登陆注册
14364400000002

第2章

And fertile every wish, a million. CHARMIAN Out, fool! I forgive thee for a witch. ALEXAS You think none but your sheets are privy to your wishes. CHARMIAN Nay, come, tell Iras hers. ALEXAS We'll know all our fortunes. DOMITIUS ENOBARBUS Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be--drunk to bed. IRAS There's a palm presages chastity, if nothing else. CHARMIAN E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine. IRAS Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. CHARMIAN Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but a worky-day fortune. Soothsayer Your fortunes are alike. IRAS But how, but how? give me particulars. Soothsayer I have said. IRAS Am I not an inch of fortune better than she? CHARMIAN Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it? IRAS Not in my husband's nose. CHARMIAN Our worser thoughts heavens mend! Alexas,--come, his fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee! and let her die too, and give him a worse! and let worst follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fifty-fold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee! IRAS Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people!

for, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly! CHARMIAN Amen. ALEXAS Lo, now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores, but they'ld do't! DOMITIUS ENOBARBUS Hush! here comes Antony. CHARMIAN Not he; the queen.

Enter CLEOPATRA CLEOPATRA Saw you my lord? DOMITIUS ENOBARBUS No, lady. CLEOPATRA Was he not here? CHARMIAN No, madam. CLEOPATRA He was disposed to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck him. Enobarbus! DOMITIUS ENOBARBUS Madam? CLEOPATRA Seek him, and bring him hither.

Where's Alexas? ALEXAS Here, at your service. My lord approaches. CLEOPATRA We will not look upon him: go with us.

Exeunt Enter MARK ANTONY with a Messenger and Attendants Messenger Fulvia thy wife first came into the field. MARK ANTONY Against my brother Lucius? Messenger Ay:

But soon that war had end, and the time's state Made friends of them, joining their force 'gainst Caesar;Whose better issue in the war, from Italy, Upon the first encounter, drave them. MARK ANTONY Well, what worst? Messenger The nature of bad news infects the teller. MARK ANTONY When it concerns the fool or coward. On:

Things that are past are done with me. 'Tis thus:

Who tells me true, though in his tale lie death, I hear him as he flatter'd. Messenger Labienus--This is stiff news--hath, with his Parthian force, Extended Asia from Euphrates;His conquering banner shook from Syria To Lydia and to Ionia; Whilst-- MARK ANTONY Antony, thou wouldst say,-- Messenger O, my lord! MARK ANTONY Speak to me home, mince not the general tongue:

Name Cleopatra as she is call'd in Rome;

Rail thou in Fulvia's phrase; and taunt my faults With such full licence as both truth and malice Have power to utter. O, then we bring forth weeds, When our quick minds lie still; and our ills told us Is as our earing. Fare thee well awhile. Messenger At your noble pleasure.

Exit MARK ANTONY From Sicyon, ho, the news! Speak there! First Attendant The man from Sicyon,--is there such an one? Second Attendant He stays upon your will. MARK ANTONY Let him appear.

These strong Egyptian fetters I must break, Or lose myself in dotage.

Enter another Messenger What are you? Second Messenger Fulvia thy wife is dead. MARK ANTONY Where died she? Second Messenger In Sicyon:

Her length of sickness, with what else more serious Importeth thee to know, this bears.

Gives a letter MARK ANTONY Forbear me.

Exit Second Messenger There's a great spirit gone! Thus did I desire it:

What our contempt doth often hurl from us, We wish it ours again; the present pleasure, By revolution lowering, does become The opposite of itself: she's good, being gone;The hand could pluck her back that shoved her on.

I must from this enchanting queen break off:

Ten thousand harms, more than the ills I know, My idleness doth hatch. How now! Enobarbus!

Re-enter DOMITIUS ENOBARBUS DOMITIUS ENOBARBUS What's your pleasure, sir? MARK ANTONY I must with haste from hence. DOMITIUS ENOBARBUS Why, then, we kill all our women:

we see how mortal an unkindness is to them;if they suffer our departure, death's the word. MARK ANTONY I must be gone. DOMITIUS ENOBARBUS Under a compelling occasion, let women die; it were pity to cast them away for nothing; though, between them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment: I do think there is mettle in death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying. MARK ANTONY She is cunning past man's thought.

Exit ALEXAS DOMITIUS ENOBARBUS Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love: we cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report:

this cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove. MARK ANTONY Would I had never seen her. DOMITIUS ENOBARBUS O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work; which not to have been blest withal would have discredited your travel. MARK ANTONY Fulvia is dead. DOMITIUS ENOBARBUS Sir? MARK ANTONY Fulvia is dead. DOMITIUS ENOBARBUS Fulvia! MARK ANTONY Dead. DOMITIUS ENOBARBUS Why, sir, give the gods a thankful sacrifice.

同类推荐
热门推荐
  • 浊红见闻录

    浊红见闻录

    被怪异所缠绕的少年……离奇的事件……雷电与火焰……超能力的存在……人世间……天妖界……乱魔域……仙皇天……地狱之主……七世……毁灭的象征……混沌……世界绵延无尽,名为叶哲的少年,带着自身神秘的雷电与火焰,从人世间走出,乱天动地,上征仙界,下动九幽,天罡之雷,业障之火,纵横又一个神话时代……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 原来爱过

    原来爱过

    她一笑倾城再笑倾国,他步步为营,赢得了天下却输给了自己的心。她是妖,他亲手杀了她,才发现,原来爱过。
  • 夕阳莫下

    夕阳莫下

    弱水三千我只取一瓢美人三千我只爱一个问汐儿为何从不向本王吐露心迹?夜宸墨默默道,我家汐儿比较害羞。清清:咳咳。婉汐公主,你是否愿意这个男子成为你的丈夫?无论疾病还是健康,或任何其他理由,都爱他照顾他尊重他接纳他,永远对他忠贞不渝直至生命尽头?洛婉汐:(淡淡瞥)清歌,你还有件事忘了做?夜宸墨(不满):清歌,胆子越来越大了,我的女人的事也忘?清清(吓):啊?请公主明示。洛婉汐(瞪宸墨同学):本公主要你搞定你后宫那几个人来着忘了?夜宸墨(吓吓):不敢不敢。(瞪清歌)你还不赶紧?清清:是是。——本文男强女也强,呃,到底谁强呢欢迎各位看官入坑。
  • 甜宠百分百:恶魔校草,狠撩你

    甜宠百分百:恶魔校草,狠撩你

    初见,她扒拉着他的内裤,威胁他一定要带她走。再遇,她当众对他表白,一边诉说着她对他狂热的爱意,一边跑到了另一个男人的身后去。他发誓,他从来没有遇见过一个如此厚颜无耻的人。他问:你到底想要干什么?她答:撩你啊!……看着面前又扒拉上衣扣笑靥如花的女人,他一阵头痛。算了算了,他躺平任撩好了。
  • 太空天窗在哪里

    太空天窗在哪里

    开启科学的大门,人类就能迈入崭新的天地,我们就能获得更加无限的生存空间,这就是科学的力量。科学的内涵就是事实与规律,需要发现人所未知的事实,并以此为依据,实事求是,而不是脱离现实的纯思维的空想,并寻找客观事物之间内在的本质的必然联系。因此,科学是建立在实践基础上,并经过实践检验和严密逻辑论证的,是关于客观世界各种事物的本质及运动规律的知识体系。但是,我们生存世界的奥秘,那简直是无穷无尽,从太空到地球,从宇宙到海洋,真是无奇不有,怪事迭起,奥妙无穷,神秘莫测,许许多多的难解之谜简直不可思议,使我们对自己的生命现象和生存环境是捉摸不透。破解这些谜团,就有助于我们人类社会向更高层次不断迈进。
  • 倾城神妃邪王带回家

    倾城神妃邪王带回家

    她,现代腹黑女王,一朝穿越,成为神王唯一的后裔,无数美男倒追,使尽浑身解数只为博美人一笑,但她只为他一人开怀的大笑,放肆的哭泣。他,从小天赋异禀,冷峻无情,是人界之王,万万人之上,身份尊贵,权利无边,但他却愿为她放下无尽权利富贵,只为她一人温和似水,只愿守她生生世世,护她永世无忧。她说,如果可以陪你千年不老,千年只想留恋你青丝白衣!他亦说,如果愿意守你永世不离,永世只愿眷恋你倾城一笑!彼岸繁花,开一千年,落一千年,花叶永不相见,情为因果,缘定生死,浮世沧桑,终究太多伤。在这场末路繁华里,不倾城,不倾国,却倾有情人一世所有。最终,是陌路两头,从此君我两不相见,还是上穷碧落下黄泉,相守不离……
  • 仙尘逸事

    仙尘逸事

    成仙?成魔?这是一个问题!杀?止杀?这反倒不是一个问题!少年林小七知道,妖魔神仙无一不是踏着他人的尸骨成尊的!说是仙尘,其实说的还是人世,这人世里有妖,有魔.有神,有仙!
  • 微笑夜叉

    微笑夜叉

    十年前,国家太傅傅博奉旨调查一种新兴宗教——湿教,他的教义独特,信徒日益众多,隐隐有了撼动传统教宗的趋势,但随着调查不断深入,傅博发现:真想可怕到让他不敢触碰……十年后,傅博之子被一户普通人家收养,取名沉小天。沉小天自幼肤色奇黑,智力低下,受尽同龄人的冷眼和嘲笑,在这时,
  • 圣诞之吻之爱恋

    圣诞之吻之爱恋

    圣诞之吻同人,手痒之作!笔力有限,轻喷,谢谢!