登陆注册
14363200000001

第1章

(SCENE:-Before the temple of THETIS in Thessaly.

ANDROMACHE, dressed as a suppliant, is clinging to the altar in front of the temple. The palace of Achilles is nearby.)ANDROMACHE

O CITY of Thebes, glory of Asia, whence on a day I came to Priam's princely home with many a rich and costly thing in my dower, affianced unto Hector to be the mother of his children, I Andromache, envied name in days of yore, but now of all women that have been or yet shall be the most unfortunate; for I have lived to see my husband Hector slain by Achilles, and the babe Astyanax, whom I bore my lord, hurled from the towering battlements, when the Hellenes sacked our Trojan home; and I myself am come to Hellas as a slave, though I was esteemed a daughter of a race most free, given to Neoptolemus that island-prince, and set apart for him as his special prize from the spoils of Troy. And here I dwell upon the boundaries of Phthia and Pharsalia's town, where Thetis erst, the goddess of the sea, abode with Peleus apart from the world, avoiding the throng of men;wherefore the folk of Thessaly call it the sacred place of Thetis, in honour of the goddess's marriage. Here dwells the son of Achilles and suffers Peleus still to rule Pharsalia, not wishing to assume the sceptre while the old man lives. Within these halls have borne a boy to the son of Achilles, my master. Now aforetime for all my misery I ever had a hope to lead me on, that, if my child were safe, Imight find some help and protection from my woes; but since my lord in scorn of his bondmaid's charms hath wedded that Spartan Hermione, I am tormented by her most cruelly; for she saith that I by secret enchantment am making her barren and distasteful to her husband, and that I design to take her place in this house, ousting her the rightful mistress by force; whereas I at first submitted against my will and now have resigned my place; be almighty Zeus my witness that it was not of my own free will I became her rival!

But I cannot convince her, and she longs to kill me, and her father Menelaus is an accomplice in this. E'en now is he within, arrived from Sparta for this very purpose, while I in terror am come to take up position here in the shrine of Thetis adjoining the house, if haply it may save me from death; for Peleus and his descendants hold it in honour as symbol of his marriage with the Nereid. My only son am I secretly conveying to a neighbour's house in fear for his life. For his sire stands not by my side to lend his aid and cannot avail his child at all, being absent in the land of Delphi, where he is offering recompense to Loxias for the madness he committed, when on a day he went to Pytho and demanded of Phoebus satisfaction for his father's death, if haply his prayer might avert those past sins and win for him the god's goodwill hereafter.

(The MAID OF ANDROMACHE enters.)

MAID

Mistress mine, be sure I do not hesitate to call thee by that name, seeing that I thought it thy right in thine own house also, when we dwelt in Troy-land; as I was ever thy friend and thy husband's while yet he was alive, so now have I come with strange tidings, in terror lest any of our masters learn hereof but still out of pity for thee; for Menelaus and his daughter are forming dire plots against thee, whereof thou must beware.

ANDROMACHE

Ah! kind companion of my bondage, for such thou art to her, who, erst thy queen, is now sunk in misery; what are they doing? What new schemes are they devising in their eagerness to take away my wretched life?

MAID

Alas! poor lady, they intend to slay thy son, whom thou hast privily conveyed from out the house.

ANDROMACHE

Ah me! Has she heard that my babe was put out of her reach? Who told her? Woe is me! how utterly undone!

MAID

I know not, but thus much of their schemes I heard myself; and Menelaus has left the house to fetch him.

ANDROMACHE

Then am I lost; ah, my child! those vultures twain will take and slay thee; while he who is called thy father lingers still in Delphi.

MAID

True, for had he been here thou wouldst not have fared so hardly, am sure; but, as it is, thou art friendless.

ANDROMACHE

Have no tidings come that Peleus may arrive?

MAID

He is too old to help thee if he came.

ANDROMACHE

And yet I sent for him more than once.

MAID

Surely thou dost not suppose that any of thy messengers heed thee?

ANDROMACHE

Why should they? Wilt thou then go for me?

MAID

How shall I explain my long absence from the house?

ANDROMACHE

Thou art a woman; thou canst invent a hundred ways.

MAID

There is a risk, for Hermione keeps no careless guard.

ANDROMACHE

Dost look to that? Thou art disowning thy friends in distress.

MAID

Not so; never taunt me with that. I will go, for of a truth a woman and a slave is not of much account, e'en if aught befall me.

(The MAID withdraws.)

ANDROMACHE

Go then, while I will tell to heaven the lengthy tale of lamentation, mourning, and weeping, that has ever been my hard lot;for 'tis woman's way to delight in present misfortunes even to keeping them always on her tongue and lips. But I have many reasons, not merely one for tears,-my city's fall, my Hector's death, the hardness of the lot to which I am bound, since I fell on slavery's evil days undeservedly. 'Tis never right to call a son of man happy, till thou hast seen his end, to judge from the way he passes it how he will descend to that other world.

(She begins to chant.)

'Twas no bride Paris took with him to the towers of Ilium, but curse to his bed when he brought Helen to her bower. For her sake, Troy, did eager warriors, sailing from Hellas in a thousand ships, capture and make thee a prey to fire and sword; and the son of sea-born Thetis mounted on his chariot dragged my husband Hector round the walls, ah woe is me! while I was hurried from my chamber to the beach, with slavery's hateful pall upon me. And many tear I shed as I left my city, my bridal bower, and my husband in the dust. Woe, woe is me! why should I prolong my life, to serve Hermione? Her cruelty it is that drives me hither to the image of the goddess to throw my suppliant arms about it, melting to tears as doth a spring that gushes from the rock.

同类推荐
热门推荐
  • 再登颠峰

    再登颠峰

    颠峰之路,需要的不只是天资而已。
  • 诸道

    诸道

    武之极则入道,道之极则升天,天之极则为仙。他出身卑微,却傲骨长存;他柔情似水,却又杀气凌然。与我为敌者,灭道统,诛天机,决不留情!与我至交者,抛头颅,洒热血,两肋插刀!一个卑微的生灵,一段奇缘的道修,且看他是如何一步步,道别凡尘路,踏上升天道,最终一统诸千万道。凡道境,临道境,极道境,天道境,仙道境。五大秘境,皆在《诸道》!
  • 一世彼岸

    一世彼岸

    【短篇小说合集】第一个故事:《海殇海妖物语》第二个故事:《网游长楚渺歌》第三个故事:《神魔一世彼岸》【不定时更新……】
  • 皇你太热情了:迟钝神女腹黑帝

    皇你太热情了:迟钝神女腹黑帝

    切~以为她是无灵气者,可能么,要是一点灵气都没,那她这十几年是白修炼的吗,没灵气是吧,看她怎么用灵气打败天下无敌手,还有,这个孩子是肿么回事?居然说她是她的母后?开什么玩笑,她才十六岁好么。还有还有,她的血是怎么回事,难道她是不死身?想多了,但居然也是个神莲血脉,啧啧,她可全身都是宝啊。喂喂,孩子他爹,你在哪里啊,还不快滚出来,非得老娘去找你,你就不能来找我们吗!士可辱熟不可辱,看她如何闯荡五色大陆,登上神之空,冲破阻碍,去寻找孩子他爹!
  • 一世缘半生休

    一世缘半生休

    斟酌良久,做出了选择,拿命去换取,无所谓值不值得,赌的就是那一颗心。眼泪已经流干,她终于死而无憾。。。
  • 朱枫林集

    朱枫林集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 我的爱不会太迟

    我的爱不会太迟

    你和我的少女时代将留在我的2015,我将带着青春的遗憾走进我的2016。愿所有爱恋,都不会太迟。
  • Anarchism and Other Essays

    Anarchism and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)