登陆注册
14363400000023

第23章

At Timon's villa let us pass a day, Where all cry out, "What sums are thrown away!"So proud, so grand; of that stupendous air, Soft and agreeable come never there.

Greatness, with Timon, dwells in such a draught As brings all Brobdingnag before your thought.

To compass this, his building is a town, His pond an ocean, his parterre a down:

Who but must laugh, the master when he sees, A puny insect, shivering at a breeze!

Lo, what huge heaps of littleness around!

The whole, a laboured quarry above ground;Two Cupids squirt before; a lake behind Improves the keenness of the northern wind.

His gardens next your admiration call, On every side you look, behold the wall!

No pleasing intricacies intervene, No artful wildness to perplex the scene;Grove nods at grove, each alley has a brother, And half the platform just reflects the other.

The suffering eye inverted Nature sees, Trees cut to statues, statues thick as trees With here a fountain, never to be played;And there a summer-house, that knows no shade;Here Amphitrite sails through myrtle bowers;There gladiators fight or die in flowers;Unwatered see the drooping sea-horse mourn, And swallows roost in Nilus' dusty urn.

My lord advances with majestic mien, Smit with the mighty pleasure to be seen:

But soft--by regular approach--not yet--

First through the length of yon hot terrace sweat;And when up ten steep slopes you've dragged your thighs, Just at his study door he'll bless your eyes.

His study! with what authors is it stored?

1

To all their dated backs he turns you round:

These Aldus printed, those Du Sueil has bound, Lo, some are vellum, and the rest as good For all his lordship knows, but they are wood.

For Locke or Milton 'tis in vain to look;These shelves admit not any modern book.

And now the chapel's silver bell you hear, That summons you to all the pride of prayer;Light quirks of music, broken and uneven, Make the soul dance upon a jig to heaven.

On painted ceilings you devoutly stare, Where sprawl the saints of Verrio or Laguerre, On gilded clouds in fair expansion lie, And bring all Paradise before your eye.

To rest, the cushion and soft Dean invite, Who never mentions hell to ears polite.

But hark! the chiming clocks to dinner call;A hundred footsteps scrape the marble hall:

The rich buffet well-coloured serpents grace, And gaping Tritons spew to wash your face.

Is this a dinner? this a genial room?

No, 'tis a temple, and a hecatomb.

A solemn sacrifice, performed in state, You drink by measure, and to minutes eat.

So quick retires each flying course, you'd swear Sancho's dread doctor and his wand were there.

Between each act the trembling salvers ring, From soup to sweet-wine, and God bless the King.

In plenty starving, tantalised in state, And complaisantly helped to all I hate, Treated, caressed, and tired, I take my leave, Sick of his civil pride from morn to eve;I curse such lavish cost and little skill, And swear no day was ever past so ill.

Yet hence the poor are clothed, the hungry fed;Health to himself, and to his infants bread The labourer bears; what his hard heart denies His charitable vanity supplies.

Another age shall see the golden ear Embrown the slope, and nod on the parterre, Deep harvests bury all his pride has planned, And laughing Ceres re-assume the land.

Who then shall grace, or who improve the soil?

Who plants like Bathurst, or who builds like Boyle.

'Tis use alone that sanctifies expense, And splendour borrows all her rays from sense.

His father's acres who enjoys in peace, Or makes his neighbours glad, if he increase:

Whose cheerful tenants bless their yearly toil, Yet to their lord owe more than to the soil;Whose ample lawns are not ashamed to feed The milky heifer and deserving steed;Whose rising forests, not for pride or show, But future buildings, future navies, grow:

Let his plantations stretch from down to down, First shade a country, and then raise a town.

You too proceed! make falling arts your care, Erect new wonders, and the old repair;Jones and Palladio to themselves restore, And be whate'er Vitruvius was before:

'Till kings call forth the ideas of your mind (Proud to accomplish what such hands denied)Bid harbours open, public ways extend, Bid temples, worthier of the god, ascend;Bid the broad arch the dangerous flood contain, The mole projected break the roaring main;Back to his bounds their subject sea command, And roll obedient rivers through the land:

These honours peace to happy Britain brings, These are imperial works, and worthy kings.

EPISTLE V.

TO MR. ADDISON.

OCCASIONED BY HIS DIALOGUES ON MEDALS.

See the wild waste of all-devouring years!

How Rome her own sad sepulchre appears, With nodding arches, broken temples spread!

The very tombs now vanished like their dead!

Imperial wonders raised on nations spoiled, Where mixed with slaves the groaning martyr toiled:

Huge theatres, that now unpeopled woods, Now drained a distant country of her floods:

Fanes, which admiring gods with pride survey, Statues of men, scarce less alive than they!

Some felt the silent stroke of mouldering age, Some hostile fury, some religious rage.

Barbarian blindness, Christian zeal conspire, And Papal piety, and Gothic fire.

Perhaps, by its own ruins saved from flame, Some buried marble half preserves a name;That name the learned with fierce disputes pursue, And give to Titus old Vespasian's due.

Ambition sighed: she found it vain to trust The faithless column and the crumbling bust:

Huge moles, whose shadow stretched from shore to shore, Their ruins perished, and their place no more;Convinced, she now contracts her vast design, And all her triumphs shrink into a coin.

A narrow orb each crowded conquest keeps;Beneath her palm here sad Judea weeps;

Now scantier limits the proud arch confine, And scarce are seen the prostrate Nile or Rhine;A small Euphrates through the piece is rolled, And little eagles wave their wings in gold.

The medal, faithful to its charge of fame, Through climes and ages bears each form and name:

同类推荐
  • 慎言

    慎言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • First Visit to New England

    First Visit to New England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说应法经

    佛说应法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 答茅鹿门知县二

    答茅鹿门知县二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大云无想经

    大云无想经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 契约——发动

    契约——发动

    精灵通过签订契约获得进化的可能性,而人类通过契约获得强大的实力贯通全文的巨大阴谋,幕后主使到底是谁,整整两代人的努力,世界与世界的碰撞嘛,以上虽然是事实,但基本上我是想写点其他剧情中绝对不能出现的东西等级设定:3,4,5,6,7,8,9,10,J,Q,K,A,s,ss,sss级
  • 平行中前行的人

    平行中前行的人

    其实我们并不孤独。倘若你发现了你自己,你会做什么?是时光倒流还是时空错乱?是你自己还是另有他人?一切的不可思议从此展开序幕,这个世界充满了未知与神奇,相信你比我更了解!
  • 最伟大的管理思想

    最伟大的管理思想

    本书选取了世界历史上28个著名的寓言故事,从中引出经典的企业管理思想,并用世界历史上著名的企业家的管理案例来印证这些思想。涉及到人力资源、管理制度设计、营销等方面。
  • 绝世狂妃,废材嫡小姐

    绝世狂妃,废材嫡小姐

    她是世人眼中的废材,他是女人梦中的情人。前世,他负了她,她含恨而死。今生,他如愿以偿的得到了她,但是,他却为了另外一个她,弄巧成拙。喂,那个跟在屁股后面的卖萌王爷是神马回事?某女一个白眼飞来,王爷,你的节操掉了。天啊,说好的杀伐果断,说好的冷酷无情呢?碎了!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 云深知处

    云深知处

    “云深,若刨去这些生活琐碎,其实我们还是很幸福。”中山苦涩的笑了笑。......“从你决定涉足我生活的那一刻开始,你便将你的一生赌了上去。”李文风将于婷婷一步步逼向角落。......“云深,我们重新开始吧?”中山拉着云深的手。......“我的世界是你想来就来,想走就走的吗?”李文风高傲的站在那里,审视着云深。......“李文风,这世界上终有些东西是你无法控制的。”云深苦笑一下,将一叠白纸丢到空中。
  • 猎代

    猎代

    新世界是什么样子,当你发现以后去如何面对接受它。又如何去创造,当面临资源已经匮乏的那一刻他们如何去解决。重回冷兵器时代的他们怎样不被这个时代所淘汰,从未经历过战争的他们会为了生存拿起手中的屠刀去嗜血去屠杀吗?
  • 给我一枝红玫瑰

    给我一枝红玫瑰

    莫昔与陆黎邵见面的时候,她十七岁,他十九岁。自小便有婚约的他们,从一开始的尴尬到逐渐适应。起初莫昔只是当做玩笑,最后却真的情根深种。不料一次事故,将他们推向不可触及的两边。感情的裂缝已然无法恢复。伤痕累累的她又该如何抉择。“黎邵,我是你不得不选择的人,而你却是我一生中唯一选择的人。”“黎邵,我爱你,可是我只愿,今生永远没有见过你。”当八年过去,物是人非的时候,性格大变的莫昔面对冷漠如冰的陆黎邵,她也永远成不了他的对手。
  • 梦回民国,三少的外交夫人

    梦回民国,三少的外交夫人

    一朝穿越,闫阅欢本是21世纪新时代女性,精通八国语言,是一位出色的外交翻译官却穿越架空到了民国时期成为沧州闫府三小姐一场邂逅,闫阅欢为了好友打抱不平便惹上这个沧州城里的“军中枭雄”当珠联璧合,喜结连理时整座沧州城都知,这门亲事全是闫三小姐一厢情愿。那尉迟三少早在两三年前便金屋藏娇了那时整座沧州城传遍了,这刚新婚的少帅夫人即将成了下堂妻,而那娇可人即将摇身取代她的位置!当烽火连天、兵荒马乱,那传说中的“军中枭雄”却遭暗算被俘,整个沧州城处于恐慌中,那一抹纤细坚韧的倩影带领着千万人马,一举并进北疆城此后,沧州城的老百姓便对这少帅夫人刮目相看,一句谚语也因此流传开来“娶妻当娶闫阅欢,睿智救夫平北疆”