登陆注册
14366000000001

第1章

IN THE year 1799, Captain Amasa Delano, of Duxbury, in Massachusetts, commanding a large sealer and general trader, lay at anchor, with a valuable cargo, in the harbour of St. Maria- a small, desert, uninhabited island towards the southern extremity of the long coast of Chili. There he had touched for water.

On the second day, not long after dawn, while lying in his berth, his mate came below, informing him that a strange sail was coming into the bay. Ships were then not so plenty in those waters as now. He rose, dressed, and went on deck.

The morning was one peculiar to that coast. Everything was mute and calm; everything grey. The sea, though undulated into long roods of swells, seemed fixed, and was sleeked at the surface like waved lead that has cooled and set in the smelter's mould. The sky seemed a grey mantle. Flights of troubled grey fowl, kith and kin with flights of troubled grey vapours among which they were mixed, skimmed low and fitfully over the waters, as swallows over meadows before storms. Shadows present, foreshadowing deeper shadows to come.

To Captain Delano's surprise, the stranger, viewed through the glass, showed no colours; though to do so upon entering a haven, however uninhabited in its shores, where but a single other ship might be lying, was the custom among peaceful seamen of all nations.

Considering the lawlessness and loneliness of the spot, and the sort of stories, at that day, associated with those seas, Captain Delano's surprise might have deepened into some uneasiness had he not been a person of a singularly undistrustful good nature, not liable, except on extraordinary and repeated excitement, and hardly then, to indulge in personal alarms, any way involving the imputation of malign evil in man. Whether, in view of what humanity is capable, such a trait implies, along with a benevolent heart, more than ordinary quickness and accuracy of intellectual perception, may be left to the wise to determine.

But whatever misgivings might have obtruded on first seeing the stranger would almost, in any seaman's mind, have been dissipated by observing that the ship, in navigating into the harbour, was drawing too near the land, for her own safety's sake, owing to a sunken reef making out off her bow. This seemed to prove her a stranger, indeed, not only to the sealer, but the island; consequently, she could be no wonted freebooter on that ocean. With no small interest, Captain Delano continued to watch her- a proceeding not much facilitated by the vapours partly mantling the hull, through which the far matin light from her cabin streamed equivocally enough; much like the sun-by this time crescented on the rim of the horizon, and apparently, in company with the strange ship, entering the harbour- which, wimpled by the same low, creeping clouds, showed not unlike a Lima intriguante's one sinister eye peering across the Plaza from the Indian loop-hole of her dusk saya-y-manta.

It might have been but a deception of the vapours, but, the longer the stranger was watched, the more singular appeared her manoeuvres.

Ere long it seemed hard to decide whether she meant to come in or no- what she wanted, or what she was about. The wind, which had breezed up a little during the night, was now extremely light and baffling, which the more increased the apparent uncertainty of her movements.

Surmising, at last, that it might be a ship in distress, Captain Delano ordered his whale-boat to be dropped, and, much to the wary opposition of his mate, prepared to board her, and, at the least, pilot her in. On the night previous, a fishing-party of the seamen had gone a long distance to some detached rocks out of sight from the sealer, and, an hour or two before day-break, had returned, having met with no small success. Presuming that the stranger might have been long off soundings, the good captain put several baskets of the fish, for presents, into his boat, and so pulled away. From her continuing too near the sunken reef, deeming her in danger, calling to his men, he made all haste to apprise those on board of their situation. But, some time ere the boat came up, the wind, light though it was, having shifted, had headed the vessel off, as well as partly broken the vapours from about her.

Upon gaining a less remote view, the ship, when made signally visible on the verge of the leaden-hued swells, with the shreds of fog here and there raggedly furring her, appeared like a whitewashed monastery after a thunder-storm, seen perched upon some dun cliff among the Pyrenees. But it was no purely fanciful resemblance which now, for a moment, almost led Captain Delano to think that nothing less than a ship-load of monks was before him. Peering over the bulwarks were what really seemed, in the hazy distance, throngs of dark cowls; while, fitfully revealed through the open port-holes, other dark moving figures were dimly descried, as of Black Friars pacing the cloisters.

Upon a still nigher approach, this appearance was modified, and the true character of the vessel was plain- a Spanish merchantman of the first class; carrying Negro slaves, amongst other valuable freight, from one colonial port to another. A very large, and, in its time, a very fine vessel, such as in those days were at intervals encountered along that main; sometimes superseded Acapulco treasure-ships, or retired frigates of the Spanish king's navy, which, like superannuated Italian palaces, still, under a decline of masters, preserved signs of former state.

As the whale-boat drew more and more nigh, the cause of the peculiar pipe-clayed aspect of the stranger was seen in the slovenly neglect pervading her. The spars, ropes, and great part of the bulwarks looked woolly, from long unacquaintance with the scraper, tar, and the brush. Her keel seemed laid, her ribs put together, and she launched, from Ezekiel's Valley of Dry Bones.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无敌抽奖系统之子系统

    无敌抽奖系统之子系统

    各种系统流,可以根据读者的投票或者是根据锛锛个人喜好来写系统,投票方式请在留言栏写下,锛锛会做下详细的记录,写完一卷后在接下一卷系统
  • TFBOYS:向日葵的太阳光

    TFBOYS:向日葵的太阳光

    #他曾承诺只做她一人的小太阳。她曾点头只做他一人的向日葵。#你是我的向日葵我却不是你的太阳。
  • 仰望黑暗

    仰望黑暗

    乱世将起,谁主沉浮?恩爱情仇,该何去何从。禁器出世,择主而栖。我为修炼者当逆天而上,我欲长生当为神,我脚踏地头顶天当为神中之帝。五百年风吹,五百年雨打,五千年沉沦,五千年尸山血海,万年一帝,长刀斩尽一切敌,独保万世繁华!
  • 女性成才简明教程

    女性成才简明教程

    妇女的发展程度是衡量社会文明进步的标志,促进妇女发展是全社会的共同责任。女性教育是促进女性发展的重要途径,现代社会女性的发展需要通过教育来获得更多的知识、开启心灵的智慧、培养拓展的能力和奠基进步的动力。本书从社会性别视角探讨女性成才教育的理论与实践,把马克思主义妇女观、社会性别意识渗透到人才培养全过程,重视社会性别文化对女性成才的影响,在理论与实践上做了一定的积极探索。
  • 墓中有妃,喵喵喵~

    墓中有妃,喵喵喵~

    新文上线:《侯爷宠妻成瘾》http://novel.hongxiu.com/a/1414537/他是权利滔天的摄政王,是当今圣上也要让之三分的亲弟弟。喜怒难测,不爱女色,跺一跺脚整个皇都都要变天的人,有一天却对一只从墓中带回的猫疼到了骨子里。*[片段一]严谟提着小奶猫塞进衣襟里,软软的毛紧贴着他的皮肤,一片温热,十分舒服。“喵呜!放我出去!”沅言挣扎着探出头要往外爬,惹来男人威胁的一眼,“本王不介意剪了你的爪子。”“喵呜~”沅言低呜一声,相信男人绝对是说到做到,为了留着爪子吃鱼,只得老老实实缩回探出一半的锋利,四只小肉垫贴着严谟的胸口。从此摄政王走哪衣襟里都揣着一只小奶猫。[片段二]“王爷,找到猫了。”“在哪?”严谟微眯眸子,继续手中的书画。严六犹豫了一下,还是硬着头皮说道:“在郡王府,和凌素郡主养的波斯猫在一起。”顿了顿,“是只公猫。”“咔嚓!”严六闻声抬头,却发现王爷已经不在,而书桌上正躺着一根断裂的毛笔。等严谟在郡王府花园找到某只猫时,她正被那只波斯猫突然的猛扑压在身下……“喵呜!严谟救命!”沅言看着如天神出现的男人,眼泪汪汪。*沅言以为在遇到严谟之后,她醒来发现自己附身在一只猫上的事情也不是那么糟糕了,可后来一件件的真相摊开,她觉得,能遇见严谟,一定是将她所有的坏运气都用上了。那个觉得天下所有生物都是蝼蚁的男人,他的心从来都是冷的。*当木娘将她死死掐在地上,那个平日里纵容她的男人,冷冷的站在一旁,扫她一眼,眸中布满寒星:“木娘,今夜子时之前我要她的心头血。”直到银制的针管插入心口,沅言疼得小小的身子不断抽搐时,才愿意相信原来他待她的好都是裹着糖衣的毒药,为的不过是在这个特殊的时间里取了她的心头血,去救一个女人。那个本是这王府的女主人,他的心头朱砂。*后来再见,她狠狠朝着他的喉咙扑上去,却被他轻易捞住抱在怀里。她听见他似庆幸的话,“我就知道你还会回来的,我对你那么好,你怎么舍
  • 文殊师利宝藏陀罗尼经

    文殊师利宝藏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 电母

    电母

    引领雷电,我是雷女。操控电能,我是电母。总持一切,我是雷神
  • 如若若寒

    如若若寒

    “人生看不透的,是轮回!而我看不透的,便是这命运啊!”“正如这树叶,终是摆脱不了凋零的命运……”爱与不爱,爱与被爱,逝去的爱,终究一辈子的伤!