登陆注册
14718900000027

第27章

"Mere outward show," he said, "is to be despised. The world is still deceived with ornament, and so no gaudy gold or shining silver for me. I choose the lead casket; joy be the consequence!"And opening it, he found fair Portia's portrait inside, and he turned to her and asked if it were true that she was his.

"Yes," said Portia, "I am yours, and this house is yours, and with them I give you this ring, from which you must never part."And Bassanio, saying that he could hardly speak for joy, found words to swear that he would never part with the ring while he lived.

Then suddenly all his happiness was dashed with sorrow, for messengers came from Venice to tell him that Antonio was ruined, and that Shylock demanded from the Duke the fulfilment of the bond, under which he was entitled to a pound of the merchant's flesh. Portia was as grieved as Bassanio to hear of the danger which threatened his friend.

"First," she said, "take me to church and make me your wife, and then go to Venice at once to help your friend. You shall take with you money enough to pay his debt twenty times over."But when her newly-made husband had gone, Portia went after him, and arrived in Venice disguised as a lawyer, and with an introduction from a celebrated lawyer Bellario, whom the Duke of Venice had called in to decide the legal questions raised by Shylock's claim to a pound of Antonio's flesh. When the Court met, Bassanio offered Shylock twice the money borrowed, if he would withdraw his claim. But the money-lender's only answer was--"If every ducat in six thousand ducats, Were in six parts, and every part a ducat, I would not draw them,--I would have my bond."It was then that Portia arrived in her disguise, and not even her own husband knew her. The Duke gave her welcome on account of the great Bellario's introduction, and left the settlement of the case to her. Then in noble words she bade Shylock have mercy.

But he was deaf to her entreaties. "I will have the pound of flesh," was his reply.

"What have you to say?" asked Portia of the merchant.

"But little," he answered; "I am armed and well prepared.""The Court awards you a pound of Antonio's flesh," said Portia to the money-lender.

"Most righteous judge!" cried Shylock. "A sentence: come, prepare.""Tarry a little. This bond gives you no right to Antonio's blood, only to his flesh. If, then, you spill a drop of his blood, all your property will be forfeited to the State. Such is the Law."And Shylock, in his fear, said, "Then I will take Bassanio's offer.""No," said Portia sternly, "you shall have nothing but your bond.

Take your pound of flesh, but remember, that if you take more or less, even by the weight of a hair, you will lose your property and your life."Shylock now grew very much frightened. "Give me my three thousand ducats that I lent him, and let him go."Bassanio would have paid it to him, but said Portia, "No! He shall have nothing but his bond.""You, a foreigner," she added, "have sought to take the life of a Venetian citizen, and thus by the Venetian law, your life and goods are forfeited. Down, therefore, and beg mercy of the Duke."Thus were the tables turned, and no mercy would have been shown to Shylock had it not been for Antonio. As it was, the money-lender forfeited half his fortune to the State, and he had to settle the other half on his daughter's husband, and with this he had to be content.

Bassanio, in his gratitude to the clever lawyer, was induced to part with the ring his wife had given him, and with which he had promised never to part, and when on his return to Belmont he confessed as much to Portia, she seemed very angry, and vowed she would not be friends with him until she had her ring again. But at last she told him that it was she who, in the disguise of the lawyer, had saved his friend's life, and got the ring from him.

So Bassanio was forgiven, and made happier than ever, to know how rich a prize he had drawn in the lottery of the caskets.

TIMON OF ATHENS

Four hundred years before the birth of Christ, a man lived in Athens whose generosity was not only great, but absurd. He was very rich, but no worldly wealth was enough for a man who spent and gave like Timon. If anybody gave Timon a horse, he received from Timon twenty better horses. If anybody borrowed money of Timon and offered to repay it, Timon was offended. If a poet had written a poem and Timon had time to read it, he would be sure to buy it;and a painter had only to hold up his canvas in front of Timon to receive double its market price.

Flavius, his steward, looked with dismay at his reckless mode of life. When Timon's house was full of noisy lords drinking and spilling costly wine, Flavius would sit in a cellar and cry. He would say to himself, "There are ten thousand candles burning in this house, and each of those singers braying in the concert-room costs a poor man's yearly income a night"; and he would remember a terrible thing said by Apemantus, one of his master's friends, "O what a number of men eat Timon, and Timon sees them not!"Of course, Timon was much praised.

A jeweler who sold him a diamond pretended that it was not quite perfect till Timon wore it. "You mend the jewel by wearing it,"he said. Timon gave the diamond to a lord called Sempronius, and the lord exclaimed, "O, he's the very soul of bounty." "Timon is infinitely dear to me," said another lord, called Lucullus, to whom he gave a beautiful horse; and other Athenians paid him compliments as sweet.

But when Apemantus had listened to some of them, he said, "I'm going to knock out an honest Athenian's brains.""You will die for that," said Timon.

"Then I shall die for doing nothing," said Apemantus. And now you know what a joke was like four hundred years before Christ.

This Apernantus was a frank despiser of mankind, but a healthy one, because he was not unhappy. In this mixed world anyone with a number of acquaintances knows a person who talks bitterly of men, but does not shun them, and boasts that he is never deceived by their fine speeches, and is inwardly cheerful and proud. Apemantus was a man like that.

同类推荐
  • 时时好念佛

    时时好念佛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东轩笔录

    东轩笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空吟笛赋

    空吟笛赋

    上古之际仙魔大战,有神唤空吟,灭去魔帝,众神瞩目,却隐居寒冰殿,因为她失去了一个人......
  • 坠落末洺

    坠落末洺

    作为一个合法年龄的少将甘愿赴往末世,勇气实在可嘉也!其实是这样的,少将是抱着私心实则前往找寻父亲。但在这乌云笼罩的世界里难免会碰到个奇怪的丧尸,不是吗?丧尸:“你是我的救命恩人,我跟定你了!”少将心里吐槽:我哪救你呢?分明是措手反弹性,他运气不好被自己命中。丧尸:“恩人,我看上你了!”少将心里发怵:丧尸大人,你我属性不符,类型不配啊!实在不是良配啊!放了我吧!丧尸:“我们结婚吧!”少将心里一股异样滋味:骗人!我怎么能相信一个异类说的话呢?丧尸:“陪你到天荒地老!”少将心里一阵苦涩:若真的,就好了!重来我愿意放下一切!“傻瓜!”打不过我逃我躲我避,还不行吗!
  • 古巷道

    古巷道

    一个名叫“亭头村”的村子里有一条老巷子,近百年来这条巷子都没发生什么事故,也没有太大的变化。然而,突然有一天……
  • 谈场恋爱敢不敢

    谈场恋爱敢不敢

    [花雨授权]悄悄喜欢着一个人,刻意地遇上了,就注定要有纠缠。她自认不算是奢望的人,所以即使答应了在一起,她依然没想过一定有明天,怎知分开四年竟又再次遇上,这是否就是上天赐给他们的峰回路转……
  • 夜行小娘子

    夜行小娘子

    没错,老娘的穿越很狗血,古墓里眼睁睁看到了上古神器然后穿了·······说我是楚王妃?还会死在美好的花季?哎呦,我还就不信改变不了历史了。怎么说我在倒斗界也是扛把子吧,然而第一次下墓就被吓尿裤子了,才知我的一身本领放在古代就是个打酱油的,若没有一众伙伴相随,独自下古墓分分钟就能死一万次!我遇到了一起穿越的男朋友,本以为回不去了跟他在异时空过一辈子也好,可谁知他伤我,害我,利用,我想他这样理所当然全因为我爱他。十年之后骨灰生花,绝地反击,痛快喊一声:“你大爷的,老娘跟你分手!欠我的,用你命来还!”男神大人呵呵笑,道:“浅浅,他的贱命何须你动手····”
  • 空之,任之

    空之,任之

    当今世界,灵气匮乏,天脉断闭,世上再无一人白日飞升。但世人羽化登仙,长生不老的欲望何其强烈。终于,天道五十,天衍四十九,遁去的一出现,天道松动。世上惊才绝艳之人全力出动,无论是东方人,西方人,还有不是人,都在收紧一切资源,争得那最后的仙人之位。快来与我一起看小之如何以世俗九流入道,去成那遁去的一。
  • 青少年应该知道的火

    青少年应该知道的火

    本书详细讲述了火的发明、利用与危害,以及火与人类文明进程的密切关系。
  • 一切只为爱你

    一切只为爱你

    天下人负我,我也不会负你,一切只为爱你。
  • 学霸校草,呆呆同桌已到货

    学霸校草,呆呆同桌已到货

    “我喜欢你”这是不知道第几次向他表白了,可他的反应永远是淡淡的,终于,她嘟起小嘴不在搭理他,他淡笑,一把将她拥入怀中“小呆瓜,一辈子呆在我身边吧,”
  • 酒经

    酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。