登陆注册
14719000000005

第5章

In a letter to a person of honour Written in the year 1708 My Lord,In obedience to your Lordship's commands, as well as to satisfy my own curiosity, I have for some days past enquired constantly after Partridge the almanack-maker, of whom it was foretold in Mr. Bickerstaff's predictions, publish'd about a month ago, that he should die on the 29th instant about eleven at night of a raging fever. I had some sort of knowledge of him when I was employ'd in the Revenue, because he used every year to present me with his almanack, as he did other gentlemen, upon the score of some little gratuity we gave him. I saw him accidentally once or twice about ten days before he died, and observed he began very much to droop and languish, tho' I hear his friends did not seem to apprehend him in any danger. About two or three days ago he grew ill, and was confin'd first to his chamber, and in a few hours after to his bed, where Dr. Case and Mrs. Kirleus were sent for to visit, and toprescribe to him. Upon this intelligence I sent thrice every day one servant or other to enquire after his health; and yesterday, about four in the afternoon, word was brought me that he was past hopes: Upon which, I prevailed with myself to go and see him, partly out of commiseration, and I confess, partly out of curiosity. He knew me very well, seem'd surpriz'd at my condescension, and made me compliments upon it as well as he could, in the condition he was. The people about him said, he had been for some time delirious; but when I saw him, he had his understanding as well as ever I knew, and spake strong and hearty, without any seeming uneasiness or constraint. After I told him how sorry I was to see him in those melancholy circumstances, and said some other civilities, suitable to the occasion, I desired him to tell me freely and ingeniously, whether the predictions Mr. Bickerstaff had publish'd relating to his death, had not too much affected and worked on his imagination. He confess'd he had often had it in his head, but never with much apprehension, till about a fortnight before; since which time it had the perpetual possession of his mind and thoughts, and he did verily believe was the true natural cause of his present distemper: For, said he, I am thoroughly persuaded, and I think I have very good reasons, that Mr. Bickerstaff spoke altogether by guess, and knew no more what will happen this year than I did myself. I told him his discourse surprized me; and I would be glad he were in a state of health to be able to tell me what reason he had to be convinc'd of Mr. Bickerstaff's ignorance. He reply'd, I am a poor ignorant fellow, bred to a mean trade, yet I have sense enough to know that all pretences of foretelling by astrology are deceits, for this manifest reason, because the wise and the learned, who can only know whether there be any truth in this science, do all unanimously agree to laugh at and despise it; and none but the poor ignorant vulgar give it any credit, and that only upon the word of such silly wretches as I and my fellows, who can hardly write or read. I then asked him why he had not calculated his own nativity, to see whether it agreed with Bickerstaff's prediction? at which he shook his head, and said, Oh! sir, this is no time for jesting, but for repenting those fooleries, as I do now from the very bottom of my heart. By what I can gather from you, said I, the observations and predictions you printed, with youralmanacks, were mere impositions on the people. He reply'd, if it were otherwise I should have the less to answer for. We have a common form for all those things, as to foretelling the weather, we never meddle with that, but leave it to the printer, who takes it out of any old almanack, as he thinks fit; the rest was my own invention, to make my almanack sell, having a wife to maintain, and no other way to get my bread; for mending old shoes is a poor livelihood; and, (added he, sighing) I wish I may not have done more mischief by my physick than my astrology; tho' I had some good receipts from my grandmother, and my own compositions were such as I thought could at least do no hurt.

I had some other discourse with him, which now I cannot call to mind; and I fear I have already tired your Lordship. I shall only add one circumstance, That on his death-bed he declared himself a Nonconformist, and had a fanatick preacher to be his spiritual guide. After half an hour's conversation I took my leave, being half stifled by the closeness of the room. I imagine he could not hold out long, and therefore withdrew to a little coffee-house hard by, leaving a servant at the house with orders to come immediately, and tell me, as near as he could, the minute when Partridge should expire, which was not above two hours after; when, looking upon my watch, I found it to be above five minutes after seven; by which it is clear that Mr. Bickerstaff was mistaken almost four hours in his calculation. In the other circumstances he was exact enough. But whether he has not been the cause of this poor man's death, as well as the predictor, may be very reasonably disputed. However, it must be confess'd the matter is odd enough, whether we should endeavour to account for it by chance, or the effect of imagination: For my own part, tho' I believe no man has less faith in these matters, yet I shall wait with some impatience, and not without some expectation, the fulfilling of Mr. Bickerstaff's second prediction, that the Cardinal de Noailles is to die upon the fourth of April, and if that should be verified as exactly as this of poor Partridge, I must own I should be wholly surprized, and at a loss, and should infallibly expect the accomplishment of all the rest.

An Elegy on the supposed Death of Partridge, the Almanack-Maker.

同类推荐
  • 悟真直指

    悟真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心意拳拳谱

    心意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蟹谱

    蟹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唇口门

    唇口门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Areopagitica

    Areopagitica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲世猖獗

    傲世猖獗

    《傲世猖獗》-严炎:“我,只不过是个流氓,却能纵横天下!”-这个世界属于年轻人的,更属于强者!
  • 月是故乡辰

    月是故乡辰

    夏俊辰:夏夫人的大儿子,对外人总是不冷不热的包括夏俊辉和夏夫人,却独爱夏初月。自进入大学就接手夏辉集团并在一年之内把夏辉集团打造成国际领先的商业帝国,把不服自己的股东制服得服服帖帖的.夏初月:小女儿,从小因为俩个哥哥的原因没有一个朋友,对夏俊辰非常尊重但是对夏俊辉就非常的不尊重。跆拳道黑带,世人常常被她的外表所迷惑,许多人会拍她的肩膀但结果常常是被她一弯腰一个漂亮的过肩摔干掉。他们俩个人会发生什么有趣的事情呢?让我们开启奇妙的旅程吧!
  • 金山苍茫

    金山苍茫

    本书仅借用的,是中原北魏末年、漠北突厥初兴这三十年间,中原、漠北、西域三个不同地域间互为影响的历史背景。洛阳城鳞次栉比的伽蓝,朔风强劲的漠北,黄沙漫漫的陡壁之丘,梵乐声声的西域城邦;信仰者,传教者,逃遁者;胜利者、战败者、背弃者;新兴的强族,亡国的旧臣,求法的比丘,商队的领主,卖艺的胡儿……无论是造物的偶然还是历史的必然,在这个充满战乱、血腥、背弃的时代,不同的地域、民族、人群之间发生着政治、文化、商业、血脉的频密交流和对撞。在历史的瀚海里,这些短暂的过往,不久便被东西通道上肆意的朔风蚀成一颗颗微小的埃尘,但某些人物的个性和作为,以及人们所崇尚的真勇与异美的精神,永远凝固在时空的轮转之中。
  • 当如青黛

    当如青黛

    她从二十一世纪重生而来,这一世只想为自己而活,无奈冥冥中早有定数,越是想逃越是难逃。他是无心皇位的冷情皇子,只因她一眼便沦陷,从此命运纠葛难舍难分。他是注定的王者,九五之尊皇位稳坐,后宫佳丽三千人,心里装着江山社稷,也装着难以割舍的深爱。
  • 泰尔亲王配力克里斯

    泰尔亲王配力克里斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杀手神医腹黑三小姐

    杀手神医腹黑三小姐

    肯定是阎王嫌她太美让她一个杀手神医穿越到了一个异世界。灵力?那是什么鬼?哎呀不好意思我的空间里全是灵力。幻兽?我家神兽又不听话欺负你家幻兽了,回家我一定好好收拾它。你一个单系元素欺负我一个七系元素我也是醉了好不好?找我麻烦的请你们带个面具好不好,长的难看不是你的错但是出来吓人就不对了吧,看到你,我和我的小伙伴差点惊呆了有木有?诶,我是草包你算什么?天生脑残的怪物吗?你说我嚣张啊……那又怎样?我可是万年一见的天才诶,我有高冷拽酷狂的资本,不服你来咬我啊。原来泼过我冷水的,放心好啦,我会烧开了给你泼回去的。
  • 鬼谷尸踪

    鬼谷尸踪

    恐怖源自真实!荒诞不经的传闻背后,隐藏更深的是匪夷所思的真相。我的出生,就是一个谜,活了将近二十岁村里人却叫我“鬼娃子”!爷爷的死,也是一个谜,为村民守护了二十年大山却被称为奸诈恶徒之辈!山是有灵的,人是有魂的,不管你信不信!史上最真实守山人,为你讲述隐藏在大山深处的那些,乡村恐怖经历!一书一世界,打开这本书,就注定你要同我开始一段凶险莫测,离奇诡异的旅程,八蟒拉棺、百鬼驮船、尸山古道、婴眼血泉、人骨乌发祭祀的神庙,你不知道的还有很多很多……
  • 万化归一

    万化归一

    这是一个修道的大陆。每个生物都有自己的属性,金木水火土,更有佼佼者衍生出了雷石冰风等稀有属性,天才或者世家可能身兼几种属性。属性相生相克,相辅相成,随着实力的增强,机遇的不同,属性可能还会改变。但是这些属性都是这个大陆上所拥有的属性,是这个大陆上的道。不管那种属性修习到极致,也就没了相克,道让它们趋于平衡,让极致者傲世天下。可是偏偏有人突破了极致,幻灭了属性,成就了道。
  • 神医王妃斗邪王

    神医王妃斗邪王

    她是素衣纤手,救治天下黎民百姓的蝶衣仙子;她是秉性乖张,精灵鬼怪的灵悦山庄大小姐;她是众星捧月,风采绝然的青楼名伶,她是翻手为,云覆手为雨,丰神俊朗,权倾天下的逍遥侯。一袭紫衣,铅华尽染,繁华散尽,乱了谁的心,扰了谁的梦,惊了谁的情······
  • 生活端倪

    生活端倪

    散文,这个中国最早出现的行文体例,一直以来都备受大家推崇。它素有“美文”之称,看似短小的一篇文章,却蕴含着博大的深意。它有精神的见解,有优美的意境,还有清新隽永、质朴无华的文采。它折射的是时代的风采,凝聚的是社会的深意。我们甚至可以说,一本散文就是一个思想的凝结点,反应的是一个时代的精神内涵。