪,一个恶毒又有心机的女生,仗着自己有点家世长得不错就处处针对她,可最后······到底谁才是她的真命天子,欧阳雪的恶毒计划,会得逞吗?
  • 护花天师

    护花天师

    世界著名的老中医叹息道:我如果有子进一半的医术,我就可以把死人给医活了!胡三太爷苦笑道:在子进面前,我等只不过是区区一野仙!教皇对着血族血皇哀求道:求求你,你让袁子进离开梵蒂冈吧,我可以把圣女送袁子进!武松宗师跪在袁风面前讪笑道:求求你,你能不能把你的武术教给我?我可以把我女儿嫁给你!阎罗王一脸惊恐的道:什么?袁子进来了?告诉黑白无常,关门拒客,无论是谁,一律不见!袁风望着一众女无奈道:我只不过是想成仙,你们为何缠着我?啊——不要,不要脱衣服!