登陆注册
14721700000015

第15章 MONSIEUR DES LUPEAULX(5)

A few days earlier the beautiful Madame Firmiani, one of the charming women of the faubourg Saint-Germain who visited and liked Madame Rabourdin, had said to des Lupeaulx (invited expressly to hear this remark), "Why do you not call on Madame --?" with a motion towards Celestine; "she gives delightful parties, and her dinners, above all, are--better than mine."Des Lupeaulx allowed himself to be drawn into an engagement by the handsome Madame Rabourdin, who, for the first time, turned her eyes on him as she spoke. He had, accordingly, gone to the rue Duphot, and that tells the tale. Woman has but one trick, cries Figaro, but that's infallible. After dining once at the house of this unimportant official, des Lupeaulx made up his mind to dine there often. Thanks to the perfectly proper and becoming advances of the beautiful woman, whom her rival, Madame Colleville, called the Celimene of the rue Duphot, he had dined there every Friday for the last month, and returned of his own accord for a cup of tea on Wednesdays.

Within a few days Madame Rabourdin, having watched him narrowly and knowingly, believed she had found on the secretarial plank a spot where she might safely set her foot. She was no longer doubtful of success. Her inward joy can be realized only in the families of government officials where for three or four years prosperity has been counted on through some appointment, long expected and long sought.

How many troubles are to be allayed! how many entreaties and pledges given to the ministerial divinities! how many visits of self-interest paid! At last, thanks to her boldness, Madame Rabourdin heard the hour strike when she was to have twenty thousand francs a year instead of eight thousand.

"And I shall have managed well," she said to herself. "I have had to make a little outlay; but these are times when hidden merit is overlooked, whereas if a man keeps himself well in sight before the world, cultivates social relations and extends them, he succeeds.

After all, ministers and their friends interest themselves only in the people they see; but Rabourdin knows nothing of the world! If I had not cajoled those three deputies they might have wanted La Billardiere's place themselves; whereas, now that I have invited them here, they will be ashamed to do so and will become our supporters instead of rivals. I have rather played the coquette, but--it is delightful that the first nonsense with which one fools a man sufficed."The day on which a serious and unlooked-for struggle about this appointment began, after a ministerial dinner which preceded one of those receptions which ministers regard as public, des Lupeaulx was standing beside the fireplace near the minister's wife. While taking his coffee he once more included Madame Rabourdin among the seven or eight really superior women in Paris. Several times already he had staked Madame Rabourdin very much as Corporal Trim staked his cap.

"Don't say that too often, my dear friend, or you will injure her,"said the minister's wife, half-laughing.

Women never like to hear the praise of other women; they keep silence themselves to lessen its effect.

"Poor La Billardiere is dying," remarked his Excellency the minister;"that place falls to Rabourdin, one of our most able men, and to whom our predecessors did not behave well, though one of them actually owed his position in the prefecture of police under the Empire to a certain great personage who was interested in Rabourdin. But, my dear friend, you are still young enough to be loved by a pretty woman for yourself--""If La Billardiere's place is given to Rabourdin I may be believed when I praise the superiority of his wife," replied des Lupeaulx, piqued by the minister's sarcasm; "but if Madame la Comtesse would be willing to judge for herself--""You want me to invite her to my next ball, don't you? Your clever woman will meet a knot of other women who only come here to laugh at us, and when they hear 'Madame Rabourdin' announced--""But Madame Firmiani is announced at the Foreign Office parties?""Ah, but she was born a Cadignan!" said the newly created count, with a savage look at his general-secretary, for neither he nor his wife were noble.

The persons present thought important matters were being talked over, and the solicitors for favors and appointments kept at a little distance. When des Lupeaulx left the room the countess said to her husband, "I think des Lupeaulx is in love.""For the first time in his life, then," he replied, shrugging his shoulders, as much as to inform his wife that des Lupeaulx did not concern himself with such nonsense.

Just then the minister saw a deputy of the Right Centre enter the room, and he left his wife abruptly to cajole an undecided vote. But the deputy, under the blow of a sudden and unexpected disaster, wanted to make sure of a protector and he had come to announce privately that in a few days he should be compelled to resign. Thus forewarned, the minister would be able to open his batteries for the new election before those of the opposition.

The minister, or to speak correctly, des Lupeaulx had invited to dinner on this occasion one of those irremovable officials who, as we have said, are to be found in every ministry; an individual much embarrassed by his own person, who, in his desire to maintain a dignified appearance, was standing erect and rigid on his two legs, held well together like the Greek hermae. This functionary waited near the fireplace to thank the secretary, whose abrupt and unexpected departure from the room disconcerted him at the moment when he was about to turn a compliment. This official was the cashier of the ministry, the only clerk who did not tremble when the government changed hands.

同类推荐
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四阿含暮抄解

    四阿含暮抄解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典形貌部

    明伦汇编人事典形貌部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脚气集

    脚气集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 圣安本纪

    圣安本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 入夜小巷里的女孩

    入夜小巷里的女孩

    入夜小巷里的女孩,脸上总是挂着莫名的笑意……
  • First Visit to New England

    First Visit to New England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS:向日葵的太阳光

    TFBOYS:向日葵的太阳光

    #他曾承诺只做她一人的小太阳。她曾点头只做他一人的向日葵。#你是我的向日葵我却不是你的太阳。
  • 木兰歪传之曼舞缘
  • 繁星似锦

    繁星似锦

    那一夜星空闪烁,叶微梦境里的一男一女穿着皮衣皮裤皮靴,男的俊,女的美。他们好似并肩作战的战友,有着高度的默契,围绕他们一周的一个个魁梧大汉纷纷倒下,只是梦境里倒下的敌人流淌的不是鲜血,而是西瓜汁,哈哈哈,叶微仔细辨认,确定不是鲜血,遂与盟友握手分离约定他日相逢定好好饮酒畅聊。醒后的叶微感叹于梦境里帅哥的谦谦君子之风以及最后破坏整个梦境的西瓜汁。但从未想梦境里的帅哥有朝一日可在现实中偶遇,并成为自己的余生想要相守的丈夫。
  • 青春随影

    青春随影

    苏璨生活在在一个不大不小的家族里,看似平平淡淡的生活,却发生着各种各样的事情,让我们来看看苏璨的生活吧
  • 神元天变

    神元天变

    自我感觉不太好,又删不了。大家无视就好。
  • 疯狂倒追男神

    疯狂倒追男神

    手控白孽一眼看上服部迦臬的手!可是心跳加速?脸红?喜欢冰块?坐看白孽的追人之旅1“我经常肖想你和我哥是一对”身为攻的妹妹却满心撮合自己哥哥和自己好兄弟!“你喜欢我哥吧,我可以当你的爱情军师”服部迦迦狡黠的眸子眨呀眨!某晚服部迦迦和白孽达成了爱情协议;你问服部迦迦她哥是不是弯的?她可只说白孽是会追到我哥的!2服部迦臬被晒伤了!手变得灰黑还脱皮?白孽心疼极了!想给他上药却被他制止,美其名曰药也有副作用!然而某晚,白孽轻轻挣开了服部的怀抱,轻轻为睡梦中的他的手上药,却发现为什么手被药一抹就褪去了灰黑恢复了白皙?白孽咬牙切齿,服部发现手恢复白皙后立马一拥抱二强吻,委屈道我只是怕你在乎我的手多过在乎我!
  • 当小花仙遇上星学院

    当小花仙遇上星学院

    夏安安去拉贝尔大陆拯救千韩等人,发现瑞拉王国和拉贝尔大陆融合在了一体。在夏安安的追问下,爱得文才说出了一切的起因(这篇小说是15年写的)
  • 虫潮沸腾

    虫潮沸腾

    在原世界中已经灭绝的物种,在另一个世界中可能正在不断进化,生生不息。从平行世界重生而来,吴蝗蓦然发现:原世界缺失的昆虫物种,却是地球上数量最多的动物群体!它们的踪迹几乎遍布世界的每一个角落!它们种类繁多、形态各异,能力非凡!能够举起超过自身体重400倍物体的蚂蚁。跳过自身身长350倍距离的跳蚤。可以在各种极端环境下生存,几乎强到杀不死的水熊虫。…………这个与原世界高度相似的地球世界,静水流年,盛世安好。吴蝗说“给我一只昆虫,我可以撬动整个世界!”站在这个世界的巅峰,吴蝗身后亿万昆虫,虫潮沸腾……