登陆注册
14363000000090

第90章

Alexei Alexandrovich went up to Anna and courteously offered her his arm.

`Let us go, if you like,' he said in French, but Anna was listening to the general and did not notice her husband.

`He's broken his leg too, so they say,' the general was saying.

`This surpasses everything.'

Without answering her husband, Anna lifted her opera glass and gazed toward the place where Vronsky had fallen; but it was so far off, and there was such a crowd of people about it, that she could make out nothing. She put down the opera glass, and would have moved away, but at that moment an officer galloped up and made some announcement to the Czar.

Anna craned forward, listening.

`Stiva! Stiva!' she cried to her brother.

But her brother did not hear her. Again she would have moved away.

`Once more I offer you my arm if you want to be going,' said Alexei Alexandrovich, reaching for her hand.

She drew back from him with aversion, and without looking at his face answered:

`No, no, leave me alone - I'll stay.'

She saw now that from the place of Vronsky's accident an officer was running across the course toward the pavilion. Betsy waved her handkerchief to him. The officer brought the news that the rider was not killed, but that the back of the horse had been broken.

On hearing this Anna sat down hurriedly, and hid her face in her fan. Alexei Alexandrovich saw that she was weeping, and could not control her tears, nor even the sobs that were shaking her bosom. Alexei Alexandrovich stood so as to screen her, giving her time to recover herself.

`For the third time I offer you my arm,' he said to her after a short interval, turning to her. Anna gazed at him and did not know what to say. Princess Betsy came to her rescue.

`No, Alexei Alexandrovich; I brought Anna and I promised to take her home,' put in Betsy.

`Excuse me, Princess,' he said smiling courteously, but looking her very firmly in the face, `but I see that Anna's not very well, and I wish her to come home with me.'

Anna looked about her in a frightened way, got up submissively, and laid her hand on her husband's arm.

`I'll send to him and find out, and let you know,' Betsy whispered to her.

As they left the pavilion, Alexei Alexandrovich, as always, talked to those he met, and Anna had, as always, to talk and answer; but she was utterly beside herself, and moved hanging on her husband's arm, as though in a dream.

`Is he killed or not? Is it true? Will he come or not? Shall Isee him today?' she was thinking.

She took her seat in her husband's carriage in silence, and in silence drove out of the press of carriages. In spite of all he had seen, Alexei Alexandrovich still did not allow himself to consider his wife's real condition. He merely saw the outward symptoms. He saw that she was behaving unbecomingly, and considered it his duty to tell her so. But it was very difficult for him not to say more, to tell her nothing but that.

He opened his mouth to tell her she had behaved unbecomingly, but he could not help saying something utterly different.

`What an inclination we all have, though, for these cruel spectacles!

he said. `I observe...'

`Eh? I don't understand,' said Anna contemptuously.

He was offended, and at once began to say what he had meant to say.

`I am obliged to tell you...' he began.

`So now we are to have it out,' she thought, and she felt frightened.

`I am obliged to tell you that your behavior has been unbecoming today,' he said to her, in French.

`In what way has my behavior been unbecoming?' she said aloud, turning her head swiftly and looking him straight in the face, not with the bright expression that seemed covering something, but with a look of determination, under which she concealed with difficulty the dismay she was feeling.

`Be careful,' he said, pointing to the open window opposite the coachman.

He got up and pulled up the window.

`What did you consider unbecoming?' she repeated.

`The despair you were unable to conceal at the accident to one of the riders.'

He waited for her to retort, but she was silent, looking straight before her.

`I have already begged you so to conduct yourself in society that even malicious tongues can find nothing to say against you. There was a time when I spoke of your inward attitude, but I am not speaking of that now. Now I speak only of your external attitude. You have behaved improperly, and I would wish it not to occur again.'

She did not hear half of what he was saying; she felt panic-stricken before him, and was thinking whether it was true that Vronsky was not killed.

Was it of him they were speaking when they said the rider was unhurt, but that the back of the horse had been broken? She merely smiled with a forced smile when he finished, and made no reply, because she had not heard what he said. Alexei Alexandrovich had begun to speak boldly, but as he realized plainly what he was speaking of, the dismay she was feeling infected him too. He saw the smile, and a strange misapprehension came over him.

`She is smiling at my suspicions. Yes, she will tell me directly what she told me before; that there is no foundation for my suspicions, that the whole thing is absurd.'

At that moment, when the revelation of everything was hanging over him, there was nothing he expected so much as that she would answer mockingly, as before, that his suspicions were absurd and utterly groundless.

So terrible to him was what he knew that now he was ready to believe anything.

But the expression of her face, scared and gloomy, did not now promise even deception.

`Possibly I was mistaken,' said he. `If so, I beg your pardon.'

`No, you were not mistaken,' she said slowly, looking desperately into his frigid face. `You were not mistaken. I was in despair, nor could I help being in despair. I am listening to you, but I am thinking of him.

I love him, I am his mistress; I can't bear you; I'm afraid of you, and I hate you... You can do what you like to me.'

同类推荐
热门推荐
  • 超级农网系统

    超级农网系统

    发新书了,《系统之带我超神带我飞》,觉得还可以的话,兄弟姐妹们请收藏和投推荐票啊
  • 将与君心

    将与君心

    难道皇上不应该是什么唯我独尊的吗,为什么到了他却要逃婚,开玩笑的吗?不想娶女的也没说要和男的那样吧,给朕解释解释你的理由!
  • 易烊千玺之意外的爱

    易烊千玺之意外的爱

    她是一个为梦想而拼搏的练习生,他是高高在上的大明星易烊千玺。她把他当作偶像,当作学习的榜样。然而,一场车祸,改变了一切,她竟然是鹿晗的亲妹妹………
  • 独宠豪门妻

    独宠豪门妻

    豪门总裁,家族族长,冷血杀手,谁会是她的梦中情人?一生一世一双人共患难的男主?“女人,你是我的,从我见到你的第一面开始,我就认定你是我的老婆,你注定会跟我在一起!”他是家族的族长,他霸道的爱情宣言,让她震惊,无所适从!“涵儿,过去的事情就让他过去吧,以后我会真心对你,绝不会负你的!”他是豪门总裁,也是她仇人的儿子,他的一片真情,换来的是她绝情的离开!“唯涵,从你救起我的那一刻起,我的的心就已经被你填满,不管未来如何,只要能留在你的而身边,哪怕是为你卖命,我都无怨无悔!”他是冷血杀手,他的深情守护,让她倍感压力,只能一再的逃避!
  • 闪婚成瘾:总裁,强娶无效

    闪婚成瘾:总裁,强娶无效

    一纸婚约,只为虚无缥缈的‘乔静婉’当替身未婚妻。过上闪婚的日子,最让他一次又一次死心的重要戏码。“婉婉,为什么要残忍地忘了我?”从后背抱住她,下巴抵在一头柔软长发之上,语气里却那么无助,眸露落寞。“你爱我吗?既然不爱,那就放了我。”她是乔静婉的替身,却得不到他那一丁点的真情和爱,为什么还要继续纠缠下去?他哑口无言,不是他不敢说爱,而是那个该死的儿时约定!当得知她要结婚的消息,他心慌了,害怕了,转身追去。“婉婉,你不是很想听我说出那三个字吗?既然如此,你出来啊!”他站在别人家的大门外,远远望着落地窗里,她却抚着肚子,独自忍痛落泪。阔别五年,她带着五岁宝宝站在眼前,陌生打招呼:“安总,强娶无效。”
  • 至尊神丐

    至尊神丐

    本丐只讨独一的丹药、无二的功法、举世的法宝、无双的符策,和唯我的阵法、独尊的傀儡!以及,各种各样的天材地宝、千形万象的世间神器!什么?有人眼红,要对本丐不利?哈哈,无上欢迎啊!因为招惹本丐,是会让人生不如死,死不如生的,那感觉,太爽了!哎呀!又有美女送上门来了!唉!本丐虽是乞丐,却连美女都不用讨,管你倾城倾国,还是冠绝天下,甚或是貌比天仙、唯美宇宙!本丐的魅力都足以让她们凤凰落地、身心相许!本丐,就是唯一的至尊神丐!不信?来来来,先砸件神器下来你就知道了!
  • 你,真的是你吗

    你,真的是你吗

    一开始,她和那个柔情的他相爱了,相继,那个高傲的他也喜欢上了她。她会一直幸福吗!请打开本书细细阅读哟!(一定要留下评论哟!)
  • 打开方式错误的师兄

    打开方式错误的师兄

    请选择您的打开方式“error”or“mistake”为毛地府的转生门前会有这种东西啊?!这两个单词怎么看上去貌似都不太对劲啊!?好吧,随便选一个……
  • 花瓶女到强势女王的华丽史

    花瓶女到强势女王的华丽史

    她出生自一个令人羡慕的家族从小就是万人追捧的对象但她却因想体验生活而被人谩骂欺压时隔两个月的暑假从高中到大学回到校园的她却是强势女王也就此收获了挚爱但发生了什么可以让一个花瓶女成为一个强势女王........
  • tfboys之爱情守护

    tfboys之爱情守护

    一次巧合使三只和女主碰了一面从此,开始了他们的新的一天,可这一切的一切被反派看在眼里,反派们一次又一次的陷害,正派们一次又一次的被陷害,三只的信任,友情的结晶,让这友情一次比一次坚定,一次比一次更加信任,最终的爱情会在无情的恶魔手中,还是善良的天使手中呢?之后会怎样?三只和三位女主的结局会怎样,反派的态度又是怎样?让我们期待吧