登陆注册
14363000000091

第91章

And dropping back into the corner of the carriage, she broke into sobs, hiding her face in her hands. Alexei Alexandrovich did not stir, and kept looking straight before him. But his whole face suddenly bore the solemn rigidity of the dead, and his expression did not change during the whole time of the drive home. On reaching the house he turned his head to her, still with the same expression.

`Very well! But I expect a strict observance of the external forms of propriety till such time' - his voice shook - `as I may take measures to secure my honor, and communicate them to you.'

He got out first and helped her to get out. Before the servants he pressed her hand, took his seat in the carriage, and drove back to Peterburg.

Immediately afterward a footman came from Princess Betsy and brought Anna a note.

`I sent to Alexei to find out how he is, and he writes me he is quite well and unhurt, but in despair.'

`So he will be here,' she thought. `What a good thing I told him all.'

She glanced at her watch. She had still three hours to wait, and the memories of their last meeting set her blood in flame.

`My God, how light it is! It's dreadful, but I do love to see his face, and I do love this fantastic light.... My husband! Oh! yes...

Well, thank God! everything's at an end with him.'

[Next Chapter] [Table of Contents]TOLSTOY: Anna Karenina Part 2, Chapter 30[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 30 In the little German watering place to which the Shcherbatskys had betaken themselves, as in all places indeed where people are gathered together, the usual process, as it were, of the crystallization of society went on, assigning to each member of that society a definite and unalterable place.

Just as the particle of water in frost, definitely and unalterably, takes the special form of the crystal of snow, so each new person that arrived at the springs was at once placed in his or her peculiar place.

Fürst Shcherbatsky, samt Gemahlin und Tochter, by the apartments they took, and from their name and from the friends they made, were immediately crystallized into a definite place marked out for them.

There was visiting the watering place that year a real German Fürstin, in consequence of which the crystallizing process went on more vigorously than ever. Princess Shcherbatsky wished, above everything, to present her daughter to this German Princess, and the day after their arrival she duly performed this rite. Kitty made a low and graceful curtsy in the `very simple,' that is to say, very elegant frock that had been ordered for her from Paris. The German Princess said, `I hope the roses will soon come back to this pretty little face,' and for the Shcherbatskyg certain definite lines of existence were at once laid down, from which there was no departing. The Shcherbatskys made the acquaintance too of the family of an English lady, and of a German Countess and her son, wounded in the last war, and of a learned Swede, and of M. Canut and his sister.

Yet inevitably the Shcherbatskys were thrown most into the society of a Moscow lady, Marya Eugenyevna Rtishcheva and her daughter, whom Kitty disliked, because she had fallen ill, like herself, over a love affair; and a Moscow colonel, whom Kitty had known from childhood, and had always seen in uniform and epaulets, and who now, with his little eyes and his open neck and flowered cravat, was uncommonly ridiculous and tedious, because there was no getting rid of him. When all this was so firmly established, Kitty began to be very much bored, especially as the Prince went off to Carlsbad and she was left alone with her mother. She took no interest in the people she knew, feeling that nothing fresh would come of them. Her chief mental interest in the watering place consisted in watching and making theories about the people she did not know. It was characteristic of Kitty that she always imagined everything in people in the most favorable light possible, especially so in those she did not know. And now, as she made surmises as to who people were, what were their relations to one another, and what they were like, Kitty endowed them with the most marvelous and noble characters, and found confirmation in her observations.

Of these people the one that attracted her most was a Russian girl who had come to the watering place with an invalid Russian lady, Madame Stahl, as everyone called her. Madame Stahl belonged to the highest society, but she was so ill that she could not walk, and only on exceptionally fine days made her appearance at the springs in an invalid carriage. But it was not so much from ill-health as from pride - so Princess Shcherbatskaia interpreted it - that Madame Stahl had not made the acquaintance of anyone among the Russians there. The Russian girl looked after Madame Stahl, and besides that, she was, as Kitty observed, on friendly terms with all the invalids who were seriously ill - and there were many of them at the springs - and was solicitous over them in the most natural way. This Russian girl was not, as Kitty gathered, related to Madame Stahl, nor was she a paid attendant. Madame Stahl called her Varenka, and other people called her `Mademoiselle Varenka.' Apart from the interest Kitty took in this girl's relations with Madame Stahl and with other unknown persons, Kitty, as often happened, felt an inexplicable attraction to Mademoiselle Varenka, and was aware when their eyes met that she too liked her.

同类推荐
  • 俗话倾谈

    俗话倾谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住毗婆沙论卷第

    十住毗婆沙论卷第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨山和尚语录

    雨山和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 梦幻之旅之光明之战

    梦幻之旅之光明之战

    未来的地球危机重重,需要十一位光明使者的拯救。伙伴们怀着勇气和友谊,守护整个美丽的地球!——光明使者紫罂、茉琴、晴天、雪花、冰衫、糖果、小涵、妮妮、梦兰、水霖和文竹
  • 堂吉诃德

    堂吉诃德

    世界名著-堂吉诃德
  • 最强丧失系统

    最强丧失系统

    “尊敬的宿主,您没有经过莫小鸢的同意,偷窥莫小鸢洗澡十分钟,完成三星节操丧失任务,获得一百点丧失值!”系统管理员土豆如实说道。“唔,一百点丧失值该换什么呢?忍术、体术、武技、特异功能、修炼体质、辅助技能……”看着丧失系统兑换列表,南阳一时犯了难:“丧失值不多,干脆换个火遁忍术——大火球之术得了。”轻轻点下购买的按键,南阳心满意足地笑了。丧失系统深似海,从此节操是路人~~~~~~~A签啦啦啦o(≧v≦)o弱弱地求个推荐收藏!!!=∩ω∩=
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 名媛三嫁:前夫喜当爹

    名媛三嫁:前夫喜当爹

    慕家大小姐在本城就是一个大写加粗的蠢字。前夫出轨,小三骑在头上,好不容易来了个英雄救美的贵公子,虽然毒舌,但处处护着她。可是——这原来也是一场笑话,被利用得透透彻彻,最后被无情抛弃,还要见证他跟别人的世纪婚礼。N年后,慕家大小姐带着一对双胞胎儿子铩羽而归。不得了了,前夫,前前夫都要争着喜当爹。怎么办呢?儿子说——不能讨好儿子的爸爸不是好老公。“慕小姐,他现在是我老公,拜托你离他远点。”某太太请求。“他是我老公的时候你怎么不离他远点?”慕小姐反唇相讥。“慕小姐,你不过是个前任,你觉得你能掀起风浪吗?”某女友一脸高傲。“陈小姐,你也是前任的时候,可是本事不小呢,怎么知道我就不能?”慕小姐冷艳一笑。
  • 指天为敌

    指天为敌

    “你是否相信天命?”“我信。”“如果灭绝希望的世界,便是天命所归,你当如何?”“逆天!”
  • 泪与笑(纪伯伦全集)

    泪与笑(纪伯伦全集)

    《纪伯伦全集:泪与笑(散文诗)》收集了纪伯伦三部经典作品《泪与笑》《暴风集》《珍趣篇》,泪与笑、生与死、灵与肉,所有都是对立面,人生就是在这个充满各种对立面的世界中度过。纪伯伦以超越哲学家的深邃思索,用文学家的悲悯情怀写出对世间万象的解答,这是纪伯伦自己的天问也是代苍生而问,读这本书已经不耽美于它的文字,尽管文字依然很美,但吸引你的一定是其中充满人生解惑的哲思。不敢说本书是人生的导师,但绝对会在你陷入人生困境的时候,意外地给你点一盏温暖的心灯。
  • 子夜英雄

    子夜英雄

    大道通天,世间想要修炼成仙者不可胜数,成功者却寥寥。要想在修行路上走得长远,除了要足够聪明,还必须不断变得强大。到那时管它天下的神凡仙俗,敢有辱我身者,欺我心者,乱我道者,只管刀剑斩去!
  • 穿越之异世龙少

    穿越之异世龙少

    龙宇是一个国际富商的儿子,从小到大都是过着少爷一样的生活。突然有一天他变成了一个一无是处的纨绔大少爷,从一个一无是处的纨绔大少爷怎么样成为…………