登陆注册
14363200000001

第1章

(SCENE:-Before the temple of THETIS in Thessaly.

ANDROMACHE, dressed as a suppliant, is clinging to the altar in front of the temple. The palace of Achilles is nearby.)ANDROMACHE

O CITY of Thebes, glory of Asia, whence on a day I came to Priam's princely home with many a rich and costly thing in my dower, affianced unto Hector to be the mother of his children, I Andromache, envied name in days of yore, but now of all women that have been or yet shall be the most unfortunate; for I have lived to see my husband Hector slain by Achilles, and the babe Astyanax, whom I bore my lord, hurled from the towering battlements, when the Hellenes sacked our Trojan home; and I myself am come to Hellas as a slave, though I was esteemed a daughter of a race most free, given to Neoptolemus that island-prince, and set apart for him as his special prize from the spoils of Troy. And here I dwell upon the boundaries of Phthia and Pharsalia's town, where Thetis erst, the goddess of the sea, abode with Peleus apart from the world, avoiding the throng of men;wherefore the folk of Thessaly call it the sacred place of Thetis, in honour of the goddess's marriage. Here dwells the son of Achilles and suffers Peleus still to rule Pharsalia, not wishing to assume the sceptre while the old man lives. Within these halls have borne a boy to the son of Achilles, my master. Now aforetime for all my misery I ever had a hope to lead me on, that, if my child were safe, Imight find some help and protection from my woes; but since my lord in scorn of his bondmaid's charms hath wedded that Spartan Hermione, I am tormented by her most cruelly; for she saith that I by secret enchantment am making her barren and distasteful to her husband, and that I design to take her place in this house, ousting her the rightful mistress by force; whereas I at first submitted against my will and now have resigned my place; be almighty Zeus my witness that it was not of my own free will I became her rival!

But I cannot convince her, and she longs to kill me, and her father Menelaus is an accomplice in this. E'en now is he within, arrived from Sparta for this very purpose, while I in terror am come to take up position here in the shrine of Thetis adjoining the house, if haply it may save me from death; for Peleus and his descendants hold it in honour as symbol of his marriage with the Nereid. My only son am I secretly conveying to a neighbour's house in fear for his life. For his sire stands not by my side to lend his aid and cannot avail his child at all, being absent in the land of Delphi, where he is offering recompense to Loxias for the madness he committed, when on a day he went to Pytho and demanded of Phoebus satisfaction for his father's death, if haply his prayer might avert those past sins and win for him the god's goodwill hereafter.

(The MAID OF ANDROMACHE enters.)

MAID

Mistress mine, be sure I do not hesitate to call thee by that name, seeing that I thought it thy right in thine own house also, when we dwelt in Troy-land; as I was ever thy friend and thy husband's while yet he was alive, so now have I come with strange tidings, in terror lest any of our masters learn hereof but still out of pity for thee; for Menelaus and his daughter are forming dire plots against thee, whereof thou must beware.

ANDROMACHE

Ah! kind companion of my bondage, for such thou art to her, who, erst thy queen, is now sunk in misery; what are they doing? What new schemes are they devising in their eagerness to take away my wretched life?

MAID

Alas! poor lady, they intend to slay thy son, whom thou hast privily conveyed from out the house.

ANDROMACHE

Ah me! Has she heard that my babe was put out of her reach? Who told her? Woe is me! how utterly undone!

MAID

I know not, but thus much of their schemes I heard myself; and Menelaus has left the house to fetch him.

ANDROMACHE

Then am I lost; ah, my child! those vultures twain will take and slay thee; while he who is called thy father lingers still in Delphi.

MAID

True, for had he been here thou wouldst not have fared so hardly, am sure; but, as it is, thou art friendless.

ANDROMACHE

Have no tidings come that Peleus may arrive?

MAID

He is too old to help thee if he came.

ANDROMACHE

And yet I sent for him more than once.

MAID

Surely thou dost not suppose that any of thy messengers heed thee?

ANDROMACHE

Why should they? Wilt thou then go for me?

MAID

How shall I explain my long absence from the house?

ANDROMACHE

Thou art a woman; thou canst invent a hundred ways.

MAID

There is a risk, for Hermione keeps no careless guard.

ANDROMACHE

Dost look to that? Thou art disowning thy friends in distress.

MAID

Not so; never taunt me with that. I will go, for of a truth a woman and a slave is not of much account, e'en if aught befall me.

(The MAID withdraws.)

ANDROMACHE

Go then, while I will tell to heaven the lengthy tale of lamentation, mourning, and weeping, that has ever been my hard lot;for 'tis woman's way to delight in present misfortunes even to keeping them always on her tongue and lips. But I have many reasons, not merely one for tears,-my city's fall, my Hector's death, the hardness of the lot to which I am bound, since I fell on slavery's evil days undeservedly. 'Tis never right to call a son of man happy, till thou hast seen his end, to judge from the way he passes it how he will descend to that other world.

(She begins to chant.)

'Twas no bride Paris took with him to the towers of Ilium, but curse to his bed when he brought Helen to her bower. For her sake, Troy, did eager warriors, sailing from Hellas in a thousand ships, capture and make thee a prey to fire and sword; and the son of sea-born Thetis mounted on his chariot dragged my husband Hector round the walls, ah woe is me! while I was hurried from my chamber to the beach, with slavery's hateful pall upon me. And many tear I shed as I left my city, my bridal bower, and my husband in the dust. Woe, woe is me! why should I prolong my life, to serve Hermione? Her cruelty it is that drives me hither to the image of the goddess to throw my suppliant arms about it, melting to tears as doth a spring that gushes from the rock.

同类推荐
热门推荐
  • 阴曹使者

    阴曹使者

    本故事由真实事件改编,请切记,世上隐藏的秘密太多太多,鬼,无处不在
  • 王俊凯之默默陪在你身边

    王俊凯之默默陪在你身边

    他,王俊凯,是个大明星;她,慕容恋希,是个混血儿。他们之间会碰撞出怎样的火花呢?如果想知道,就进来看看吧!记住,从第二次的人物介绍开始看。
  • 杀戮直至黎明

    杀戮直至黎明

    “终于等到你的成人礼了,本来打算今天要吃你的,可是这个贱人竟然想要独吞。”哈迪扯下一块淡蓝色的布料,优雅的擦了擦嘴,“你母亲的肉体,还真是香啊,孩子,过来!””不“诺亚低声嘶吼”不是这样的,你杀了妈妈!”“不,诺亚,准确的说,我们并不是你的父母,你只是我用你珀尔的子宫培育出的一顿大餐而已。”哈迪的面孔变得狰狞,张开染满献血的嘴,咆哮着“因为你,生来就是食物”
  • 我与72圣女的奇妙冒险

    我与72圣女的奇妙冒险

    英勇殉教者,死后能享用七十二个处女问题我根本不是教徒啊!只是路过躺枪呀!胡里胡涂殉教的江成,重生到异世界成为救世主为了拯救世界,他被迫要开72次后宫圣武士、精灵、魔法师、魅魔、双胞胎小萝莉他要完成搜集命定的72个圣女,拯救两个世界的使命!然而,真相却远远比他想的还要绝望……
  • 逃离地球之东北往事

    逃离地球之东北往事

    这是一个东北人拯救世界的故事,非常感人,看了别打我。
  • 网游之截拳无敌

    网游之截拳无敌

    毕业即失业的李振龙原本只想在游戏里挖矿赚钱,不想因从小练习的截拳道而获得巨大优势,从此在游戏里攻城略地,称霸世界。“现在你们最大的问题不是等级和装备,而是怎么样打出你们的最高攻击。”李振龙如是说。
  • 季秋纪

    季秋纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇缘之异界重生

    奇缘之异界重生

    林星辰因为一次意外穿越到异界,一个强者为尊,弱肉强食的世界,在这个世界他将如何生存下去,如何站上世界的巅峰
  • 葬魔曲

    葬魔曲

    “万事有因就有果,既然魔碑选中了我,我以身葬魔又何妨?”
  • 浪迹烟尘

    浪迹烟尘

    捡回个美女,却因此改变了人生轨迹。只想当个凡人,却接触到一个常人不知的世界。高来高去的武者,神秘莫测异能。可是,为什么总是因为美女的卷入一件件事情中?罢了,看在是美女的份上,大爷罩了!