登陆注册
14704900000011

第11章

He scarcely gives any but men's parties, and invites the whole club home to dinner. What is the compliment of being asked, when the whole club is asked too, I should like to know? Men's parties are only good for boys. I hate a dinner where there are no women.

Bragg sits at the head of his table, and bullies the solitary Mrs.

Bragg.

He entertains us with stories of storms which he, Bragg, encountered--of dinners which he, Bragg, has received from the Governor-General of India--of jokes which he, Bragg, has heard;and however stale or odious they may be, poor Mrs. B. is always expected to laugh.

Woe be to her if she doesn't, or if she laughs at anybody else's jokes. I have seen Bragg go up to her and squeeze her arm with a savage grind of his teeth, and say, with an oath, "Hang it, madam, how dare you laugh when any man but your husband speaks to you? Iforbid you to grin in that way. I forbid you to look sulky. Iforbid you to look happy, or to look up, or to keep your eyes down to the ground. I desire you will not be trapesing through the rooms. I order you not to sit as still as a stone." He curses her if the wine is corked, or if the dinner is spoiled, or if she comes a minute too soon to the club for him, or arrives a minute too late. He forbids her to walk, except upon his arm. And the consequence of his ill treatment is, that Mrs. Cammysole and Mrs.

Bragg respect him beyond measure, and think him the first of human beings.

"I never knew a woman who was constantly bullied by her husband who did not like him the better for it," Miss Clapperclaw says. And though this speech has some of Clapp's usual sardonic humor in it, I can't but think there is some truth in the remark.

LEVANT HOUSE CHAMBERS.

MR. RUMBOLD, A.R.A., AND MISS RUMBOLD.

When Lord Levant quitted the country and this neighborhood, in which the tradesmen still deplore him, No. 56, known as Levantine House, was let to the "Pococurante Club," which was speedily bankrupt (for we are too far from the centre of town to support a club of our own); it was subsequently hired by the West Diddlesex Railroad; and is now divided into sets of chambers, superintended by an acrimonious housekeeper, and by a porter in a sham livery:

whom, if you don't find him at the door, you may as well seek at the "Grapes" public-house, in the little lane round the corner. He varnishes the japan-boots of the dandy lodgers; reads Mr. Pinkney's Morning Post before he lets him have it; and neglects the letters of the inmates of the chambers generally.

The great rooms, which were occupied as the salons of the noble Levant, the coffee-rooms of the "Pococurante" (a club where the play was furious, as I am told), and the board-room and manager's-room of the West Diddlesex, are tenanted now by a couple of artists: young Pinkney the miniaturist, and George Rumbold the historical painter. Miss Rumbold, his sister lives with him, by the way; but with that young lady of course we have nothing to do.

I knew both these gentlemen at Rome, where George wore a velvet doublet and a beard down to his chest, and used to talk about high art at the "Caffe Greco." How it smelled of smoke, that velveteen doublet of his, with which his stringy red beard was likewise perfumed! It was in his studio that I had the honor to be introduced to his sister, the fair Miss Clara: she had a large casque with a red horse-hair plume (I thought it had been a wisp of her brother's beard at first), and held a tin-headed spear in her hand, representing a Roman warrior in the great picture of "Caractacus" George was painting--a piece sixty-four feet by eighteen. The Roman warrior blushed to be discovered in that attitude: the tin-headed spear trembled in the whitest arm in the world. So she put it down, and taking off the helmet also, went and sat in a far corner of the studio, mending George's stockings;whilst we smoked a couple of pipes, and talked about Raphael being a good deal overrated.

I think he is; and have never disguised my opinion about the "Transfiguration.". And all the time we talked, there were Clara's eyes looking lucidly out from the dark corner in which she was sitting, working away at the stockings. The lucky fellow! They were in a dreadful state of bad repair when she came out to him at Rome, after the death of their father, the Reverend Miles Rumbold.

George, while at Rome, painted "Caractacus;" a picture of "Non Angli sed Angeli" of course; a picture of "Alfred in the Neatherd's Cottage," seventy-two feet by forty-eight--(an idea of the gigantic size and Michel-Angelesque proportions of this picture may be formed, when I state that the mere muffin, of which the outcast king is spoiling the baking, is two feet three in diameter) and the deaths of Socrates, of Remus, and of the Christians under Nero respectively. I shall never forget how lovely Clara looked in white muslin, with her hair down, in this latter picture, giving herself up to a ferocious Carnifex (for which Bob Gaunter the architect sat), and refusing to listen to the mild suggestions of an insinuating Flamen: which character was a gross caricature of myself.

None of George's pictures sold. He has enough to tapestry Trafalgar Square. He has painted, since he came back to England, "The Flaying of Marsyas," "The Smothering of the Little Boys in the Tower," "A Plague Scene during the Great Pestilence," "Ugolino on the Seventh Day after he was deprived of Victuals," &c. For although these pictures have great merit, and the writhings of Marsyas, the convulsions of the little prince, the look of agony of St. Lawrence on the gridiron, &c. are quite true to nature, yet the subjects somehow are not agreeable; and if he hadn't a small patrimony, my friend George would starve.

同类推荐
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四气摄生图

    四气摄生图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Complete Plays

    The Complete Plays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 等集众德三昧经

    等集众德三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绘宗十二忌

    绘宗十二忌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空菱镜缘

    空菱镜缘

    一面女娲娘娘的[七孔菱花镜]七夕之日同时入境便会相知、相爱,可入境的却不只他们二人,这一场因爱而起的一场纠葛!也许是孽、或许是缘......
  • 浅忆黄昏晓

    浅忆黄昏晓

    娘亲说,每个人都有一颗守护自己的星星,我的星星名叫黄昏晓。天刚要黑的时候,在天边出现的第一颗星星,它就叫作黄昏晓,是上辈子爱着自己的那个人的灵魂所化,它会一直守护着你,直到你找到这辈子的真爱。于是我不停地追逐着,祈祷我的那颗“黄昏晓”能听见我心里的声音,可却发现黄昏晓从来不属于我。
  • 大明群主

    大明群主

    历史写手朱戈亮带着微信群穿越到了1638年冬的济南。于是,城头上,阿巴泰望着从天而降的一大坨黄乎乎的物事愣住了。于是,皇太极、巴图尔汗惊呆了:坦克?那是什么鬼?于是,金陵城里,冒襄看着满腹经纶的朱戈亮抓狂了:香君跟你走也就算了,为什么,你连小宛也要迷倒?!吴三桂:把陈圆圆留给我行不行?新建了一个企鹅群:568196649,喜欢交流剧情和安排角色的朋友请加,当然,这个群不逆天,只逆推~
  • 菜鸟巫师

    菜鸟巫师

    一本巫族“神语”一个跨越三代的诅咒一段灵异惊险的经历主角韩乂在十七岁时,因范了命中大忌,使家族跨越了三代的诅咒灵验,就在命悬一线之际,遇上了鄂黑格族的那哈塔女巫,在签订了换名的契约后,女巫发现了韩乂身上的秘密,并唤醒了沉睡在他体内的使用巫术的本领,想通过韩乂完成族人没有完成的一场祭祀仪式。然而韩乂却从西雅女巫口中得到了仪式的真像。之后在朋友赵大北和江东的帮助下,通过不断的与鬼神的沟通和搏斗逐渐成长,为了逆转那哈塔、西雅、索图三大家族的祭祀和自己的诅咒三人开始了一段惊心动魄的经历。
  • 逆战之匹夫逆袭

    逆战之匹夫逆袭

    狭路相逢勇者胜!这是弱者的坟场,强者的战场。战斗吧!
  • 徐柳大冒险

    徐柳大冒险

    天空之城,魔幻校园,争夺第一,传说仙境,大盗宝藏,科技力量,扭转过去,无间风云,竞技之路,运动狂潮,无限未来,百鬼夜行,重来
  • exo心爱的

    exo心爱的

    女主因为喜爱韩国,而来到韩国,可在途中却遇到了exo,会发生什么呢?还有这本书的主角是【伯贤】
  • 带你去冒险

    带你去冒险

    广阔的宇宙,十级的空间,魔法,修真,科技的大融合,还有古古怪怪的各种奇异世界,不一样的写法,不同于其他作品的世界结构;让主角带领你一起去这个不一样的世界劲情冒险吧!
  • 听说人们希望看到绝望的男女相爱

    听说人们希望看到绝望的男女相爱

    “最后变成这个样子我也不想的。”陈家贤说道。“是啊,你不想,可是除此以外的所有人都乐于见到。这时候,你想不想,做的对还是错就都不重要了。”“我们三个怎么会走到这个地步。”“因为你对我爱得太多,却了解的太少。”
  • 符文断刃

    符文断刃

    瑞文一步一步,经历了诺克萨斯的政局阴险,消失在了人海