登陆注册
14721800000074

第74章

I restored the lieutenant to his natural erect position: I poured half a bottle of whiskey down the immensely enlarged orifice of his mouth, and when he had been released, he informed me of the circumstances that had taken place.

Fool that I was! idiot!--upon my return to the fort, to have been anxious about my personal appearance, and to have spent a couple of hours in removing the artificial blackening from my beard and complexion, instead of going to examine my prisoner--when his escape would have been prevented. O foppery, foppery!--it was that cursed love of personal appearance which had led me to forget my duty to my general, my country, my monarch, and my own honor!

Thus it was that the escape took place:--My own fellow of the Irregulars, whom I had summoned to dress me, performed the operation to my satisfaction, invested me with the elegant uniform of my corps, and removed the Pitan's disguise, which I had taken from the back of the prostrate Bobbachy Bahawder. What did the rogue do next?--Why, he carried back the dress to the Bobbachy--he put it, once more, on its right owner; he and his infernal black companions (who had been won over by the Bobbachy with promises of enormous reward), gagged Macgillicuddy, who was going the rounds, and then marched with the Indian coolly up to the outer gate, and gave the word. The sentinel, thinking it was myself, who had first come in, and was as likely to go out again,--(indeed my rascally valet said that Gahagan Sahib was about to go out with him and his two companions to reconnoitre,)--opened the gates, and off they went!

This accounted for the confusion of my valet when I entered!--and for the scoundrel's speech, that the lieutenant had JUST BEEN THEROUNDS;--he HAD, poor fellow, and had been seized and bound in this cruel way. The three men, with their liberated prisoner, had just been on the point of escape, when my arrival disconcerted them: Ihad changed the guard at the gate (whom they had won over likewise); and yet, although they had overcome poor Mac, and although they were ready for the start, they had positively no means for effecting their escape, until I was ass enough to put means in their way. Fool! fool! thrice besotted fool that I was, to think of my own silly person when I should have been occupied solely with my public duty.

From Macgillicuddy's incoherent accounts, as he was gasping from the effects of the gag and the whiskey he had taken to revive him, and from my own subsequent observations, I learned this sad story.

A sudden and painful thought struck me--my precious box!--I rushed back, I found that box--I have it still. Opening it, there, where I had left ingots, sacks of bright tomauns, kopeks and rupees, strings of diamonds as big as ducks' eggs, rubies as red as the lips of my Belinda, countless strings of pearls, amethysts, emeralds, piles upon piles of bank-notes--I found--a piece of paper! with a few lines in the Sanscrit language, which are thus, word for word, translated:

"EPIGRAM.

"(On disappointing a certain Major.)

"The conquering Lion return'd with his prey, And safe in his cavern he set it, The sly little fox stole the booty away;And, as he escaped, to the lion did say, 'AHA! don't you wish you may get it?'"Confusion! Oh, how my blood boiled as I read these cutting lines.

I stamped,--I swore,--I don't know to what insane lengths my rage might have carried me, had not at this moment a soldier rushed in, screaming, "The enemy, the enemy!"CHAPTER VIII.

THE CAPTIVE.

It was high time, indeed, that I should make my appearance. Waving my sword with one hand, and seizing my telescope with the other, Iat once frightened and examined the enemy. Well they knew when they saw that flamingo-plume floating in the breeze--that awful figure standing in the breach--that waving war-sword sparkling in the sky--well, I say, they knew the name of the humble individual who owned the sword, the plume, and the figure. The ruffians were mustered in front, the cavalry behind. The flags were flying, the drums, gongs, tambourines, violoncellos, and other instruments of Eastern music, raised in the air a strange, barbaric melody; the officers (yatabals), mounted on white dromedaries, were seen galloping to and fro, carrying to the advancing hosts the orders of Holkar.

You see that two sides of the fort of Futtyghur (rising as it does on a rock that is almost perpendicular) are defended by the Burrumpooter river, two hundred feet deep at this point, and a thousand yards wide, so that I had no fear about them attacking me in THAT quarter. My guns, therefore (with their six-and-thirty miserable charges of shot) were dragged round to the point at which I conceived Holkar would be most likely to attack me. I was in a situation that I did not dare to fire, except at such times as Icould kill a hundred men by a single discharge of a cannon; so the attacking party marched and marched, very strongly, about a mile and a half off, the elephants marching without receiving the slightest damage from us, until they had come to within four hundred yards of our walls (the rogues knew all the secrets of our weakness, through the betrayal of the dastardly Ghorumsaug, or they never would have ventured so near). At that distance--it was about the spot where the Futtyghur hill began gradually to rise--the invading force stopped; the elephants drew up in a line, at right angles with our wall (the fools! they thought they should expose themselves too much by taking a position parallel to it); the cavalry halted too, and--after the deuce's own flourish of trumpets and banging of gongs, to be sure,--somebody, in a flame-colored satin-dress, with an immense jewel blazing in his pugree (that looked through my telescope like a small but very bright planet), got up from the back of one of the very biggest elephants, and began a speech.

The elephants were, as I said, in a line formed with admirable precision, about three hundred of them. The following little diagram will explain matters:--__G

同类推荐
  • 漱华随笔

    漱华随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无准和尚奏对语录

    无准和尚奏对语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修行道地经

    修行道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五行大义

    五行大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续指月录

    续指月录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无限智战

    无限智战

    破阵子·电影风云——————————曾经弱冠孤亢,今朝可战群狼。刀山火海又何妨,年少热血总轻狂,豪气盖无双。都道行为乖僻,谁知满腹玄机。地狱无门难寻路,剑锋所指即通途,阻者皆杀戮!
  • 人生旅途

    人生旅途

    以诗为经,是我们先祖的精神起点。远在春秋战国时代,我们的祖先就已经在马车牛背上唱诵《诗经》了。中华民族经历史长河的淘洗,历尽繁华与沧桑,希望“以诗为经”依然是现在的我们挣脱物欲束缚的起点,更是我们追求心灵栖居地的目标。
  • 暗魔之罪恶之都

    暗魔之罪恶之都

    一场罪恶死亡的审判,一场人性弱点的拷问,一场光明黑暗的博弈,这个真实而又虚假的世界,总有这样一种人,他们生活在邪恶与正义的边缘钻着法律的空子蚕食着世人的灵魂。真正的罪恶是隐匿在人深处的邪恶人性。一次巧合,我作为目击者被卷入惊天阴谋。暗藏在深处的罪恶无时无刻不存在我的生活中,我无法承受每日被恐惧笼罩的压力决定抽丝剥茧找出罪恶的根源。可是事情并不是我想象的那么简单,我陷入了一场人性的迷局,一场场死亡游戏活生生地死裂着我的价值观。让我看清了一些真实可怕的东西,我痛苦地在善与恶之间进行抉择……
  • 教化天下:拐个王爷做先生

    教化天下:拐个王爷做先生

    教化天下,拐个王爷做先生!!简介无能,么么哒!!!
  • 网游之召唤天下

    网游之召唤天下

    谁说玩网络游戏只是烧钱?谁说才能只在现实中发挥?谁说爱国只能成为一种理想?谁说叱诧风云只属于有钱人?从一无所有的菜鸟到富甲天下的霸主,翻转你的视线跟我一起实现一统帝国。灭日、横扫东西欧,在召唤天下里征服一切藐视你我的存在。
  • 《中华人民共和国旅游法》释义及实用指南

    《中华人民共和国旅游法》释义及实用指南

    为保障旅游者和旅游经营者的合法权益,规范旅游市场秩序,保护和合理利用旅游资源,促进旅游业持续健康发展,制定旅游法。为了填充《中华人民共和国法律释义及实用指南系列丛书》,我们特意组织编写了本书。
  • 那些年属于我们的回忆

    那些年属于我们的回忆

    如果……没有如果,人生本来就是一场没有过去没有未来只有现在的戏,我们的过去就像一场梦,如果只用是非对错来评论,那显得太苍白了。欧阳兰从一开始就知道,她只是只山鸡,她也不想变成凤凰,谁说山鸡就不可以属于自己的骄傲呢。张之博宠着她,乔彬宠着她,身边的人都宠着她,那她就接受呗,再骄傲的苏晴兰又怎样,只要是她欧阳兰喜欢的,不是照样先得到。只是……只是一切都脱离了命运的轨迹……
  • 男难爱

    男难爱

    她爱上闺蜜的蓝颜,并对他展开了强烈的追求,可没想到闺蜜也对他暗恋已久,两女友情从此走到尽头,为了他,她们表面依旧友好,暗地里却勾心斗角,情窦初开,却还是难逃他好基友的第三插足,原来他们早就好上了!四人的感情将何去何从?原来,眼中注定的爱情就是他们悲剧的开始!2个字来形容:作孽呀!嘿?怎么多了一个?
  • 昨日星辰今日君

    昨日星辰今日君

    你是大明星,我是小甜心,阴错阳差的认识,莫名其妙的爱恋,谁知道中间有这么多变卦,甚至从人生串了下狗生!欲知详情,请入篇!
  • 系统之贵妻临门

    系统之贵妻临门

    贺青浣的爹天下第一好看!贺青浣的弟弟天下第二美!贺青浣的老公是天下第三美男子!至于贺青浣,她有败家系统就好啦。买买买,花花花,这就是贺青浣穿越到周朝后的日常生活。嗯,除此外,当然也有膜拜一下美男老爹,调教一下美男弟弟,调戏一下美男老公啦!系统在手,天下我有!贺青浣表示,这样的人生,很幸福,很满足。【情节虚构,请勿模仿】