登陆注册
14718700000070

第70章 AN EXCURSION TO CROISIC(3)

After walking for some distance in silence, Calyste could not refrain, on a remark of Beatrix about the grandeur of the ocean, so unlike the smiling beauty of the Mediterranean, from comparing in depth, purity, extent, unchanging and eternal duration, that ocean with his love.

"It is met by a rock!" said Beatrix, laughing.

"When you speak thus," he answered, with a sublime look, "I hear you, I see you, and I can summon to my aid the patience of the angels; but when I am alone, you would pity me if you could see me then. My mother weeps for my suffering.""Listen to me, Calyste; we must put an end to all this," said the marquise, gazing down upon the sandy road. "Perhaps we have now reached the only propitious place to say these things, for never in my life did I see nature more in keeping with my thoughts. I have seen Italy, where all things tell of love; I have seen Switzerland, where all is cool and fresh, and tells of happiness,--the happiness of labor; where the verdure, the tranquil waters, the smiling slopes, are oppressed by the snow-topped Alps; but I have never seen anything that so depicts the burning barrenness of my life as that little arid plain down there, dried by the salt sea winds, corroded by the spray, where a fruitless agriculture tries to struggle against the will of that great ocean. There, Calyste, you have an image of this Beatrix. Don't cling to it. I love you, but I will never be yours in any way whatever, for I have the sense of my inward desolation. Ah! you do not know how cruel I am to myself in speaking thus to you. No, you shall never see your idol diminished; she shall never fall from the height at which you have placed her. I now have a horror of any love which disregards the world and religion. I shall remain in my present bonds;I shall be that sandy plain we see before us, without fruit or flowers or verdure.""But if you are abandoned?" said Calyste.

"Then I should beg my pardon of the man I have offended. I will never run the risk of taking a happiness I know would quickly end.""End!" cried Calyste.

The marquise stopped the passionate speech into which her lover was about to launch, by repeating the word "End!" in a tone that silenced him.

This opposition roused in the young man one of those mute inward furies known only to those who love without hope. They walked on several hundred steps in total silence, looking neither at the sea, nor the rocks, nor the plain of Croisic.

"I would make you happy," said Calyste.

"All men begin by promising that," she answered, "and they end by abandonment and disgust. I have no reproach to cast on him to whom Ishall be faithful. He made me no promises; I went to him; but my only means of lessening my fault is to make it eternal.""Say rather, madame, that you feel no love for me. I, who love you, Iknow that love cannot argue; it is itself; it sees nothing else. There is no sacrifice I will not make to you; command it, and I will do the impossible. He who despised his mistress for flinging her glove among the lions, and ordering him to bring it back to her, did not /love!/He denied your right to test our hearts, and to yield yourselves only to our utmost devotion. I will sacrifice to you my family, my name, my future.""But what an insult in that word 'sacrifice'!" she said, in reproachful tones, which made poor Calyste feel the folly of his speech.

None but women who truly love, or inborn coquettes, know how to use a word as a point from which to make a spring.

"You are right," said Calyste, letting fall a tear; "that word can only be said of the cruel struggles which you ask of me.""Hush!" said Beatrix, struck by an answer in which, for the first time, Calyste had really made her feel his love. "I have done wrong enough; tempt me no more."At this moment they had reached the base of the rock on which grew the plant of box. Calyste felt a thrill of delight as he helped the marquise to climb the steep ascent to the summit, which she wished to reach. To the poor lad it was a precious privilege to hold her up, to make her lean upon him, to feel her tremble; she had need of him. This unlooked-for pleasure turned his head; he saw nought else but Beatrix, and he clasped her round the waist.

"What!" she said, with an imposing air.

"Will you never be mine?" he demanded, in a voice that was choked by the tumult of his blood.

"Never, my friend," she replied. "I can only be to you a Beatrix,--a dream. But is not that a sweet and tender thing? We shall have no bitterness, no grief, no repentance.""Will you return to Conti?"

"I must."

"You shall never belong to any man!" cried Calyste, pushing her from him with frenzied violence.

He listened for her fall, intending to spring after her, but he heard only a muffled sound, the tearing of some stuff, and then the thud of a body falling on the ground. Instead of being flung head foremost down the precipice, Beatrix had only slipped some eight or ten feet into the cavity where the box-bush grew; but she might from there have rolled down into the sea if her gown had not caught upon a point of rock, and by tearing slowly lowered the weight of her body upon the bush.

Mademoiselle des Touches, who saw the scene, was unable in her horror to cry out, but she signed to Gasselin to come. Calyste was leaning forward with an expression of savage curiosity; he saw the position in which Beatrix lay, and he shuddered. Her lips moved,--she seemed to be praying; in fact, she thought she was about to die, for she felt the bush beginning to give way. With the agility which danger gives to youth, Calyste slid down to the ledge below the bush, where he was able to grasp the marquise and hold her, although at the risk of their both sliding down into the sea. As he held her, he saw that she had fainted; but in that aerial spot he could fancy her all his, and his first emotion was that of pleasure.

"Open your eyes," he said, "and forgive me; we will die together.""Die?" she said, opening her eyes and unclosing her pallid lips.

同类推荐
  • 优婆塞五戒威仪经

    优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科切要

    幼科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四天王经

    佛说四天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 作世水宅心陀罗尼

    作世水宅心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经解

    黄帝阴符经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 一烟冰

    一烟冰

    为自由,手染鲜血。到头来,她仍旧是只笼中鸟。逃不出,丢不开,那便一道毁灭。世人总有千般贪念妄想,欲壑难平,便随欲而安。
  • 在十三个月的国度里:一个援外医疗队员在埃塞俄比亚

    在十三个月的国度里:一个援外医疗队员在埃塞俄比亚

    这本书显示了仵老师深厚的文学功底。他的散文,读起来轻松流畅,娓娓动人;他的诗词虽不很规整,但真情感人。他还尝试不同的文体,如文言游记《游阿尔巴门奇国家公园》、赋体散文《乐以忘苦,图卢布卢》。他还翻译了一些文章,如《提露内丝·迪巴巴前传》《咖啡的故事》,反映了他的英文水平。虽然本书中有些文章还不十分完美,但作为一名医生,文字功力和英语水平能达到这种程度是难能可贵的。
  • 伤寒补例

    伤寒补例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国共产党执政问题简论

    中国共产党执政问题简论

    本书通过对中国共产党执政的历史过程的阐述以及东西方执政能力的比较,表明中国共产党执政地位的取得是历史的选择、人民的选择。
  • 只要有你才好

    只要有你才好

    唐雪,仅仅一个普通的高中生,却因为撞上了一个富家大少爷而改变了她一生的命运,明明最后走到一起了,为什么还要分开?“不要拱手相让!你也是一个大小姐!“从此,她拥有了自信,让她更加美丽动人。美好的结局即将降临~~~
  • 一朝

    一朝

    少年自幼被人谋害夺取神骨,一朝沦为废人,被其师傅所救,通读道藏只为逆天改命。
  • 爱我请出声

    爱我请出声

    阔别三年,再次见面,两人犹如陌生人郁灏风,难不成你还想她跟你说“她喜欢你”这四个字吗?这辈子,恐怕也听不到了……用三年合约把她留在自己身边,是复仇,还是不甘?“为什么是三年?”“你欠我的!”向来缘浅,奈何情深,郁灏风,我认输了,输给你的用情,输给了自己的心
  • 易烊千玺红色星光

    易烊千玺红色星光

    “谁能想到这么狗血的事情发生在我身上。。易烊千玺你..走开啊。”
  • 道门诡事

    道门诡事

    我刚出生那一天,百邪围家宅,只缘我有一双不一样的阴阳眼,崂山道长全力解救,最后差点连性命都搭上,还好出现一个神秘的阴阳先生将我救下,才保住了我一命,在我胸口画一八卦,封住了我的异类的阴阳眼。但谁也没想到,十七年后鲜血将胸前的八卦解开,我的阴阳眼也得到了解放,也就代表,我——张清英,注定要走不平凡的路。【PS】:喜欢的朋友可以加个收藏,谢谢朋友们支持本书。
  • 绝世独宠:冰山斗神乖乖听话

    绝世独宠:冰山斗神乖乖听话

    买到一条手链,开启异世之旅,穿越,白痴废柴?no!看她如何强势归来,遇主神,主神让位,斗神,对不起,是她相公,光明神,她哥哥,她,一城,城主,领主,她八种血脉,八种形态,试验品?实验成功,无人能敌……