登陆注册
14718700000105

第105章 THE NORMAL HISTORY OF AN UPPER-CLASS GRISETTE(2)

Madame Schontz, known at first under the name of La Petite-Aurelie, to distinguish her from one of her rivals far less clever than herself, belongs to the highest class of those women whose social utility cannot be questioned by the prefect of the Seine, nor by those who are interested in the welfare of the city of Paris. Certainly the Rat, accused of demolishing fortunes which frequently never existed, might better be compared to a beaver. Without the Aspasias of the Notre-Dame de Lorette quarter, far fewer houses would be built in Paris. Pioneers in fresh stucco, they have gone, towed by speculation, along the heights of Montmartre, pitching their tents in those solitudes of carved free-stone, the like of which adorns the European streets of Amsterdam, Milan, Stockholm, London, and Moscow, architectural steppes where the wind rustles innumerable papers on which a void is divulged by the words, /Apartments to let/.

The situation of these dames is determined by that which they take in the apocryphal regions. If the house is near the line traced by the rue de Provence, the woman has an income, her budget prospers; but if she approaches the farther line of the Boulevard Exterieur or rises towards the horrid town of Batignolles, she is without resources. When Monsieur de Rochefide first encountered Madame Schontz, she lived on the third floor of the only house that remained in the rue de Berlin;thus she was camping on the border-land between misery and its reverse. This person was not really named, as you may suppose, either Schontz or Aurelie. She concealed the name of her father, an old soldier of the Empire, that perennial colonel who always appears at the dawn of all these feminine existences either as father or seducer.

Madame Schontz had received the gratuitous education of Saint-Denis, where young girls are admirably brought up, but where, unfortunately, neither husbands nor openings in life are offered to them when they leave the school,--an admirable creation of the Emperor, which now lacks but one thing, the Emperor himself!

"I shall be there, to provide for the daughters of my faithful legions," he replied to a remark of one of his ministers, who foresaw the future.

Napoleon had also said, "I shall be there!" for the members of the Institute; to whom they had better give no salary than send them eighty francs each month, a wage that is less than that of certain clerks!

Aurelie was really the daughter of the intrepid Colonel Schiltz, a leader of those bold Alsacian guerillas who came near saving the Emperor in the campaign of France. He died at Metz,--robbed, pillaged, ruined. In 1814 Napoleon put the little Josephine Schiltz, then about nine years old, at Saint-Denis. Having lost both father and mother and being without a home and without resources, the poor child was not dismissed from the institution on the second return of the Bourbons.

She was under-mistress of the school till 1827, but then her patience gave way; her beauty seduced her. When she reached her majority Josephine Schiltz, the Empress's goddaughter, was on the verge of the adventurous life of a courtesan, persuaded to that doubtful future by the fatal example of some of her comrades like herself without resources, who congratulated themselves on their decision. She substituted /on/ for /il/ in her father's name and placed herself under the patronage of Saint-Aurelie.

Lively, witty, and well-educated, she committed more faults than her duller companions, whose misdemeanors had invariably self-interest for their base. After knowing various writers, poor but dishonest, clever but deeply in debt; after trying certain rich men as calculating as they were foolish; and after sacrificing solid interests to one true love,--thus going through all the schools in which experience is taught,--on a certain day of extreme misery, when, at Valentino's (the first stage to Musard) she danced in a gown, hat, and mantle that were all borrowed, she attracted the attention of Arthur de Rochefide, who had come there to see the famous /galop/. Her cleverness instantly captivated the man who at that time knew not what passion to devote himself to. So that two years after his desertion by Beatrix, the memory of whom often humiliated him, the marquis was not blamed by any one for marrying, so to speak, in the thirteenth arrondissement, a substitute for his wife.

Let us sketch the four periods of this happiness. It is necessary to show that the theory of marriage in the thirteenth arrondissement affects in like manner all who come within its rule.[*] Marquis in the forties, sexagenary retired shopkeeper, quadruple millionnaire or moderate-income man, great seigneur or bourgeois, the strategy of passion (except for the differences inherent in social zones) never varies. The heart and the money-box are always in the same exact and clearly defined relation. Thus informed, you will be able to estimate the difficulties the duchess was certain to encounter in her charitable enterprise.

Before 1859 there was no 13th arrondissement in Paris, hence the saying.--TR.

Who knows the power in France of witty sayings upon ordinary minds, or what harm the clever men who invent them have done? For instance, no book-keeper could add up the figures of the sums remaining unproductive and lost in the depths of generous hearts and strong-boxes by that ignoble phrase, "/tirer une carotte!/"The saying has become so popular that it must be allowed to soil this page. Besides, if we penetrate within the 13th arrondissement, we are forced to accept its picturesque patois. /Tirer une carotte/ has a dozen allied meanings, but it suffices to give it here as: /To dupe/.

同类推荐
热门推荐
  • 天佑的混乱生活

    天佑的混乱生活

    当天佑在一栋房子里面被人追着打的时候,一个大学通知书告诉自己自己被录取了。一个没上过学的人,一个靠着自学的人,他知道这是一个机会,他努力的抓住。大学四年,他努力的拼搏,努力的建造自己的班底,这时候他的家室慢慢的出现,他的仇人出现。天佑像一批在原野漂流的野狼,撕咬着所有威胁到他的人,最后让所有人地下了头。
  • 麻辣近代史(1905~1928)

    麻辣近代史(1905~1928)

    本书是第一部以文学性的笔法全景式还原中国近代史1905—1928年一些历史细节真相的书。 本书通过翔实的史料,让符号化的近代历史事件回归原貌,让脸谱化的近代历史人物变得鲜活,而绝不是依靠平民化的俗语和有选择性地引用史料去取悦读者,自降格调。 本书全景式展现了从1905—1928年这段近代史,通过浩如烟海的史料,用极有文学性的笔法,真实客观地还原了近代史,着重刻画了曾国藩、洪秀全、左宗棠等近代风云人物,以《战争与和平》似的风格写近代历史。
  • 我的大学生活

    我的大学生活

    不知道是有意还是天意,老天会把四个分别来自北方的城市娃,北方的农村娃,南方的城市娃以及南方的农村娃安排在一个大学寝室里面。不同的价值观,不同的世界观,会给他们的相处带来什么呢?
  • 离魂葬

    离魂葬

    离!魂!葬!是怎么样的一个世界?本书特殊的情节设定,特殊的打斗场面。一个在斗兽场历经无数生死的奴隶,一个惊才绝艳的天才,一个为完成先祖遗愿奋斗上千年的家族,一群患难与共的兄弟,一个温婉柔美的女孩……“喜与你同一时代,我的人生才精彩纷呈。恨于你同一时代,我始终在你万丈光芒之下。幸成为了你的伙伴,无数的对手长眠在我们手上。哀成为了你的兄弟,原来我对你还一无所知!”“绝世的天才加从不屈服的意志加无所畏惧的强者之心,相信即使出了神风大陆,你也会创造一个个的传奇!到哪你都是最闪亮的星辰,你照亮了身边所有人……”到底什么样的力量才是最强的,影舟怎么样走向武道的巅峰,又怎么样揭开遗留千年的秘密。神风大陆或许只是起点,那终点又该走向哪里?这部书精彩纷呈,情节环环相扣。呕心创作,写得不好尽管骂我,只能骂本人不涉及家眷。
  • 温热逢源

    温热逢源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敬业才能有事业

    敬业才能有事业

    没有不重要的工作,只有不敬业的员工!敬业是企业对员工的最基本要求,也是职场人士的立身之本。本书是阿尔伯特·哈伯德最具影响力的经典著作之一,它揭示了一种由敬业爱岗成就卓越的成功模式。针对当今职场中员工敬业精神不佳的状况,编译者对该书进行重新校订,推出了全新执行版,旨在帮助员工找出敬业精神缺失的根本原因,以及行之有效的解决方案,培养出敬业爱岗的好员工。特别适合作为企业员工的培训教材。
  • 信仰之神

    信仰之神

    “你是我第一亿八百六十六个学徒,我的记忆即将苏醒,宇宙……颤抖吧!”神之所以称神,是因为他做到人所不能做到的事情,但人也不是禽兽,他想七情,要六欲。大魔将醒,叱咤风云,蒙乐无意触犯,惹得大魔叫苦连连,区区一个小子竟然有如此能耐?欲杀之,必看之!
  • 用味如神

    用味如神

    味,是中国菜的灵魂;百菜百味,是中国菜的特色。日本人吃饭用眼睛,观其颜色,法国人吃饭用鼻子,闻其味道,而中国人吃饭用舌尖品味,是味觉最高享受,这也许正是中国人会吃,中国堪称美食国度的一个原因所在。本书详细介绍了中国调味的基本知识,四大味神,经典味型,凉菜调味,营养调味等内容,是一本知识面广,可读性强,选料讲究,易学易做的饮食指导用书,是家庭餐饮的良师益友,是饭店酒楼、厨师学校、宾馆酒店厨师必备的工具书。
  • 真仙真指语录

    真仙真指语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 有本事你别跑

    有本事你别跑

    粉色的桃花落在一个女生的发髻,她嫣然一笑,那个叫做江雨的女生,到底来自哪里。张海民和江夏川是什么样子的关系,还是江夏川家里的那副画,出自谁手,晨曦带你层层揭秘一个个不为人知的秘密,人性和理性的较量。有本事你别跑,江雨晨新作,敬请期待。