登陆注册
14721800000030

第30章

"The original plan I have to propose to you, then, is taken from the French, just like the original dramas above mentioned; and, indeed, I found it in the law report of the National newspaper, and a French literary gentleman, M. Emanuel Gonzales, has the credit of the invention. He and an advertisement agent fell out about a question of money, the affair was brought before the courts, and the little plot so got wind. But there is no reason why you should not take the plot and act on it yourself. You are a known man; the public relishes your works; anything bearing the name of Snooks is eagerly read by the masses; and though Messrs. Hookey, of Holywell Street, pay you handsomely, I make no doubt you would like to be rewarded at a still higher figure.

"Unless he writes with a purpose, you know, a novelist in our days is good for nothing. This one writes with a socialist purpose;that with a conservative purpose: this author or authoress with the most delicate skill insinuates Catholicism into you, and you find yourself all but a Papist in the third volume: another doctors you with Low Church remedies to work inwardly upon you, and which you swallow down unsuspiciously, as children do calomel in jelly.

Fiction advocates all sorts of truth and causes--doesn't the delightful bard of the Minories find Moses in everything? M.

Gonzales's plan, and the one which I recommend to my dear Snooks, simply was to write an advertisement novel. Look over The Times or the 'Directory,' walk down Regent Street or Fleet Street any day--see what houses advertise most, and put yourself into communication with their proprietors. With your rings, your chains, your studs, and the tip on your chin, I don't know any greater swell than Bob Snooks. Walk into the shops, I say, ask for the principal, and introduce yourself, saying, 'I am the great Snooks; I am the author of the "Mysteries of May Fair;" my weekly sale is 281,000; I am about to produce a new work called "The Palaces of Pimlico, or the Curse of the Court," describing and lashing fearlessly the vices of the aristocracy; this book will have a sale of at least 530,000; it will be on every table--in the boudoir of the pampered duke, as in the chamber of the honest artisan. The myriads of foreigners who are coming to London, and are anxious to know about our national manners, will purchase my book, and carry it to their distant homes. So, Mr. Taylor, or Mr. Haberdasher, or Mr. Jeweller, how much will you stand if I recommend you in my forthcoming novel?'

You may make a noble income in this way, Snooks.

"For instance, suppose it is an upholsterer. What more easy, what more delightful, than the description of upholstery? As thus:--"'Lady Emily was reclining on one of Down and Eider's voluptuous ottomans, the only couch on which Belgravian beauty now reposes, when Lord Bathershins entered, stepping noiselessly over one of Tomkins's elastic Axminster carpets. "Good heavens, my lord!" she said--and the lovely creature fainted. The Earl rushed to the mantel-piece, where he saw a flacon of Otto's eau-de-Cologne, and,'

&c.

"Or say it's a cheap furniture-shop, and it may be brought in just as easily, as thus:--"'We are poor, Eliza,' said Harry Hardhand, looking affectionately at his wife, 'but we have enough, love, have we not, for our humble wants? The rich and luxurious may go to Dillow's or Gobiggin's, but we can get our rooms comfortably furnished at Timmonson's for 20L.' And putting on her bonnet, and hanging affectionately on her husband, the stoker's pretty bride tripped gayly to the well-known mart, where Timmonson, within his usual affability, was ready to receive them.

"Then you might have a touch at the wine-merchant and purveyor.

'Where did you get this delicious claret, or pate de fois gras, or what you please?' said Count Blagowski to the gay young Sir Horace Swellmore. The voluptuous Bart answered, 'At So-and-So's, or So-and-So's.' The answer is obvious. You may furnish your cellar or your larder in this way. Begad, Snooks! I lick my lips at the very idea.

"Then, as to tailors, milliners, bootmakers, &c., how easy to get a word for them! Amranson, the tailor, waited upon Lord Paddington with an assortment of his unrivalled waistcoats, or clad in that simple but aristocratic style of which Schneider ALONE has the secret. Parvy Newcome really looked like a gentleman, and though corpulent and crooked, Schneider had managed to give him, &c.

Don't you see what a stroke of business you might do in this way.

"The shoemaker.--Lady Fanny flew, rather than danced, across the ball-room; only a Sylphide, or Taglioni, or a lady chausseed by Chevillett of Bond Street could move in that fairy way; and "The hairdresser.--'Count Barbarossa is seventy years of age,' said the Earl. 'I remember him at the Congress of Vienna, and he has not a single gray hair.' Wiggins laughed. 'My good Lord Baldock,'

said the old wag, 'I saw Barbarossa's hair coming out of Ducroissant's shop, and under his valet's arm--ho! ho! ho!'--and the two bon-vivans chuckled as the Count passed by, talking with, &c. &c.

"The gunmaker.--'The antagonists faced each other; and undismayed before his gigantic enemy, Kilconnel raised his pistol. It was one of Clicker's manufacture, and Sir Marmaduke knew he could trust the maker and the weapon. "One, two, THREE," cried O'Tool, and the two pistols went off at that instant, and uttering a terrific curse, the Lifeguardsman,' &c.--A sentence of this nature from your pen, my dear Snooks, would, I should think, bring a case of pistols and a double-barrelled gun to your lodgings; and, though heaven forbid you should use such weapons, you might sell them, you know, and we could make merry with the proceeds.

"If my hint is of any use to you, it is quite at your service, dear Snooks; and should anything come of it, I hope you will remember your friend."THE DIARY OF C. JEAMES DE LA PLUCHE, ESQ., WITH HIS LETTERS.

A LUCKY SPECULATOR.

同类推荐
热门推荐
  • 步虚辞

    步虚辞

    如果你能自由穿梭在别人回忆里,如何?我们的女主鱼裳就是一个如此高能的姑娘。跟着她,你能看到天真无邪的萌妹纸,史上帅到浪费的美男子,这里有基,有爱,更有腐……我们看她如何一步步笑傲两国宫廷?如何一步步揭开身世之谜?如何一步步不露声色复仇?如何至死不渝诠释鱼箫之恋……温润如玉的谦谦君子、飞扬跋扈的嚣张王族、放达旷逸的吟游诗人,追敌千里的不败战神、淫乱后宫的美貌太后、腥风血雨的宫廷争斗全都是你纸上的玩物。谁让本公子写的是一出奢华狗血的历史大剧!她揭开纸醉金迷的假面,又找到怎样令人泪流满面的结局。结尾要高格调!鱼在裳中舞,箫作别离声。原来,你我都自欺欺人地存活在那个虚妄无度的回忆幻境。
  • 杀戮本是道

    杀戮本是道

    在这个世界中,不论谁是谁非,只有弱肉强食,人们认为杀虐是邪恶的,是反叛的,但我认为它是一种道行,我将它称之为杀之道。有兴趣的加群298106433
  • 鬼夫爱上我

    鬼夫爱上我

    我是一个小小的技校生,有天晚上宿舍仅有我一人,天昏黑昏黑的,注定是一个不平常的夜晚,半夜12:00我在被窝静静地望着天花板怎么也睡不着,本来已关好的门,嘎吱一声慢慢的打开了,门后突然........
  • 三国神魔祭

    三国神魔祭

    相传神农曾有秘方长生丹,能助人超脱生四轮回却弃之不用。徐福盗取丹方,东渡以逃难。东汉末年却再现于扬州。三国时代,许多身负神魔血脉的英雄纷呈登场,盘古之遗术、刑天之战魂、酆都地府之诡谲、九黎魔界之艰险、瑶池仙阁之梦幻……历史为骨,想象为翼,将山海经的玄幻融入到三国的热血沸腾之中!
  • 围城之伤

    围城之伤

    发现妻子频繁出入高级美容院等会所后,杨政感觉到他的婚姻出现了危机,带着怀疑,他开始了对妻子的秘密调查……
  • 凯烊源光依露林霜

    凯烊源光依露林霜

    从小到大都是粘在一起就算他成为了明星两人的关系依旧不变,他所学过的所有东西她也都与他一起学了个遍,一直以来的歪腻同时也让队长王俊凯以及同是队员的王源受不了,互相的爱恋两人都未曾开口说过但是只要与两人关系好的人都是看得一清二楚的,他们之间究竟还会发生些什么呢?--千玺篇
  • 漫天星光

    漫天星光

    浮生漫漫,两次辗转,此去经年已是物是人非,叹回首,恍然一场南柯梦?动动你的手指,点击一下这部作品,相信这部文章不会让你失望~
  • 浪卷千层雪

    浪卷千层雪

    这部小说是根据1942年8月3日,东北军第111师师长常恩多和苏鲁战区政务处长郭维城在鲁东南甲子山区举行起义这一真实的故事而改编创作的。小说以“八三”起义为背景,主要叙述在抗日战争初期,一个出身江南名门望族的爱国进步青年洪图,与恋人许雪华双双投军抗日,参加中共秘密党工作。他们在极其艰难困苦的条件下,多次化险为夷,最终成功起义。
  • 红颜不是祸水

    红颜不是祸水

    为了报复顾家,我千方百计攀上陆琛睿。说好不谈钱和情,缱绻缠绵中我却对他生情。直到他提出要和其他女人结婚,我们的关系断裂。和他分开后的第二个月,我发现自己怀孕。当看到他对我处处下狠手只为护着另外一个女人,我才知道他从不爱我,偏偏我在这场桃色交易中输了身亦输了心。直到后来我才明白他不是不爱我,只是无法爱我!--情节虚构,请勿模仿
  • 昼的紫夜的白

    昼的紫夜的白

    《昼的紫夜的白》是一部关于亲情、成长和社会变迁的个人体验的诗性作品,讲述从1951至2050年的个人记忆和历史真相,以及未来人类命运的可能性。小说讲述一个名叫紫音的姑娘,穷尽一生都在寻找自己的母亲和爱人,有时在现实中,有时在梦境里,有时在乡村,有时在城市,有时在过去,有时在现在。???“紫”与“白”既是小说中的男女主角,又是梦想与存在的色彩象征。作家在独白式的故事讲述中,舒展开社会历史文化的广阔画面,并由不同历史画面的不断切换,产生出音乐复调的效果。