登陆注册
14718700000023

第23章 CALYSTE(4)

Her fortune was given her by God to do good, and what good does she do with hers?"Calyste sprang up suddenly, and looked at his mother.

"Mother," he said, "Camille is my friend; I cannot hear her spoken of in this way; I would give my very life for her.""Your life!" said the baroness, looking at her son, with startled eyes. "Your life is our life, the life of all of us.""My nephew has just said many things I do not understand," said the old woman, turning toward him.

"Where did he learn them?" said the mother; "at Les Touches.""Yes, my darling mother; she found me ignorant as a carp, and she has taught me.""You knew the essential things when you learned the duties taught us by religion," replied the baroness. "Ah! this woman is fated to destroy your noble and sacred beliefs."The old maid rose, and solemnly stretched forth her hands toward her brother, who was dozing in his chair.

"Calyste," she said, in a voice that came from her heart, "your father has never opened books, he speaks Breton, he fought for God and for the king. Educated people did the evil, educated noblemen deserted their land,--be educated if you choose!"So saying, she sat down and began to knit with a rapidity which betrayed her inward emotion.

"My angel," said the mother, weeping, "I foresee some evil coming down upon you in that house.""Who is making Fanny weep?" cried the old man, waking with a start at the sound of his wife's voice. He looked round upon his sister, his son, and the baroness. "What is the matter?" he asked.

"Nothing, my friend," replied his wife.

"Mamma," said Calyste, whispering in his mother's ear, "it is impossible for me to explain myself just now; but to-night you and Iwill talk of this. When you know all, you will bless Mademoiselle des Touches.""Mothers do not like to curse," replied the baroness. "I could not curse a woman who truly loved my Calyste."The young man bade adieu to his father and went out. The baron and his wife rose to see him pass through the court-yard, open the gate, and disappear. The baroness did not again take up the newspaper; she was too agitated. In this tranquil, untroubled life such a discussion was the equivalent of a quarrel in other homes. Though somewhat calmed, her motherly uneasiness was not dispersed. Whither would such a friendship, which might claim the life of Calyste and destroy it, lead her boy? Bless Mademoiselle des Touches? how could that be? These questions were as momentous to her simple soul as the fury of revolutions to a statesman. Camille Maupin was Revolution itself in that calm and placid home.

"I fear that woman will ruin him," she said, picking up the paper.

"My dear Fanny," said the old baron, with a jaunty air, "you are too much of an angel to understand these things. Mademoiselle des Touches is, they say, as black as a crow, as strong as a Turk, and forty years old. Our dear Calyste was certain to fall in love with her. Of course he will tell certain honorable little lies to conceal his happiness.

Let him alone to amuse himself with his first illusions.""If it had been any other woman--" began the baroness.

"But, my dear Fanny, if the woman were a saint she would not accept your son." The baroness again picked up the paper. "I will go and see her myself," added the baron, "and tell you all about her."This speech has no savor at the present moment. But after reading the biography of Camille Maupin you can then imagine the old baron entering the lists against that illustrious woman.

同类推荐
  • 长安志

    长安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 舍利弗悔过经

    舍利弗悔过经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 关中奏议

    关中奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江西诗社宗派图录

    江西诗社宗派图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 觚剩及续编

    觚剩及续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 浮云

    浮云

    这是一本关注医生的小说,作者期望通过对近年来饱受舆论品评的医生群体进行描写,以唤醒人们对这一领域坚守的人的理解和认可。
  • 倾世惊华:腹黑魔医

    倾世惊华:腹黑魔医

    她是烟鬼魔医,翻手掌黑覆手控白行事乖张毒舌傲娇,奈何意外致死,再睁眼,竟成为妖怪灾星,亲娘被自己克死,亲爹把自己逐出家门,都这样了自家妹妹还不放过自己,没事就找人来弄她,呵,真是叔可忍婶都不能忍!一根银针,她能毁灭你的人生观,一点药材,她能颠覆你的世界!没东西?就凭一张嘴也能气的你七窍流血!什么?妹你相中五皇子了?不好意思,姐姐和他有婚约啊,什么?爹你想我巴结好五皇子?真是抱歉,小女没兴趣讨好他。她手握四大恶兽,持莫邪拥仪圣,医术相助武术加持,敢问这天下谁敢拦她?好吧心机婊不长眼天天搞事情,白莲花没眼色总是设绊子,她勾唇浅笑:你有本事搞事情,你有本事搞倒我?他揽她入怀:敢搞我的人?提头来见!
  • 莉和媚:爱恨青春泪

    莉和媚:爱恨青春泪

    离开校园,一切从零开始。爱情,能断却不能续;暧昧,零零碎碎,纠缠不清。职场就如残酷的战场,辛劳,赌气,却也不能好好安生。累,疲乏,也有爱情的甜美。每一个人,每一件事,历历在目,却也渐行渐远。
  • 闪婚老公契约妻

    闪婚老公契约妻

    从小被后妈嫌弃,奶奶不待见,被妹妹欺负,却连亲生父亲也要抛弃了她,选择妹妹。一场火海,面目全非,阔别十八年,从豪门之女变成腹黑复仇女,在她拉开复仇的序幕,却上演选错房,上错床的误会,计划已久的开端,倒变的滑稽可笑。知错能改,不愿逗留,可明明自己吃亏,对方倒是一副不肯放过她的架势……怪她错惹黑帮恶少!
  • 黑暗舰队

    黑暗舰队

    穿梭在星际之间,行走在刀山之上。我是夜里的狼,星际的孤独者。我来自地狱,我行走在黑暗中。
  • 九州异能录

    九州异能录

    什么是主角光环,点进来看看就知道一个来自未知世界的少年,顶着主角的光环来看透世界,玩转异能。没有什么惊天bug,有的只有勇气和毅力。且看主角如何:万花丛中过,不沾一身腥。遥知不煽情,唯懂你我心。
  • 谜书

    谜书

    我在现实梦到了青春,那么的离奇,却又那么的真实
  • 兽夫强宠:BOSS大人,我不要

    兽夫强宠:BOSS大人,我不要

    简介:结婚前,他冷若冰霜;结婚后,他兽性大发;结婚次日一大早,苏然痛苦地从洞房里面走出来,一手扶墙,一手捂着下身大骂:骗子!真是骗子!结婚前说有二十八年的积蓄,我以为是钱呢?明明人家不要,结果要了一个晚上!他特种兵出身,冷血禁欲,不声不响吞并百亿财富;他一本正经,不小心成了流氓专业户。他表面温和实则腹黑,她表面强悍实则脆弱。他看穿她的心思,守住猎物,等待七年,终于诱捕猎物!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、