登陆注册
14721700000013

第13章 MONSIEUR DES LUPEAULX(3)

At such times the minister petted and cajoled des Lupeaulx. After one of these reconciliations he received the formal promise of a place in the Academy of Belles-lettres on the first vacancy. "It would pay," he said, "the keep of a horse." His position, so far as it went, was a good one, and Clement Chardin des Lupeaulx flourished in it like a tree planted in good soil. He could satisfy his vices, his caprices, his virtues and his defects.

The following were the toils of his life. He was obliged to choose, among five or six daily invitations, the house where he could be sure of the best dinner. Every morning he went to his minister's morning reception to amuse that official and his wife, and to pet their children. Then he worked an hour or two; that is to say, he lay back in a comfortable chair and read the newspapers, dictated the meaning of a letter, received visitors when the minister was not present, explained the work in a general way, caught or shed a few drops of the holy-water of the court, looked over the petitions with an eyeglass, or wrote his name on the margin,--a signature which meant "I think it absurd; do what you like about it." Every body knew that when des Lupeaulx was interested in any person or in any thing he attended to the matter personally. He allowed the head-clerks to converse privately about affairs of delicacy, but he listened to their gossip.

From time to time he went to the Tuileries to get his cue. And he always waited for the minister's return from the Chamber, if in session, to hear from him what intrigue or manoeuvre he was to set about. This official sybarite dressed, dined, and visited a dozen or fifteen salons between eight at night and three in the morning. At the opera he talked with journalists, for he stood high in their favor; a perpetual exchange of little services went on between them; he poured into their ears his misleading news and swallowed theirs; he prevented them from attacking this or that minister on such or such a matter, on the plea that it would cause real pain to their wives or their mistresses.

"Say that his bill is worth nothing, and prove it if you can, but do not say that Mariette danced badly. The devil! haven't we all played our little plays; and which of us knows what will become of him in times like these? You may be minister yourself to-morrow, you who are spicing the cakes of the 'Constitutionel' to-day."Sometimes, in return, he helped editors, or got rid of obstacles to the performances of some play; gave gratuities and good dinners at the right moment, or promised his services to bring some affair to a happy conclusion. Moreover, he really liked literature and the arts; he collected autographs, obtained splendid albums gratis, and possessed sketches, engravings, and pictures. He did a great deal of good to artists by simply not injuring them and by furthering their wishes on certain occasions when their self-love wanted some rather costly gratification. Consequently, he was much liked in the world of actors and actresses, journalists and artists. For one thing, they had the same vices and the same indolence as himself. Men who could all say such witty things in their cups or in company with a danseuse, how could they help being friends? If des Lupeaulx had not been a general-secretary he would certainly have been a journalist. Thus, in that fifteen years' struggle in which the harlequin sabre of epigram opened a breach by which insurrection entered the citadel, des Lupeaulx never received so much as a scratch.

As the young fry of clerks looked at this man playing bowls in the gardens of the ministry with the minister's children, they cracked their brains to guess the secret of his influence and the nature of his services; while, on the other hand, the aristocrats in all the various ministries looked upon him as a dangerous Mephistopheles, courted him, and gave him back with usury the flatteries he bestowed in the higher sphere. As difficult to decipher as a hieroglyphic inscription to the clerks, the vocation of the secretary and his usefulness were as plain as the rule of three to the self-interested.

This lesser Prince de Wagram of the administration, to whom the duty of gathering opinions and ideas and making verbal reports thereon was entrusted, knew all the secrets of parliamentary politics; dragged in the lukewarm, fetched, carried, and buried propositions, said the Yes and the No that the ministers dared not say for themselves. Compelled to receive the first fire and the first blows of despair and wrath, he laughed or bemoaned himself with the minister, as the case might be.

Mysterious link by which many interests were in some way connected with the Tuileries, and safe as a confessor, he sometimes knew everything and sometimes nothing; and, in addition to all these functions came that of saying for the minister those things that a minister cannot say for himself. In short, with his political Hephaestion the minister might dare to be himself; to take off his wig and his false teeth, lay aside his scruples, put on his slippers, unbutton his conscience, and give way to his trickery. However, it was not all a bed of roses for des Lupeaulx; he flattered and advised his master, forced to flatter in order to advise, to advise while flattering, and disguise the advice under the flattery. All politicians who follow this trade have bilious faces; and their constant habit of giving affirmative nods acquiescing in what is said to them, or seeming to do so, gives a certain peculiar turn to their heads. They agree indifferently with whatever is said before them.

Their talk is full of "buts," "notwithstandings," "for myself Ishould," "were I in your place" (they often say "in your place"),--phrases, however, which pave the way to opposition.

同类推荐
  • 名臣碑传琬琰集

    名臣碑传琬琰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 齐世篇

    齐世篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词说

    词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩中边论

    辩中边论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辨证录

    辨证录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 打击系统

    打击系统

    前任影后姒墨死于火灾片场后来到了打击渣男系统里,帮助那些受到渣男伤害的女生。以其人之道还治其人之身。让渣男们越心碎任务完成度越高。ps:本书没有特定男主。无节操,不喜就算。
  • 周易举正

    周易举正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女王寻夫记

    女王寻夫记

    梦是疲劳所幻想,还是前世未完成的心愿,今世以梦呈现。她经常梦到同一个梦,梦中的她为了一个人,甘愿用九世的生命换取他来世的生辰,换取来世和他相续,和他相爱,与他一同回到故土。梦醒,为了寻求答案的她,离开了师父,来到凡尘之间,寻找那个令她梦回千转的梦中人。她是否能找到他,他是否还愿意为她抚琴,愿意为她创曲,愿意守护她,珍惜她。
  • 重生房子买买买

    重生房子买买买

    凌晨四点被“七十码”撞得飞起的林依依,居然回到了2002年。她满脑子就一个念头,一两千一平的省会房子!买买买!四五千的帝都房子!买买买!魔……魔都,也想买!还想买!14岁的林小胖表示,学霸,变美,首付,一个也跑不了!
  • 劣徒当家

    劣徒当家

    守墓人被神魔墓地的墓灵给坑了,被墓灵弄到了修真界。为了完成守墓人的工作,把墓地里的大能们送回家乡落叶归根,守墓人只好可怜兮兮地在这个弱肉强食的世界努力修炼,岂料被一只美人捡到,果断抱大腿!哎呀,美人嘴上说着不要不要的,身体还是很诚实的嘛~~傲娇神马的简直萌的人一脸血啊~~守墓人表示很满意。
  • 夏日阳光

    夏日阳光

    一次意外的相遇,他对她发出了邀请。加入文学社吧。他对她说出这句话的时候,他真的很好看呢。
  • 异世神戒

    异世神戒

    从岚月帝国一个小小的四方城走出来的孱弱少年。一人一兽一黄昏,一剑一杖一乾坤!携灵剑、持法杖,下九幽,破修罗,大战幽冥神殿。轮回出,风云变;法杖起,荡乾坤!叱咤风云莫道悔,主宰天地我为尊。
  • 问情与剑

    问情与剑

    力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!一代雄主怎么会自刎…………
  • 梦魂天地

    梦魂天地

    一片古老的大陆,一段奇幻的经历,一个梦魂的天地。。。天穹银镰随我驰骋战场,不变的是那残月在寂静中歌唱。绝望的痛苦,歌声的嘹亮!悲怆的战歌伴随我左右,放逐的禁忌力量在月色中流淌。迷茫的深邃,战斗的渴望!沉睡的神明已渐渐苏醒,流星的地狱炙热而又不断向上。救赎的力量,执着的力量!神秘的身世渐渐浮现,伟大的梦魂即将降临于世,这是属于我的战斗,永不退缩,永不言败!
  • 双叶

    双叶

    她们可以算是双生子,又不算是,因为姐姐是由妹妹的DNA制造成的人造人,破产的落魄,之后是父母的双亡,在最落魄的时候,一个男人向她们伸出援助的双手,又把她们推入无尽的黑暗!【场景一:“你是第一个不迷恋我美貌的人。”某男对某女说。某女默!】【场景二:某男吻完某女后,某女大叫混蛋!某男淡淡说:“既然,你认为我是混蛋,那么,我就在混蛋一次吧。”说完,又吻了上去!】【场景三:“我不爱你啊”某女说。“我爱你就足够了。”某男说。“······”某女。】这是一个姐姐保护妹妹的故事。