登陆注册
14363000000096

第96章

The Princess saw that in the evenings Kitty read a French Testament that Madame Stahl had given her - a thing she had never done before; that she avoided society acquaintances and associated with the sick people who were under Varenka's protection, and especially one poor family, that of a sick painter, Petrov. Kitty was unmistakably proud of playing the part of a sister of mercy in that family. All this was well enough, and the Princess had nothing to say against it, especially as Petrov's wife was a perfectly respectable woman, and that the German Princess, noticing Kitty's devotion, praised her, calling her an angel of consolation. All this would have been very well, if there had been no exaggeration. But the Princess saw that her daughter was rushing into extremes, and so indeed she told her.

` Il ne faut jamais rien outrer ,' she said to her.

Her daughter made her no reply, but in her heart she thought that one could not talk about exaggeration where Christianity was concerned.

What exaggeration could there be in the practice of a doctrine wherein one was bidden to turn the other cheek when one was smitten, and give one's shirt if one's coat were taken? But the Princess disliked this exaggeration, and disliked even more the fact that she felt her daughter did not care to show her all her heart. Kitty did in fact conceal her new views and feelings from her mother. She concealed them not because she did not respect or did not love her mother, but simply because she was her mother. She would have revealed them to anyone sooner than to her mother.

`How is it Anna Pavlovna's not been to see us for so long?' the Princess said one day, referring to Madame Petrov. `I've asked her, but she seems put out about something.'

`No, I've not noticed it, maman,' said Kitty, flushing hotly.

`Is it long since you've been to see them?'

`We intend making an excursion to the mountains tomorrow,' answered Kitty.

`Well, you may go,' answered the Princess, gazing at her daughter's embarrassed face and trying to guess the cause of her embarrassment.

That day Varenka came to dinner and told them that Anna Pavlovna had changed her mind and given up the excursion for the morrow. And the Princess noticed again that Kitty reddened.

`Kitty, haven't you had some misunderstanding with the Petrovs?'

said the Princess, when they were left alone. `Why has she given up sending the children and coming to see us?'

Kitty answered that nothing had happened between them, and that she could not tell why Anna Pavlovna seemed displeased with her. Kitty answered perfectly truthfully. She did not know the reason Anna Pavlovna had changed toward her, but she guessed it. She guessed at something which she could not tell her mother, which she did not put into words to herself It was one of those things which one knows but which one can never speak of even to oneself, so terrible and shameful would it be to be mistaken.

Again and again she went over in her memory all her relations with the family. She remembered the simple delight expressed on the round, good-natured face of Anna Pavlovna at their meetings; she remembered their secret confabulations about the invalid, their plots to draw him away from the work which was forbidden him, and to get him out of doors; the devotion of the youngest boy, who used to call her `my Kitty,' and would not go to bed without her. How lovely it all was! `Then she recalled the thin, terribly thin figure of Petrov, with his long neck, in his brown coat, his scant, curly hair, his questioning blue eyes that were so terrible to Kitty at first, and his painful attempts to seem hearty and lively in her presence. She recalled the efforts she had made at first to overcome the repugnance she felt for him, as for all consumptive people, and the pains it had cost her to think of things to say to him. She recalled the timid, softened look with which he gazed at her, and the strange feeling of compassion and awkwardness, and later of a sense of her own goodness, which she had felt at it. How lovely it all was! But all that was at first.

Now, a few days ago, everything was suddenly spoiled. Anna Pavlovna had met Kitty with affected cordiality, and had kept continual watch on her and on her husband.

Could that touching pleasure he showed when she came near be the cause of Anna Pavlovna's coolness?

`Yes,' she mused, `there was something unnatural about Anna Pavlovna, and utterly unlike her good nature, when she said angrily the day before yesterday: ``There, he will keep waiting for you; he wouldn't drink his coffee without you, though he's grown so dreadfully weak.''

`Yes, perhaps, too, she didn't like it when I gave him the rug.

It was all so simple, but he took it so awkwardly, and was so long thanking me, that I felt awkward too. And then that portrait of me he did so well.

And most of all that look of confusion and tenderness! Yes, yes, that's it!' Kitty repeated to herself with horror. `No, it can't be, it oughtn't to be! He's so much to be pitied!' she said to herself directly after.

This doubt poisoned the charm of her new life.

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 34[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 34 Before the end of the water cure, Prince Shcherbatsky, who had gone on from Carlsbad to Baden and Kissingen to Russian friends - to get a breath of Russian atmosphere, as he said - came back to his wife and daughter.

The views of the Prince and of the Princess on life abroad were completely opposed. The Princess thought everything delightful, and in spite of her established position in Russian society, she tried abroad to be like a European fashionable lady, which she was not for the simple reason that she was a typical Russian gentlewoman; and so she was affected, which did not altogether suit her. The Prince, on the contrary, thought everything foreign detestable, got sick of European life, kept to his Russian habits, and purposely tried to show himself abroad less European than he was in reality.

同类推荐
  • 入就瑞白禅师语录

    入就瑞白禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 临池管见

    临池管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙湖檇李题词正续两编

    龙湖檇李题词正续两编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Eric Brighteyes

    Eric Brighteyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实知篇

    实知篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灭帝传

    灭帝传

    强大的战者,神秘操控者,恐怖的魔兽,不同的绝地..无奇不有的世界,这是一个广博的魔幻世界。强者可以翱翔天际,而弱者注定庸俗一世,魔兽的争斗,绝地的宝物,无尽恢弘的世界。一个不能修炼战气的少年,如何能够在大陆中站稳,成为强者。这不但是一个大陆,更是一个强者为尊的大陆,远古神兽,远古战士,一个腾飞的时代,通向战争的黑暗漩涡,不同位面的争夺。林坦·贝亚特,一个懦弱少年,在逐渐转变。人生的转折便是那么简单,他带着自己的负担,背负着家族的重担。普通的林坦,拥有毅力与奋斗和自己的倔强,崛起在这个奇异的时代。
  • 总裁大人别骄傲:撞出来的爱情

    总裁大人别骄傲:撞出来的爱情

    就是这么的奇妙,缘分把彼此紧紧的牵牢。“老婆…”“谁是你老婆!”“老婆…”“我们要离婚了!”“老婆…”“你有完没完!!!”
  • 冷魅公主殿下的爱恋复仇记

    冷魅公主殿下的爱恋复仇记

    她们是闻风丧胆的王!她,冷漠无情她冷酷温柔她腹黑可爱人心痛的背叛,使她们走在一起,也是这背叛,造就了今天的黑道至尊……但是,在她们复仇的同时,也收获了美好的爱情,冷是他的代名词,花心是他的代名词,温柔是他的代名词。三位绝美的MM和三位帅到极点的GG会擦出怎样的火花?这爱情到最后到底是喜是悲~是爱还是恨
  • 玩转天下一下下

    玩转天下一下下

    为人风流英俊潇洒,幸得至强照顾有加;潇洒之中把诗来作,长空一啸玩转天下。诗是什么诗?打油之诗!加上风流又如何?美人相伴,笑傲天涯,一朵花!有一个采花之人,风流风韵犹存有加!最后,潇了如何又洒,呢?答曰:玩转天下!欧了一下下……什么可以玩呢?回答是什么都可以玩!玩转天下,第一要的是心态,你必须爱玩、想玩、并且准备要玩;第二则是需要技巧,没有一个聪明的大脑怎么能玩的开呢?那还有第三呢?第三需要亲身体会,慢慢感悟。不急不急,我自当娓娓道来,当然需要主角细细经过。所以说,看我如何玩转天下!感谢阅文书评团提供书评支持!
  • 重阳立教十五论

    重阳立教十五论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿入游戏

    穿入游戏

    好不容易买到火爆的虚拟实境游戏《仙侠》,赵凯却意外穿越到真正的仙侠世界!随即,赵凯惊讶发现,他在这个仙侠世界也能玩《仙侠》这款游戏,可以真身进入游戏中,游戏中他的角色升级,等同于现实中修炼升级。游戏里面打怪得宝,获得的物品居然也可以带到仙侠世界!游戏里学会的高深功法,也能用到现实里。现实世界的枯涩功法,只要收集足够的天赋点数,可以拿到游戏里面学习!而只要积攒职业经验值,就能拥有现实世界吃香的炼丹师炼器师阵法师符师这类职业!
  • 美女天师与狐同居:狐颜鬼事

    美女天师与狐同居:狐颜鬼事

    【原创作者社团『未央』出品】她是天师好吧,为什么她的室友全是非人类?一只爱好把自己变成女人的公狐狸精,一位脾气温柔会做家务的美少女鬼,一个莫名其妙出现带着灵力的小孩,她的太平日子算是到头了……血气弥漫的幼儿园,人心惶惶的大学校园,靠近湖畔的废旧别墅,永远走不出去的商业大楼……当爆笑的灵异故事开始上演,请不要离席
  • 星空如梦

    星空如梦

    近到西方大陆、东方玄幻,远到星际传说、都市归元总有一个你要的,且说:少爷圣星:看那繁华似烟,想那前程如梦!不如跟我——亘古长存!侍女夜影:能煮粥、会做饭、善打架、精通家务、兼职暖床!何处生来何处灭,因果无报化星辰,一朝普世脱凡尘,终尽功成星域迎。静入星空化浩瀚,冬起夏始春秋传;祈藏盼点求推荐,谢天祷地拜众生。
  • 仙乱之墓

    仙乱之墓

    天若有罪,我便弑天。地若有罪,我便葬地。成仙断魂路,无畏的少年,勇往直前吧!
  • 与鬼同眠

    与鬼同眠

    声明:本文为作者新尝试的写作风格,所以更新较慢,也将永久免费!喜欢请收藏哦!我怕鬼,但我更怕不能和你在一起!你小心翼翼地维护你的秘密,我也小心翼翼地不去拆穿你;你惴惴不安地试探我的爱意,我只想用吻消除你的猜疑;你怕直面人鬼殊途的结局,我却害怕你就此离去......你爱我很多,我却想爱你更多!你说:“我怕鬼,但更怕没有你的生活!”你说:“我爱你,无论你是人是鬼,重要的是我爱你!”。。。。。。我叫秦陌。白天,我是帅气的验尸官!夜晚,我是既为人看病,也为鬼看诊的午夜医生。然而因为一场鬼与人的恋爱纠缠,让我碰到了命中的小妖精,从此开启了一段不同寻常的命运之旅,以至于在她面前,我不得不小心翼翼地隐藏着自己的第三种身份!PS:作者的一贯特色,就是简介写的很烂!亲们可以尝试阅读几个章节,喜欢收藏、评论,不喜欢点退出,O(∩_∩)O谢谢!